搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 658|回復: 0

[儒家学说] 论语翻译:子曰:君子不以言举人,不以人废言。

[複製鏈接]

贾陆英书屋 發表於 2018-8-10 14:50 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 休竹客 於 2018-8-10 15:07 編輯

论语·卫灵公篇第22章〗君因何『不以言举人,不以人废言』?

子曰:『君子不以言举人,不以人废言。』

『举』,指荐举、提拔、肯定。『废』,指抛弃、鄙视、否定。

孔子这句话的意思是说:『君子不能因为某人说了几句正确的话就荐举他,也不能因为某人品行不好就否定他说的正确的话。』

不以言举人,也不以人废言,这是孔子关于知人用人的重要原则。人的言语和他的行为、品德有时是一致的,有时是不一致的。有言者,未必有德,故不能以言举人;无德者,亦可有言,故不能以人废言。君子用人纳言,必须察周详,不可轻下判断。要做到知人善任,就必须既听其言,又观其行。

附:

【原文】

15·22子曰:『君子不以言举①人,不以人废②言。』

【注释】

:荐举、提拔、肯定。②:抛弃、鄙视、否定。

【译文】

孔子说:『君子不能因为某人说了几句正确的话就荐举他,也不能因为某人品行不好就否定他说的正确的话。』

點評回復

使用道具 舉報

高級模式
B Color Image Link Quote Code Smilies @朋友

本版積分規則

小黑屋|粤ICP备09207151号-3粤公网安备44020402000222号粤公网安备44020402000222号

關於我們| 中国传统文化|国学经典

Discuz! X3.4 ©2007-2014 - 联系及投稿 admin@hygx.org

快速回復 返回頂部 返回列表