搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 1622|回復: 0

[儒家学说] 论语翻译:邦君之妻,君称之曰『夫人』

[複製鏈接]

贾陆英书屋 發表於 2018-11-7 13:49 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 休竹客 於 2018-11-7 13:53 編輯

论语·季氏篇第14章〗国君夫人称呼因何编入〖论语〗?

16·14 邦君之妻,君称之曰『夫人』,夫人自称曰『小童』,邦人称之曰『君夫人』,称诸异邦曰『寡小君』,异邦人称之亦曰『君夫人』。

这段话的意思是说,国君的妻,国君称她为『夫人』,她对国君自称『小童』,国内的人称她叫『君夫人』,对他国人则称她为『寡小君』,他国人称她也叫『君夫人』。

本章记载了当时国君夫人的五种称呼,属于基本礼仪,是周礼的内容之一。这套称号是为了维护等级名分制度,以达到『名正言顺』的目的。至于因何编入〖论语〗,古今学者有许多猜测,均无依据。钱穆先生说得好:『本章记入〖论语〗,其义不可知。』『遇古难解处,当以阙疑为是。』做学问,就应本此严谨求实的态度。

附:

【原文】

邦君之妻,君称之曰『夫人』,夫人自称曰『小童』,邦人称之曰『君夫人』,称诸异邦曰『寡小君』,异邦人称之亦曰『君夫人』。

【译文】

国君的妻子,国君称他为『夫人』,她对国君自称『小童』,国内的人称她叫『君夫人』,对他国人则称她为『寡小君』,他国人称她也叫『君夫人』。

點評回復

使用道具 舉報

高級模式
B Color Image Link Quote Code Smilies @朋友

本版積分規則

小黑屋|粤ICP备09207151号-3粤公网安备44020402000222号粤公网安备44020402000222号

關於我們| 中国传统文化|国学经典

Discuz! X3.4 ©2007-2014 - 联系及投稿 admin@hygx.org

快速回復 返回頂部 返回列表