書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

儒效·贵名有于修内让外积德而就

荀子作者:荀子发布:延章

2022-12-3 10:40

故曰:贵名不可以比比,依靠。相依靠为朋周全,比而周可为党争也,不可以夸诞有也,不可以势重胁也,必将诚此然后就也。争之则失,让之则至,遵道则积,夸诞则虚。故君子务修其内而让之于外,务积德于身而处之以遵道。如是,则贵名起如日月,天下应之如雷霆。故曰:君子隐而显,微而明,辞让而胜。【诗】曰:『鹤鸣于九皋,声闻于天。』此之谓也。鄙夫反是:比周而誉俞少,鄙争而名俞辱,烦劳以求安利,其身俞危。【诗】曰:『民之无良,相怨一方,受爵不让,至于己斯亡。』此之谓也。

现代汉语
所以说,尊贵的名声不能用拉帮结派的方式去争夺,不能靠自我吹嘘去占有,也不能靠权势地位的威胁去获得,必定要靠真正刻苦学习,然后才能得到。如果一心一意去争夺,名声反而会失掉;如果谦让,反而会得到。遵循正确的原则行事就能保持尊贵的名声,虚夸欺诈就会得不到高贵的名声。所以,君子致力于自己内在的思想修养,在行为上要谦让,应当致力于自身美德的积聚,遵循正确的原则处理事物。这样,那么高贵的名声就会像日月那样显明,天下的人就会像雷霆那样轰轰烈烈的响应他。所以说,即使君子隐居了,但名声仍然显著,地位虽然卑微,却荣耀显赫,即使谦让仍能胜过他人。【诗经】上说:『仙鹤在沼泽里鸣叫,声音直冲云霄。』说的就是这个意思。粗鲁的人就与此相反,他们拉帮结伙,但党羽越来越少,用不正当的手段争夺名誉反而得到更为羞耻的名声,厌烦劳苦,希求安逸,而他自身更加危险。【诗经】上说:『有些人不善良,总是怨恨别人,他只知道争取官位,而不懂得谦让,终于自取灭亡。』说的就是这种人。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部