書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

国风·召南·草虫

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2018-6-13 19:51

草蟲

草蟲,大夫妻能以禮自防也。

喓喓草蟲,趯趯阜螽。未見君子,憂心忡忡。亦既見止,亦既覯止,我心則降。
陟彼南山,言采其蕨;未見君子,憂心惙惙;亦既見止,亦既覯止,我心則說。
陟彼南山,言采其薇;未見君子,我心傷悲;亦既見止,亦既覯止,我心則夷。

草蟲三章,章七句。

翻译
听那蝈蝈蠷蠷叫,看那蚱蜢蹦蹦跳。没有见到那君子,我心忧愁又焦躁。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中愁全消。
登上高高南山头,采摘鲜嫩蕨菜叶。没有见到那君子,我心忧思真凄切。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中多喜悦。
登上高高南山顶,采摘鲜嫩薇菜苗。没有见到那君子,我很悲伤真烦恼。如果我已见着他,如果我已偎着他,我的心中块垒消。

参考译文
草虫喓喓鸣,阜螽随声跳。不见心上人,心中乱糟糟。只要见到他,交欢有浓情,我心就平静。
爬到南山上,前去采蕨苗。不见心上人,心中忧戚戚。只要见到他,情意相交接,我心就欢悦。
爬到南山坡,前去采蕨叶。不见心上人,心中悲切切。只要见到他,两情同欢乐,我心才平和。

题解
女子怀念远出的丈夫,并想象他回家团聚时的喜悦。

注释
喓喓腰yāo:虫鸣声。
趯趯替tì:跳跃。阜螽中zhōng:昆虫。
:发语词。止:代词『之』。
够gòu:交合。
洪hóng:平和。
惙惙龊chuò:愁苦貌。
阅yuè:通『悦』。
:平。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部