書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

归去来兮辞(陶渊明·魏晋)

古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章

2022-12-4 16:22

陶渊明约365~427年,字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑今江西九江人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为『隐逸诗人之宗』『田园诗派之鼻祖』。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为『古今隐逸诗人之宗』,有【陶渊明集】。

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔rěn,当敛liǎncháng宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰【归去来兮】。乙巳岁十一月也。

译文
我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的官吏,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦替我设法,我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共八十多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫【归去来兮】。这时候正是乙巳年晋安帝义熙元年十一月。

注释
耕植不足以自给:耕:耕田。植:植桑。以:来。给:供给。自给:供给自己生活。
幼稚盈室,瓶无储粟:幼稚:指孩童。盈:满。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],瓮之类。
生生所资,未见其术:生生:犹言维持生计。前一『生』字为动词,后一『生』字为名词。资:凭借。术:这里指经营生计的本领。
长吏:较高职位的县吏。指小官。
脱然:不经意的样子。
有怀:心有所动指有了做官的念头
靡途:没有门路。
会有四方之事:刚巧碰上有出使到外地去的事情。会:适逢。四方:意为到各处去。
诸侯:指州郡长官。
家叔:指陶夔[kuí],当时任太常卿。
以:因为。
见…于:被动句式。
风波:指军阀混战。
静:平。
惮:害怕。
役:服役。
彭泽:县名。在今江西省湖口县东。
眷然:思恋的样子。
归欤之情:回去的心情。
何:什么。
则:道理。
质性:本性。
矫厉:造作勉强。
切:迫切。
违己:违反自己本心。
交病:指思想上遭受痛苦。
尝:曾经。
从人事:从事于仕途中的人事交往。指做官。
口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。
怅然:失意。
犹:踌躇、犹疑。
望:观望。
一稔:公田收获一次。稔,谷物成熟。
敛裳:收拾行装。
宵:星夜。
逝:离去。
寻:不久。
程氏妹:嫁给程家的妹妹。
武昌:今湖北省鄂城县。
情:吊丧的心情。
在:像。
骏奔:急着前去奔丧。
仲秋:农历八月。
事:辞官。
顺:顺遂。
心:心愿。

乙巳岁:晋安帝义熙元年。

归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆chóuchàng而独悲?悟已往之不谏jiàn,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏yáng,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。

译文
回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己使心为身所驱役,又何必怅惘而独自悲戚呢?认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。确实走入了迷途大概还不远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,遗憾的是天刚刚放亮。

注释
归去来兮:意思是『回去吧』。来,助词,无义。兮,语气词。
田园将芜胡不归:田园将要荒芜了,为什么不回去?芜,田地荒废。胡,同『何』,为什么。
既自以心为形役:让心神为形体所役使。意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了官。心,意愿。形,形体,指身体。役,奴役。既,表示动作、行为已经完成,此处可做『曾经』解。
奚惆怅而独悲:为什么悲愁失意。奚,何,为什么。惆怅,失意的样子。
悟已往之不谏:认识到过去的错误指出仕已经不可挽回。谏,谏止,劝止。
知来者之可追:知道未来的事指归隐还来得及补救。谏,劝止,挽回。追,补救。
实迷途其未远:确实走入了迷途大概还不太远。迷途,指出来做官。
是:正确。
非:错误。
舟遥遥以轻飏:船在水面上轻轻地飘荡着前进。遥遥,飘摇放流的样子。以,表修饰。飏,飞扬,形容船行驶轻快。
问征夫以前路:向行人问前面的路程。征夫,行人。
恨晨光之熹微:遗憾的是天刚刚放亮。恨:遗憾。熹微,天色微明。

乃瞻zhān衡宇,载zài欣载奔。僮tóng仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽zūn。引壶觞shāng以自酌zhuó,眄miàn;旧读miǎn庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐xiá观。云无心以出岫xiù,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓huán

译文
刚刚看到自己简陋的家门,我心中欣喜,奔跑过去。童仆欢喜地前来迎接,孩子们守候在门前或院子里。院子里的小路快要荒芜了,松树菊花还长在那里;带着孩子们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,深知这狭小之地容易使我心安。每天独自在园中散步,成为乐趣,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方的天空。白云自然而然地从山峰飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。

