書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

季氏篇第十六

论语新解作者:钱穆发布:一叶知秋

2020-5-16 10:52

〔一〕

季氏將伐顓臾.冉有.季路見於孔子.曰:『季氏將有事於顓臾.』孔子曰:『求.無乃爾是過與.夫顓臾.昔者先王以為東蒙主.且在邦域之中矣.是社稷之臣也.何以伐為.』冉有曰:『夫子欲之.吾二臣者.皆不欲也.』孔子曰:『求.周任有言曰:「陳力就列.不能者止.」危而不持.顛而不扶.則將焉用彼相矣.且爾言過矣.虎兕出於柙.龜玉毀於櫝中.是誰之過與.』冉有曰:『今夫顓臾.固而近於費.今不取.後世必為子孫憂.』孔子曰:『求.君子疾夫舍曰欲之.而必為之辭.丘也聞有國有家者.不患寡而患不均.不患貧而患不安.蓋均無貧.和無寡.安無傾.夫如是.故遠人不服.則脩文德以來之.既來之.則安之.今由與求也.相夫子.遠人不服而不能來也.邦分崩離析而不能守也.而謀動干戈於邦內.吾恐季孫之憂.不在顓臾.而在蕭牆之內也.』

季氏將伐顓臾:季氏謂康子.顓臾.國名.魯之附庸.

冉有.季路見於孔子:二人同為季氏臣.冉求尤用事.故先書.下文孔子亦獨責之.

東蒙主:蒙山.在魯東.故名東蒙.魯使顓臾主其祭.

邦域之中:顓臾在魯封域之內.或云邦當作封.

社稷之臣:社稷猶云公家.是時四分魯國.季氏取其二.孟孫.叔孫各取其一.獨附庸尚隸屬於公家.今季氏又欲取之.故孔子言顓臾乃先王封國不可伐.在封域之中不必伐.是公家之臣則又非季氏所當伐.

夫子欲之:夫子指季孫.

周任:古之良史.

陳力就列:言當計陳其才力.度己所能以就位.列.位也.不能勝任則止.或說布陳才力.當在就列之後.今不從.

焉用彼相:相.如相瞽之相.瞽者行遇顛危.當由相者扶持.若不扶不持.則何用彼相.

虎兕出於柙:兕.野牛.柙.檻義.出.自柙而逸.

龜玉毀於櫝中:櫝.匱也.以藏龜玉寶物.

是誰之過:失虎毀玉.乃典守者之過.二子仕於季氏.季氏有失.不能諫.亦不得逃其責.

固而近於費:固謂城郭完固.費.季氏私邑.

舍曰欲之:實是私心欲之.乃必更作他言.君子疾於此等之飾辭.

不患寡而患不均.不患貧而患不安:此兩句當作『不患貧而患不均.不患寡而患不安』.下文云『均無貧』.承上句言.『和無寡.安無傾』.承下句言.

遠人不服:在遠之人不服.猶來之以文德.顓臾在邦內.其不當用干戈益見.

今由與求也:此處先子路.尚齒也.

分崩離析:分.民有異心.崩.民欲去.離析.不可復合.

干戈:干.楯.戈.戟.

蕭牆之內:蕭之言肅.牆.屏也.人君於門樹屏.臣來至屏而加肅敬.故曰蕭牆.臣朝君在蕭牆之內.此指哀公言.一說:其後哀公果欲以越伐魯而去季氏.則孔子之言驗矣.一說:孔子謂季氏之伐顓臾.非真憂顓臾.實憂哀公.直斥其隱.亦使冉有.子路深思之.兩說皆通.今從前說.似更條直.前後兩『憂』字亦見呼應.伐顓臾事不書於【春秋】.殆因孔子言而終止.按:本篇或以為乃【齊論】.因每章皆稱『孔子曰』.而三友.三樂.三愆.三戒.三畏.九思等.行文不與他篇相類.或以本章為可疑.【論語】記孔子言皆簡而直.此章獨繁而曲.亦不類.今按:【論語】雜出多手.而【上】.【下論】之編集亦非一時.記者既不同.而論而集之之意亦有精粗.下十篇之論定.似稍遜於上十篇.而本篇尤然.然謂本篇乃【齊論】.亦無確據.或曰:【季氏】以下諸篇文體皆與前十五篇不類.

