書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

哀公二十五年

左传白话文作者:左丘明发布:福哥

2018-6-14 17:50

左傳

二十五年夏五月庚辰.衛侯出奔宋.

白話翻譯
二十五年夏五月庚辰,衛出公逃往宋國。

衛侯衛侯:衛出公輒為靈臺于藉圃.與諸大夫飲酒焉.褚師聲子褚師聲子:褚師比韈而登席.公怒.辭曰:『臣有疾.異於人.若見之.君將嗀嗀xiǎo:嘔吐之.是以不敢.』公愈怒.大夫辭之.不可.褚師出.公戟其手.曰:『必斷而足.』聞之.褚師與司寇亥乘.曰:『今日幸而後亡.』

白話翻譯
衛出公在藉圃建造靈臺,和大夫們一起在臺上飲酒。褚師聲子穿著襪子入席,衛出公大怒。褚師解釋說:『臣腳有病,與別人不同。如果見了,君王將會嘔吐,所以不敢脫襪子。』出公更加忿怒。大夫們為他辯解,出公怒氣不息。褚師退出,出公伸手指著他說:『一定要砍了你的腳!』褚師聽見了,他與司寇亥同坐一輛車,對司寇亥說:『今天的事能逃亡不死是萬幸。』

公之入也.奪南氏南氏:子南彌牟,即公孫彌牟邑.而奪司寇亥政.公使侍人納公文懿子公文懿子:公文要之車于池.

白話翻譯
出公回國的時候,奪取了南氏的封邑,而奪取了司寇亥的官位。出公讓侍人把公文懿子的車扔進池水中。

初.衛人翦夏丁氏夏丁氏:即夏戊。事在哀公十一年.以其帑賜彭封彌子彭封彌子:彌子瑕.彌子飲公酒.納夏戊之女.嬖.以為夫人.其弟期期:夏戊之子.大叔疾之從孫甥也.少畜於公.以為司徒.夫人寵衰.期得罪.公使三匠久.公使優狡優狡:俳優,名狡盟拳彌拳彌:衛大夫。杜注:『使俳優盟之,欲恥辱也。』.而甚近信之.故褚師比.公孫彌牟.公文要.司寇亥.司徒期因三匠與拳彌以作亂.皆執利兵.無者執斤.使拳彌入于公宮.而自大子疾之宮譟以攻公.鄄子士鄄子士:衛大夫請禦之.彌援其手.曰:『子則勇矣.將若君何.不見先君乎.君何所不逞欲.且君嘗在外矣.豈必不反.當今不可.眾怒難犯.休休:定而易間也.』乃出.將適蒲蒲:在今河南長垣縣東.彌曰:『晉無信.不可.』將適鄄鄄:在今山東鄄城縣西北.彌曰:『齊.晉爭我.不可.』將適泠泠:杜注:『近魯邑。』.彌曰:『魯不足與.請適城鉏城鉏:在今河南滑縣東.以鉤鉤:連,連結越.越有君.』乃適城鉏.彌曰:『衛盜不可知也.請速.自我始.』乃載寶以歸.

白話翻譯
起初,衛國人翦滅夏丁氏,把夏丁氏的家產賜給彭封彌子。彌子請衛出公飲酒,獻上夏戊的女兒,衛出公很寵愛她,立她為夫人。她的弟弟期,是太叔疾的外孫,從小由衛出公養大,被任命為司徒。夫人的寵愛衰減,期也得罪了衛出公。出公使用三種工匠而又很久不讓他們休息。出公讓優狡與拳彌設盟,卻又很親近喜愛他。所以褚師比、公孫彌牟、公文要、司寇亥、司徒期依靠三種工匠以及拳彌作亂,都拿上鋒利的兵器,沒有兵器的人就拿著斧頭。派拳彌進入公宮,其他人從太子疾的宮中呐喊以攻打衛出公。鄄子士請求抵禦。拳彌拉著他的手,說:『您是很勇敢,但打算怎麼保護國君呢?您沒見到先君的情況嗎?君王到哪裡不能滿足他的願望?再說君王也曾經出外過,怎知道不能回來?現在不能拼,眾怒難犯,等安定下來就容易鑽他們空子了。』衛出公於是出都,打算去蒲地,拳彌說:『晉國沒有信用,不能去那兒。』衛出公打算去鄄地,拳彌說:『齊、魯在爭奪我們,不能去那兒。』打算去泠地,拳彌說:『魯國不足於打交道,請去城鉏以便與越國聯結,越國有賢明的國君。』於是前往城鉏。拳彌說:『衛國的盜賊的舉動無法預料,請快點走,我打頭陣。』於是裝上寶器而返回了都城。

公為支離支離:散陣之卒.因祝史揮以侵衛.衛人病之.懿子知之.見子之子之:公孫彌牟,諡文子.請逐揮.文子曰:『無罪.』懿子曰:『彼好專利而妄妄:不法.夫見君之入也.將先道焉.若逐之.必出於南門.而適君所.夫越新得諸侯.將必請師焉.』揮在朝.使吏遣諸其室.揮出.信信:再宿.弗內.五日.乃館諸外里外里:衛地,當時衛出公在外里.遂有寵.使如越請師.

白話翻譯
衛出公把士兵布成散陣,靠著祝史揮為內應侵襲都城。城中人為此擔憂。懿子知道了內情,去見文子,請求驅逐祝史揮。文子說:『他沒有罪。』懿子說:『他專權逐利而不法。他見到國君有回國的趨勢,將會前去引路。如果趕走他,他一定會出南門而到君王那兒去。越國新近成為諸侯領袖,一定會去請求越國出兵的。』當時揮在朝廷上,文子就派官吏等他回家後遣送他出城。揮出了城,等了兩晚,衛國人不讓他進城。過了五天,他就住在外裡,受到了衛出公的寵愛,派他去越國請求出兵。

六月.公至自越.季康子.孟武伯逆於五梧五梧:在魯國南部邊境.郭重僕僕:為公僕.見二子.曰:『惡言多矣.君請盡之.』公宴於五梧.武伯為祝.惡郭重.曰:『何肥也.』季孫曰:『請飲彘彘:孟武伯之名。季康子認為孟武伯失言,所以罰他酒也.以魯國之密邇仇讎仇讎:指齊國.臣是以不獲從君.克免於大行大行:遠行.又謂重也肥.』公曰:『是食言多矣.能無肥乎.』飲酒不樂.公與大夫始有惡.

白話翻譯
六月,哀公從越國回來。季康子、孟武伯去五梧迎接哀公。郭重為哀公駕車,見到了他們二人,回來對哀公說:『他們壞話說了很多,君王請好好追究他們。』哀公在五梧宴飲,武伯祝酒,憎惡郭重,說:『你怎麼這麼肥胖?』季孫說:『請罰彘飲酒。因為魯國緊靠著敵國,臣下所以沒能夠跟隨國君,得以免除遠行,怎麼能說辛苦伴隨國君的郭重肥胖?』哀公說:『這個人自己吃進的話多了,怎麼能不肥胖呢?』飲酒不樂,哀公與大夫開始不和。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部