書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

王制·圣王以不争故具具而王

荀子作者:荀子发布:延章

2022-12-5 09:56

具具具备其器具也而王修礼者王,具具而霸为政者强,具具而存取民者安,具具而亡聚敛者亡。用万乘之国者其国之用万乘者,威强之所以立也万乘立其威也,名声之所以美也万乘美其名声,敌人之所以屈也万乘屈其敌,国之所以安危臧否万乘致其国之安于危臧于否也,制与在此其制者在具万乘也,亡乎人亡于人民,用强者失民反弱,至于亡。王、霸、安存、危殆灭亡,制与在我与其制者在君王,亡乎人亡于人民,圣王为人而王,失人必亡

现代汉语
具备了礼法制度就能够称王,具备了强政之士就可以称霸,具备了取民的士大夫就能安全,具备了敛财的君臣就会灭亡。用得上万辆兵车的大国,其兵力强大,是其威武强大的地位得以确立的原因,是其名声得以赞美的原因,是其敌人被迫屈服的原因,是其国家能在危机中能安全,在恶劣环境中能独善的原因,有助于造成这一结果的是万乘兵车的兵力,而国家存亡决定于人民。称王、称霸、安全生存、危险亡国,有助于造成这一结果的是君王自己的德行,而国家存亡仍然在于人民。

夫威强未足以殆邻敌也国未具威强之器,名声未足以县天下也国未具悬名声之器,则是国未能独立也国未能安存也,岂渠大也,万乘可谓大矣得免夫累乎!

现代汉语
那威武强大的兵力还不够置邻国于危亡之地,名声还不足以响彻于天下,那么国家就还不能独立于天下,哪里有资格讲霸强?难道有一定规模的大国就得以免除忧患了吗?

天下胁于暴国,而党为吾所不欲于是者吾不欲以国盟于暴国也,日与桀同事同行,无害为尧,是非功名之所就也党于暴国非功名所就者也,非存亡安危之所堕也。功名之所就,存亡安危之所堕,必将于愉殷赤心愉,顺意;殷,中正,此文为中立之意;赤心,赤诚也。吾不欲党暴国,故吾所愉者,赤诚而中立不偏也之所。诚以其国暴国也为王者之所,亦王天下皆王之,则吾亦王之;以其国为危殆灭亡之所,亦危殆灭亡。殷之日,案以中立,无有所偏而为纵横之事,偃然案兵无动,以观夫暴国之相卒也。

现代汉语
天下被强暴的国家所威胁,而这样的势力本是我所不想要参与其中的,每日都被迫与夏桀那样的暴君一同做事、一同行动,虽然不妨害自己成为尧那样的贤君,但还不是功名得以成就的时候了,也不是长存久安能伴随与我的时候。功业名望的成就,长治久安的伴随,必定取决于能让我那颗赤诚的心顺意、中正的地方。诚然,他的国家是一个实行王道的地方,那就尊之为王;他的国家要至于危险灭亡的境地,那就让他危险灭亡。在声明中立的日子里,要坚持中立的态度,不做有所偏袒而去干合纵连横的事情,要偃旗息鼓地按兵不动,来静观那些残暴的国家在互相争斗中灭亡。

案平政教,审节奏,砥砺百姓战则兵,解则民,为是之日,而兵剸截也,裁也天下劲兵可截天下之劲者矣。案然修仁义,伉门之高者也隆高,正法则,选贤良,养百姓,为是之日,而名声剸天下之美名声可裁天下之美誉者矣。权者重之兼利天下,故能权,兵者劲之,名声者美之。夫尧、舜者,一天下一天下之民也,不能加毫末于是不能加丝毫于其权其兵其名声矣。

现代汉语
要保持平治、政治教化,审察礼节制度,磨炼百姓,当做到了这一点的时候,那么,军队就是天下最为强劲的了。奉行仁义之道,达到崇高的政治境界,整治法律条令,选拔贤良的人,使百姓休养生息,当做到了这一点的时候,那么,名声就是天下最美好的了。权势,重视它,让百姓都有利益,军队,壮大强劲它;名声,让它美誉起来;做到像那尧、舜等圣王,一统了天下,在这三个方面也不能再丝毫可以增加的了。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部