注释
乃瞻衡宇:刚刚看见了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,远望。衡宇,横木为门的房屋,指简陋的房屋。衡,通『横』。宇,屋檐,这里指居处。
载欣载奔:一边高兴,一边奔跑。
稚子:幼儿。
三径就荒,松菊犹存:院子里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。三径,院中小路。汉朝蒋诩[xǔ]隐居之后,在院里竹下开辟三径,只于少数友人来往。后来,三径变成了隐士住处的代称。就,接近。
盈樽:满杯。
引:拿来。
觞:酒杯。
眄庭柯以怡颜:看看院子里的树木,觉得很愉快。眄,斜看。这里是『随便看看』的意思。柯,树枝。以:为了。怡颜,使面容现出愉快神色。
寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。
审容膝之易安:觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。审,明白。容膝,只能容下双膝的小屋,极言其狭小。
园日涉以成趣:天天到园里行走,自成一种乐趣。涉,涉足,走到。
策扶老以流憩:拄着拐杖出去走走,随时随地休息。策,拄着。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是没有固定的地方,到处走走歇歇。
时矫首而遐观:时时抬起头向远处望望。矫,举。遐,远。
云无心以出岫:云气自然而然地从山里冒出。无心,无意地。岫,有洞穴的山,这里泛指山峰。
景翳翳以将入:阳光黯淡,太阳快落下去了。景,日光。翳翳,阴暗的样子。
抚孤松而盘桓:手扶孤松徘徊。盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴chóu。或命巾车,或棹zhào孤舟。既窈yǎotiǎo以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓juān涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

译文
回去吧!让我同外界断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,还要驾车出去追求什么?跟亲戚朋友谈心使我愉悦,弹琴读书能使我忘记忧愁;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。有时驾着有布篷的小车,有时划着一条小船,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹自己一生行将告终。

注释
请息交以绝游:息交,停止与人交往断绝交游。意思是不再同官场有任何瓜葛。
世与我而相违,复驾言兮焉求:世事与我所想的相违背,还能努力探求什么呢?驾,驾车,这里指驾车出游去追求想要的东西。言,助词。
情话:知心话。
春及:春天到了。
将有事于西畴:西边田野里要开始耕种了。有事,指耕种之事。事,这里指农事。畴,田地。
或命巾车:有时叫上一辆有帷的小车。巾车,有车帷的小车。或,有时。
或棹孤舟:有时划一艘小船。棹,本义船桨。这里名词做动词,意为划桨。
既窈窕以寻壑:经过幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的样子。壑,山沟。
亦崎岖而经丘:走过高低不平的山路。
木欣欣以向荣:草木茂盛。欣欣,向荣,都是草木滋长茂盛的意思。
涓涓:水流细微的样子。
善万物之得时,感吾生之行休:羡慕自然界万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生行将结束。善,欢喜,羡慕。行休,行将结束。

已矣乎!寓形宇内复几时?曷不委心任去留?胡为乎遑huáng遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘yún。登东皋gāo以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!

译文
算了吧!身体寄托在天地间还能有多少时候?为什么不随心所欲,听凭自然的生死?为什么心神不定,还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖锄草耕种;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺随自然的变化,度到生命的尽头。乐天安命,还有什么可疑虑的呢?

注释
已矣乎:算了吧!助词『矣』与『乎』连用,加强感叹语气。
寓形宇内复几时,曷不委心任去留:活在世上能有多久,何不顺从自己的心愿,管它什么生与死呢?寓形,寄生。宇内,天地之间。曷,何。委心,随心所欲。去留,指生死。
胡为乎遑遑欲何之:为什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的样子。之,往。
帝乡不可期:仙境到不了。帝乡,仙乡,神仙居住的地方。期,希望,企及。
怀良辰以孤往:爱惜美好的时光,独自外出。怀,留恋、爱惜。良辰,指上文所说万物得时的春天。孤往,独自外出。
或植杖而耘耔:有时扶着拐杖除草培苗。植,立,扶着。耘,除草。耔,培土。
登东皋以舒啸:登上东面的高地放声长啸,皋,高地。啸,撮口发出的长而清越的一种声音。舒,放。
聊乘化以归尽:姑且顺其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,随顺大自然的运转变化。归尽:到死。尽,指死亡。
乐夫天命复奚疑:乐安天命,还有什么可疑虑的呢?复:还有。疑:疑虑。



赏析
这篇文章作于作者辞官之初,叙述了他辞官归隐后的生活情趣和内心感受,表现了他对官场的认识以及对人生的思索,表达了他洁身自好、不同流合污的精神情操。作品通过描写具体的景物和活动,创造出一种宁静恬适、乐天自然的意境,寄托了他的生活理想。语言朴素,辞意畅达,匠心独运而又通脱自然,感情真挚,意境深远,有很强的感染力。结构安排严谨周密,散体序文重在叙述,韵文辞赋则全力抒情,二者各司其职,成『双美』之势。