〖白話試譯〗

季氏將興兵伐顓臾.冉有季路去見孔子.說:『季氏將向顓臾用兵了.』先生說:『求呀.這怕是你的過失吧.那顓臾.從前先王封它為東蒙山之主.而且在魯國封域之內.這是魯國的社稷之臣呀.為何要伐它呢.』冉有說:『我們那先生要伐它.我們兩人都不主張呀.』先生說:『求呀.從前周任說過.先量你的能力來就你的職位.若力不勝任.便該辭去.就如一相瞽者.儻瞽者臨危不抱持.顛跌不攙扶.還用這相者做什麼呢.況且你的話實在錯了.老虎野牛從檻中逸出.龜和玉在匱裏毀了.這是誰的過失呀.』冉有說:『現在那顓臾.城郭完固.而又離費甚近.若目前不取.將留為後代子孫之憂.』先生說:『求呀.君子正是疾恨那些不肯實說自己要那樣做而偏要另造一套說法的.我聽人說過.一個國和一個家.不要愁貧乏.只愁財富不均.不要愁民戶寡少.只愁其不相安.財富均之.便沒有所謂貧.大家能和睦.便沒有所謂寡.大家能安.也就沒有傾覆之禍了.正因這樣.所以如有遠方人不服.只修自己文德招來他.來了.便設法安頓他.現在你們兩人.幫助季氏.遠方人不服.你們無法招來.一國民心弄到分崩離析.你們不能好好把守.卻謀在國內動干戈.吾怕季孫氏所應憂慮的並不在顓臾.正在我們國君的門屏之內呀.』

〔二〕

孔子曰:『天下有道.則禮樂征伐自天子出.天下無道.則禮樂征伐自諸侯出.自諸侯出.蓋十世希不失矣.自大夫出.五世希不失矣.陪臣執國命.三世希不失矣.天下有道.則政不在大夫.天下有道.則庶人不議.』

禮樂征伐自天子出:古制非天子不得變禮樂.專征伐.此乃大一統之道.

十世希不失:逆理違道愈甚.則失之愈速.自然之勢如此.非人力所能強.

陪臣:即家臣.

政不在大夫:言不得專政.

庶人不議:上無失政.則下無非議.非箝其口使不敢言.

〖白話試譯〗

先生說:『天下有道之時.一切禮樂征伐都從天子那邊出來.天下無道.禮樂征伐就從諸侯手裏出來了.從諸侯手裏出來.大概最多十世.很少能不失掉的.從大夫手裏出來.五世便很少不失的了.到家臣來掌握國家的命令.三世便很少不失的了.天下有道之時.政權不會在大夫們手裏.天下有道之時.庶人也不議論政治了.』

〔三〕

孔子曰:『祿之去公室.五世矣.政逮於大夫.四世矣.故夫三桓之子孫微矣.』

祿之去公室.五世矣:謂爵祿賞罰之權不從君出.五世:指魯宣.成.襄.昭.定五公.

政逮於大夫.四世矣:祿去公室.斯政逮大夫.逮.及義.四世.指季孫氏文子.武子.平子.桓子四代.

三桓之子孫微矣:三桓謂仲孫.叔孫.季孫.三家皆出於桓公.後仲孫氏改稱孟氏.此三家至定公時皆衰.

本章與前章相承.疑皆定公時語.

〖白話試譯〗

先生說:『爵祿之權自公家失去.已五世了.政事下及大夫手裏.也四世了.因此.三桓的子孫到目前也衰微了.』

〔四〕

孔子曰:『益者三友.損者三友.友直.友諒.友多聞.益矣.友便辟.友善柔.友便佞.損矣.』

便辟:辟.讀如僻.便僻謂習於威儀.致飾於外.內無真誠.與『友諒』之諒正相反.諒.信義.

善柔:謂工於媚悅.與『友直』之直正相反.工媚悅者必不能守直道.

便:巧言口辯.非有學問.與『多聞』正相反.便字或作諞.即巧言.

