搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 2576|回復: 0

[儒家学说] 〖论语·宪问篇第44章〗孔子因何严厉教训原壤?

[複製鏈接]
贾陆英书屋 發表於 2018-6-15 13:39 | 顯示全部樓層 |閱讀模式


音频学〖论语·宪问篇第44章〗孔子因何严厉教训原壤?

14·44原壤夷俟。子曰:『幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。』以杖叩其胫。

原壤:鲁国人,孔子的旧友。『夷俟』的『夷』字,指箕踞,双腿分开而坐(古人视作倨傲无礼之态)。『俟』字,指等待。『夷俟』,就是双腿分开傲慢地坐在那里等待。『孙弟』,与『逊悌』同,就是谦逊和孝悌之道。『无述』,指没有什么可称道的。『胫』,指小腿。

这段话的意思是,原壤两腿像八字一样张开坐在地上,等着孔子。孔子骂道:『你年幼的时候不知道谦逊和孝悌之道,年长了又没有什么可称道的,老而不死,真是害人精。』说着用手杖敲他的小腿。

孔子教训原壤的故事说明了什么呢?据〖孔子家语〗的记载,原壤是孔子的老朋友。孔子因其不长进而非常生气,又见其很不懂礼貌地坐在那里,就严厉地教训了他。这个故事表明了孔子对老朋友『恨铁不成钢』的态度。

附:

【原文】

14·44原壤①夷俟②。子曰:『幼而不孙弟③,长而无述④焉,老而不死,是为贼。』以杖叩其胫⑤。

【注释】

①原壤:鲁国人,孔子的旧友。②夷俟:双腿分开坐在那里等待。夷,箕踞,双腿分开而坐(古人视作倨傲无礼之态)。俟,等待。③孙弟:同『逊悌』,即谦逊和孝悌之道。④无述:没有什么可称道的。⑤(音jìng径):小腿。

【译文】

原壤两腿像八字一样张开坐在地上,等着孔子。孔子骂道:『你年幼的时候不知道谦逊和孝悌之道,年长了又没有什么可称道的,老而不死,真是害人精。』说着用手杖敲他的小腿。

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表