辞前有序,是一篇优秀的小品文。从『余家贫』到『故便求之』这上半幅,略述自己因家贫而出仕的曲折经历。其中『亲故多劝余为长吏,脱然有怀』,及『彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故便求之』,写出过去出仕时一度真实有过的欣然向往,足见诗人天性之坦诚。从『及少日』到『乙巳岁十一月也』这后半幅,写出自己决意弃官归田的原因。『质性自然,非矫厉所得』,是弃官的根本原因。几经出仕,诗人深知为『口腹自役』而出仕,即是丧失自我,『深愧平生之志』。因此,『饥冻虽切』,也决不愿再『违己交病』。语言虽然和婉,意志却是坚如金石,义无反顾。至于因妹丧而『自免去职』,只是一表面原因。序是对前半生道路的省思。辞则是渊明在脱离官场之际,对新生活的想象和向往。

『归去来兮,田园将芜胡不归!』起二句无异对自己的当头棒喝,正表现人生之大彻大悟。在诗人的深层意识中,田园,是人类生命的根,自由生活的象征。田园将芜,意味着根的失落,自由的失落。归去来兮,是田园的召唤。也是诗人本性的召唤。『既自以心为形役,奚惆怅而独悲。』是说自己使心为身所驱役,既然自作自受,那又何必怅惘而独自悲戚呢。过去的让它过去就是了。诗人的人生态度是坚实的。『悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。』过去不可挽回,未来则可把握,出仕已错,归隐未晚。这一『悟』、一『知』、一『觉』,显示着诗人把握了自己,获得了新生。『舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。』此四句写诗人想像取道水陆,日夜兼程归去时的满心喜悦。舟之轻飏,风之吹衣,见得弃官之如释重负。晨光熹微,恨不见路,则见出还家之归心似箭。这是出了樊笼向自由的奔赴呵。连陆行问道于行人,那小事也真实可喜。

『乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。』一望见家门,高兴得奔跑,四十一岁的诗人,仍是这样的天真。僮仆欢喜地相迎,那是因为诗人视之为『人子』而『善遇之』萧统【陶渊明传】。孩儿们迎候于门,那是因为爹爹从此与他们在一起。从这番隆重欢迎的安排中,已隐然可见诗人妻子之形象。『其妻翟氏亦能安勤苦,与其同志』出处同上。在欢呼雀跃的孩子们的背后,是她怡静喜悦的微笑。『三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。』望见隐居时常踏的小径已然荒凉,诗人心头乍然涌上了对误入仕途的悔意;只是那傲然于荒径中的松菊,又使诗人欣慰于自己本性的犹存。携幼入室,见得妻子理家抚幼,能干贤淑。那有酒盈樽,分明是妻子之一片温情。多么温馨的家庭,这是归隐的保证。『引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。』饮酒开怀,陋室易安,写出诗人之知足长乐。斜视庭柯,傲倚南窗,则写诗人之孤介傲岸。

『园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。』诗人的心灵与生活,已与世俗隔绝,而向自然开放。日日园中散步,其乐无穷。拄杖或游或息,时时昂首远望,也只有高天阔地的大自然,才容得下诗人的傲岸呵。『云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。』此四句之描写,显然寄托深远。宋叶梦得【避暑录话】评上二句:『此陶渊明出处大节。非胸中实有此境,不能为此言也。』云『无心』而『出』,鸟『倦飞』『知还』,确乎喻说了诗人由出仕而归隐的心路历程。清陶澍集注【靖节先生集】评下二句:『闵晋祚之将终,深知时不可为,思以岩栖谷隐,置身理乱之外,庶得全其后凋之节也。』日光暗淡,日将西沉,是否哀悯晋祚,姑且不论,流连孤松则显然象征诗人的耿介之志。本辞中言『松菊』,言『庭柯』,言『孤松』,一篇之中,三致意矣。『归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求。』诗人与世俗既格格不入,还出游往求什么呢。『悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。』亲人之情话,农人谈庄稼,是多么悦耳,多么真实。什么『应束带见』官的讨厌话,再也听不见啦。除了琴书可乐,大自然本来也是一部读不尽的奇书,何况正逢上充满希望的春天。『或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。』

驾车乘舟,深入山水,山道深幽,山路崎岖,皆使人兴致盎然。『木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。』大自然充满了生机、韵律,令人欢欣鼓舞,亦令人低徊感慨。万物畅育,正当青春,而自己呢,已近老年。『已矣乎,寓形宇内复几时。曷不委心任去留,胡为乎遑遑兮欲何之。』省察生命之有限,愈觉自由之可贵。生年无多,何不顺从心愿而行,又何须汲汲外求?『富贵非吾愿,帝乡不可期。』帝乡即仙乡,指道教所说神仙世界,其实亦可兼指佛教所说西方净土。富贵功名非我心愿,彼岸世界也不可信。由此即可透视渊明的人生哲学。他既否定了世俗政治社会,亦摒弃了宗教彼岸世界。在士风热衷官职、同时佛老盛行的东晋时代,其境界不可谓不高明。他的人生态度是认真的、现世的。他要在自己的生活中,求得人生之意义,实现人生之价值。『怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。』此四句是诗人理想人生的集中描写。天好则出游,农忙则耕种,登高则长啸,临水则赋诗。劳动、自然、人文,构成诗人充实的全幅生命。『聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑。』结二句是诗人人生哲学的高度概括。【周易·系辞】云:『乐天知命故不忧。』化、天命,皆指自然之道。让自己的生命始终顺应自然之道,即实现了人生的意义,此足可快乐,此即为快乐,还有何疑虑呢!这是超越的境界,同时又是足踏实地的。