〖白話試譯〗

先生說:『有益的朋友有三類.有損的朋友亦有三類.和正直的人為友.和守信的人為友.和多聞有廣博知識的人為友.便有益了.和慣於裝飾外貌的人為友.和工於媚悅面善態柔之人為友.和能巧言口辯之人為友.便有損了.』

〔五〕

孔子曰:『益者三樂.損者三樂.樂節禮樂.樂道人之善.樂多賢友.益矣.樂驕樂.樂佚遊.樂宴樂.損矣.』

三樂:此樂字讀五教反.心有所愛好.禮樂之樂音岳.驕樂之樂音洛.

節禮樂:節者有節制.禮貴中.樂貴和.皆有節.以得禮樂之節.不失於中和為樂.則有益.

道人之善:稱道人善.則心生慕悅.不惟成人之美.己亦趨於善矣.以此為樂.亦有益.

多賢友:友而賢.多多益善.以此為樂.亦有益.

驕樂:恣放自驕.不知節制.認此為樂.憂苦隨至.

佚遊:惰佚遊蕩.出入不節.日有所損而不自知.

宴樂:晏安沈溺之樂.必有損.

求樂.人之常情.然當辨損益.世人各爭占盡樂處.而不知其所樂之有損.亦可憫.

〖白話試譯〗

先生說:『對人有益的快樂有三種.對人有損的快樂亦有三種.喜歡把自己節制於禮樂之中.喜歡稱道別人善處.喜歡多交賢友.這就有益了.喜歡驕縱放肆的快樂.喜歡怠逸遊蕩.喜歡晏安淫溺的快樂.這就有損了.』

〔六〕

子曰:『侍於君子有三愆.言未及之而言.謂之躁.言及之而不言.謂之隱.未見顏色而言.謂之瞽.』

君子:有德位者之通稱.

三愆:愆.過失義.

言未及之而言:如問他人而己對也.

躁:輕躁.不安靜.此字或本作傲.謂以己知傲人所不知.

隱:有所隱匿.不盡情實.

未見顏色而言:謂不避厭惡.為唐突之言.

瞽:無目者.不能察言觀色.猶如無目也.

本章三愆.皆因侍於君子而始見.侍於君子必知敬.三愆皆由無敬意生.若竟日與不如己者為伍.敬意不生.有愆亦不自知.故人能常侍君子.則己之德慧日長矣.

〖白話試譯〗

先生說:『侍奉君子.易犯三種的過失.言語未及他.他便發言了.是輕躁.言語及到他.他不發言.是他心有隱匿.不看對方顏色便輕自發言.是如瞽者般無目.』

〔七〕

孔子曰:『君子有三戒.少之時.血氣未定.戒之在色.及其壯也.血氣方剛.戒之在鬬.及其老也.血氣既衰.戒之在得.』

血氣.人之生理之隨時有變者.戒猶孟子所謂『持志』.孟子曰:『志者氣之帥』.謂以心理統率生理.君子終生有所戒.則其血氣無時不為志所率.後人言志.多指有為.不知有戒.是亦失之.

〖白話試譯〗

先生說:『君子當有三戒.少年時.血氣未寧定.當戒在好色上.壯年時.血氣正剛強.當戒在好鬥上.年老了.血氣已衰.當戒在好貪求得上.』

〔八〕

孔子曰:『君子有三畏.畏天命.畏大人.畏聖人之言.小人不知天命而不畏也.狎大人.侮聖人之言.』

三畏:畏與敬相近.與懼則遠.畏在外.懼則懼其禍患之來及我.

畏天命:天命在人事之外.非人事所能支配.而又不可知.故當心存敬畏.

畏大人:大人.居高位者.臨眾人之上.為眾人禍福所繫.亦非我力所能左右.故不可不心存敬畏.

畏聖人之言:古先聖人.積為人尊.其言義旨深遠.非我知力所及.故亦當心存敬畏.

不知天命:天命不可知.而可知其有.小人不知有天命.乃若可惟我所欲矣.

狎大人:狎.慣忽義.因慣見而輕視之.初則逢迎長惡.終乃作亂犯上.更無嚴憚之心.

侮聖人之言:侮.戲侮義.聖言深遠.小人不知.又無忌憚.故加以戲侮.

