搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2180|回復: 0

[汉语言文学] 约定用法和词的定义 (3)

[複製鏈接]
夏知 發表於 2013-7-2 23:36 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
  : 中国汉学网
基本造句单位:自由形式  


    另一种理解不把\"基本造句单位\"看作\"能单独成句\",而是理解为\"自由成分\"或\"自由形式\"(free form)。自由形式是不粘附于其它语言成分的单位,它不必须和某个其它成分连用而能和别的单位自由组合。\"我\"、\"是\"、\"看见\"可以出现在无数种前后文里,在合乎句法的条件下可以和任何语词搭配,是典型的自由形式。相反,\"英\"这个字只出现在\"英雄\"、\"英俊\"、\"群英会\"等特定的搭配之中,所以它不是自由形式。至于\"龌龊\",\"龌\"只带着\"龊\",\"龊\"永远跟着\"龌\",两个字分开来都没什么含义,自然更不是自由形式了。另有一些字,?quot;取\"和\"笑\",在\"取笑\"这话里粘连在一起,不能自由移动,在\"取订单\"、\"笑他弟弟\"这些话里则是自由形式。  


    \"自由形式\"和\"单独成句\"是对\"基本造句单位\"的不同理解。\"吗\"符合\"自由形式\"这个定义,但不符合\"独立成句\"这个定义。然而有论者不加辨别,已经把\"基本造句单位\"明确界定为\"在语句中能独立活动的基本语法单位\",接下来立刻又把这话解释成\"能够单独成句\"(陈光磊,9页),或干脆把两者混在同一个定义里,说词是\"能够单独说的、自由运用的造句单位\"(李荣,14页)。我认为,\"最小造句单位\"只能由\"自由形式\"来定义,而不能由\"独立成?quot;来定义。  


        \"自由形式\"和\"最小音义结合体\"显然是不同的定义,\"英\"是音义结合体,但\"英\"在现代汉语里却不是自由形式。然而有些论者同时采用这两种定义:\"词是由句子中分出来的最小意义单位,这就是说,词是句子所由组成的各个可以独立运用的部分\"(王力,三,238页)。这种\"兼收并蓄\"不能解决而最多是掩盖了我们的困难。我们希望找到把不同线索结合起来的结构,而不是在两条线索之间摇摆的折中主义。  


    \"自由形式\"这个定义有自己的困难。驼和鸭都不是自由形式,羊和鸡都是,推论下来,似乎\"驼毛\"和\"鸭蛋\"都是单词,而\"羊毛\"和\"鸡蛋\"都是自由词组(吕叔湘,20-21页),这未免有点奇怪。不过我们先放过这层困难,来看一看怎样确定自由形式。  



    扩展法  


    比起从意义方面来定义的\"音义结合体\",\"自由形式\"这个定义看来有一个优点,那就是可以由外在的标准来判别。最通用的判别方法是\"扩展法\"或\"插分法\":我们想知道hit the man 是一个单词还是三个单词,我们可以试着在hit和the之间以及the和man之间插入另一些语言成分,看看成不成话,例如把它扩展成为 hit and killed the young man,现在我们看到这仍然成话,于是就确定hit the man 是三个单音节的单词而不是一个三音节的单词。相反,在youngest中间,在young和-est之间,无法插入任何别的成分,由此可知youngest是个单独的词。同理,some thing是词组而something是单词,因为我们说some good thing,但只能说something good。由此也可知,虽然un-、-est、-ness等等可以加在很多词上产生新词,但它们本身只是词缀,不是单词。  


    很多研究汉语的学者也采纳扩展法来区别单词和词组(王力,一,46页;高名凯、石安石,106页),有些在运用时有所变通(参考:陈光磊,13-14页)。根据扩展法,可以判定\"老婆\"是单词而\"老人\"是词组,在\"老人\"之间可以插入别的字,扩展为\"又老又丑的人\",但\"老婆\"中间就插不进任何别的字了。\"马车\"可以扩展成\"马拉的车\",所以是词组,不是单词。\"说话\"和\"取笑\"都是动宾结构,但一个是词组,一个是单词,\"说话\"可以扩展为\"说大话\"、\"说废话\",\"取笑\"中间则不能再插入任何语词(王力,一,46页)。  


    我们也可以用扩展法来检验包括\"英\"字的所有语词,如\"英雄\"、\"英俊\"、\"群英会\"等等,结果发现\"英\"与另一个语素之间都插不进别的成分,由此可知在现代汉语里\"英\"是语素但不是单词。

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表