【归去来兮辞】是辞体抒情诗。辞体源头是【楚辞】,尤其是【离骚】。【楚辞】的境界,是热心用世的悲剧境界。【归去来兮辞】的境界,则是隐退避世的超越境界。中国传统士人受到儒家思想教育,以积极用世为人生理想。在政治极端黑暗的历史时代,士人理想无从实现,甚至生命亦无保障,这时,弃仕归隐就有了其真实意义。其意义是拒绝与黑暗势力合作,提起独立自由之精神。陶渊明,是以诗歌将这种归隐意识作了真实、深刻、全面表达的第一人。【归去来兮辞】在辞史和文学史上的重要意义,即在于此。

在两宋时代,【归去来兮辞】被人们所再发现、再认识。欧阳修说:『晋无文章,唯陶渊明【归去来辞】而已。』宋庠说:『陶公【归来】是南北文章之绝唱。』评量了此辞在文学史上的重要地位。李格非说:『【归去来辞】,沛然如肺腑中流出,殊不见有斧凿痕。』朱熹说:『其词意夷旷萧散,虽托楚声,而无尤怨切蹙之病。』上引文见陶澍集注本则指出了此辞真实、自然、冲和的风格特色。宋人这些评论,是符合实际的。邓小军

读【归去来兮辞】,并不能给人一种轻松感,因为在诗人看似逍遥的背后是一种忧愁和无奈。陶渊明本质上不是一个只喜欢游山玩水而不关心时事的纯隐士,虽然他说『性本爱丘山』,但他的骨子里是想有益于社会的。鲁迅先生在谈到陶渊明时说:『就是诗,除论客所佩服的「悠然见南山」之外,也还有「精卫衔微木,将以填沧海,刑天舞干戚,猛志固常在」之类的「金刚怒目」式,在证明着他并非整天整夜的飘飘然。』【题未定草】透过『请息交以绝游』、『世与我而相违』这些愤激之语,我们感到了沉重。

【归去来兮辞】的写景是实写还是虚写?钱钟书先生说:『【序】称【辞】作于十一月,尚在仲冬;倘为追述、直录,岂有「木欣欣以向荣」,「善万物之得时」等物色?亦岂有「农人告余以春及,将有事于西畴」、「或植杖而耘耔」等人事?其为未归前之想象,不言而可喻矣。』参见钱钟书【管锥编】1225~1226,中华书局,1979如此说来,本文第一大写作特色就是想象。作者写的不是眼前之景,而是想象之景,心中之景。那么,写心中之景与眼前之景有什么不同吗?眼前之景,为目之所见,先有其景后有其文,文景相符,重在写真;心中之景,为创造之景,随心之所好,随情之所至,心到景到,未必有其景,有其景则未必符其实,抒情表意而已。

本文语言十分精美。诗句以六字句为主,间以三字句、四字句、七字句和八字句,朗朗上口,韵律悠扬。句中衬以『之』、『以』、『而』等字,舒缓雅致。有时用叠音词,音乐感很强。如『舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣』、『木欣欣以向荣,泉涓涓而始流』。多用对偶句,或正对,或反对,都恰到好处。描写和抒情、议论相结合,时而写景,时而抒情,时而议论,有景,有情,有理,有趣。

语文人生·最后说明一点,就是陶渊明虽然归隐田园,且不论他这种做法是积极还是消极,但他毕竟不同于劳动人民。他写【归园田居】也罢,写【归去来兮辞】也罢,实际上是那个时代的一种现象,归隐田园的也并非他一人。然而他的归隐造就了一个文学家,形成了一种文学风格,在中国文学史上熠熠生辉,光照千秋。欧阳修说:『晋无文章,惟陶渊明【归去来兮辞】一篇而已。』此话虽过,但可以见出它在文学史中的地位。


参考资料

1、陈振鹏章培恒.古文鉴赏辞典(上).上海:上海辞书出版社,1997:601-604.
2、张金英等.中高职一体化人才培养模式改革试验新教材·语文.杭州:浙江教育出版社,2013:125-126.
3、陈庆元等编选.陶渊明集.南京:凤凰出版社,2014:268-274
4、陈振鹏章培恒.古文鉴赏辞典(上).上海:上海辞书出版社,1997:601-604
5、张金英等.中高职一体化人才培养模式改革试验新教材·语文.杭州:浙江教育出版社,2013:125-126

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部