本章承上章而深言之.三戒在事.三畏在心.於事有所戒.斯於心有所畏.畏者.戒之至而亦慧之深.禪宗去畏求慧.宋儒以『敬』字矯之.然謂敬在心.不重於具體外在之當敬者.亦其失.此兩章.言若淺近.然茍於此而忽之.則難乎其為君子矣.

〖白話試譯〗

先生說:『君子有三項敬畏.一敬畏天命.一敬畏在高位的人.一敬畏聖人之言.小人不知有天命而不畏了.對大人只求親狎.對聖人言則多加戲侮.』

〔九〕

孔子曰:『生而知之者.上也.學而知之者.次也.困而學之.又其次也.困而不學.民斯為下矣.』

本章知字.學字及知之.學之兩『之』字.皆泛指.生而知之.謂不學而能也.困.有所不通.如師襄之於琴.上也.孔子於琴.則次也.推之於道.於藝.各有先後難易之別.或以堯.舜.孔子為生知.禹.稷.顏淵為學知.證之【論語】.孔子不自承為生知.然則學者不當以非生知自諉.惟當以『民斯為下』自戒懼.斯可.

〖白話試譯〗

先生說:『生來就知道的.那是最上等.學了纔知道的.那是次一等.經歷困境後纔知要學的.又次了一等.若經了困.仍不學.那就只算是下等了.』

〔一〇〕

孔子曰:『君子有九思.視思明.聽思聰.色思溫.貌思恭.言思忠.事思敬.疑思問.忿思難.見得思義.』

忿思難:一朝之忿忘其身.以及其親.故思難也.

見得思義:義然後取也.

本章次第.就其與外相接言.先以視聽.次以色貌.次接之以言與事.有事斯有疑.有忿.有得.皆於事舉其要.容之靜謂之色.容之動謂之貌.九思各專其一.日用間迭起循生.無動靜.無內外.乃無所不用其省察之功.

〖白話試譯〗

先生說:『君子有九樣的思.當其視.思欲明.當其聽.思欲聰.其色思欲溫.其貌思欲恭.有言思必忠.臨事思必敬.遇疑思如何問.忿心起.宜思患難在前.見有可得.宜思義之當否.』

〔一一〕

孔子曰:『見善如不及.見不善如探湯.吾見其人矣.吾聞其語矣.隱居以求其志.行義以達其道.吾聞其語矣.未見其人也.』

如不及:如追逃者.不及.恐失之也.

如探湯:以指探沸湯.不速去.將爛其手.

隱居以求其志:如伊尹居於有莘之野以樂堯.舜之道.其所志.即後來遭時所行之道.不得行.故求志.

行義以達其道:如伊尹幡然而起.應湯之辟.求達於世.必行義以達之.未有行不義而可以達我道者.其道.即其隱居之所志.退而隱.進而行義.其道則一.窮達有異而已.

本章見有兩種人.善善惡惡.出於其誠.是亦仁人矣.然不如求志達道者.蓋聖人之學.以經世為本.而不以獨善為極.不惟成己.亦當成物.孔子門下.顏閔之徒.亦其庶幾.然僅見其隱.未見其用.故曰:『未見其人也.』斯孔子甚深嘅歎之辭.

〖白話試譯〗

先生說:『看見有善的.自己像來不及般.看見有不善的.像把手探入熱湯般.我看見這樣的人了.也聽見這樣的話了.能退而隱居以求全我志.能進而行義以求達我道.我聽見了那話.沒有看見過那人呀.』

〔一二〕

齊景公有馬千駟.死之日.民無德而稱焉.伯夷.叔齊餓于首陽之下.民到於今稱之.其斯之謂與.

有馬千駟:千駟.四千匹.即謂有千乘之國.

無德而稱焉:德字或本作『得』.就下『而』字語氣求之.當以作『得』為是.

餓于首陽之下:首陽.山名.夷.齊居首陽.采薇而食.故曰餓.夷.齊讓國而餓.齊景公踞位而富.然民之所稱.在彼不在此.

其斯之謂與:或曰:『斯』字即指上『德』字.世之稱夷.齊.即稱其德也.或曰:本章當連上章讀.故章首無『子曰』字.斯指『隱居以求其志.行義以達其道』.夷.齊即其人也.或曰:『其斯之謂與』以前當有闕文.或曰:【論語】第十二【顏淵篇】『誠不以富.亦祗以異』兩語.當在此章之首.言人之所稱不在富.富亦祗是有異於人而已.不足稱也.或曰:『誠不以富.亦祗以異』兩語.當在『其斯之謂與』語前.章首應脫『子曰』二字.今按:【論語】文例.舉古事古禮.章首皆無子曰字.至下斷語始著子曰.若序而不論.則通章可不著子曰字.非闕文.『誠不以富』兩語移『其斯之謂與』前.最為諦當可從.

〖白話試譯〗

先生說:『齊景公有馬四千匹.到他死之日.人民對他沒有可稱的.伯夷.叔齊餓居首陽山下.但人民直到今天還是稱述他兩人.〔【詩經】上說:「為人稱述.並不在富呀.富亦祗是有以不同於人而已.」〕就是說的像這樣吧.』

〔一三〕

陳亢問於伯魚曰:『子亦有異聞乎.』對曰:『未也.嘗獨立.鯉趨而過庭.曰:「學【詩】乎.」對曰:「未也.」「不學【詩】.無以言.」鯉退而學【詩】.他日.又獨立.鯉趨而過庭.曰:「學禮乎.」對曰:未也.」「不學禮.無以立.」鯉退而學禮.聞斯二者.』陳亢退而喜曰:『問一得三.聞【詩】.聞禮.又聞君子之遠其子也.』

異聞:陳亢疑孔子教其子或有私厚.異乎門徒之所聞.

嘗獨立:言孔子嘗獨立.左右無人.

趨而過庭:孔子獨立在堂上.伯魚從堂下中庭趨而過之.

不學詩.無以言:【詩】有比興.答對酬酢.人若不學【詩】.無以與人言語.

他日又獨立:別日.孔子又在堂獨立也.

不學禮.無以立:禮教恭儉莊敬.此乃立身之本.有禮則安.無禮則危.故不學禮.無以立身.

聞斯二者:伯魚言只當父獨立時.聞斯學【詩】.學禮之二者.

問一得三:問有異聞乎而得聞此三事.

君子之遠其子:孔子教伯魚.無異於教他人.故陳亢以為遠其子.遠謂無私厚.非疏義.古者易子而教.亦非疏其子.

〖白話試譯〗

陳亢問伯魚道:『你在你父親那裏聽到些特別的教訓嗎.』伯魚對道:『沒有呀.有一次.我父親獨立在堂上.我在中庭趨過.我父親說:「你曾學過【詩】嗎.」我對道:「沒有.」我父親說:「不學【詩】.便不懂如何講話.」我退後便學【詩】.又一次.我父親又獨立在堂上.我又在中庭趨過.我父親說:「你學過禮嗎.」我對道:「沒有.」我父親說:「不學禮.便不懂如何立身.」我退後便學禮.我私下只聽到這兩番教訓.』陳亢退下大喜.說:『我這次問一事.聽得了三事.其一是該學【詩】.其二是該學禮.其三便是君子不對自己兒子有私厚.』

〔一四〕

邦君之妻.君稱之曰『夫人』.夫人自稱曰『小童』.邦人稱之曰『君夫人』.稱之異邦曰『寡小君』.異邦人稱之亦曰『君夫人』.

小童.寡小君.皆謙辭.稱之異邦.國人稱之.

本章記入【論語】.其義不可知.或說當時諸侯嫡妾不正.稱號不審.故孔子正言之.或疑學者於簡末別記所聞.後遂羼入【論語】.惟【論語】有【齊】.【魯】.【古】三本.今所傳乃東漢鄭玄以【魯論】為主.又參校【齊】.【古】兩【論】而成.或說以此篇為【齊論】.已無證.而本章三【論】皆有.烏見其為後人之隨意附記而羼入.遇古書難解處.當以闕疑為是.

〖白話試譯〗

國君之妻.國君稱她為『夫人』.她對國君自稱『小童』.國人稱她『君夫人』.在異國人之前稱她為『寡小君』.異國人對國人稱她亦呼『君夫人』.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部