書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

阿房宫赋(杜牧·唐代)

古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章

2022-12-1 01:00

杜牧公元803-约852年,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年今陕西西安人,唐代诗人。杜牧人称『小杜』,以别于杜甫。与李商隐并称『小李杜』。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称『杜樊川』,著有【樊川文集】。

六王毕,四海一,蜀shǔ山兀,阿ē房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊láng腰缦回,檐yán牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷qūn囷焉,蜂房水涡,矗chù不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥míng迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。不知其一作:不知乎;西东一作:东西

译文
六国灭亡,四海统一;蜀地的山变得光秃秃了,阿房宫建造出来了。它从渭南到咸阳覆盖了三百多里地,宫殿高耸,遮天蔽日。它从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进了宫墙。五步一座楼,十步一个阁,走廊长而曲折,突起的屋檐像鸟嘴向上撅起。各自依着地形,四方向核心辐辏,又互相争雄斗势。楼阁盘结交错,曲折回旋,如密集的蜂房,如旋转的水涡,高高地耸立着,不知道它有几千万座。长桥横卧水波上,天空没有起云,何处飞来了苍龙?复道飞跨天空中,不是雨后刚晴,怎么出现了彩虹?房屋忽高忽低,幽深迷离,使人不能分辨东西。歌台上由于歌声响亮而充满暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飘拂而充满寒意,有如风雨凄凉。一天之中,一宫之内,气候却不相同。

注释
六王毕:六国灭亡了。齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。毕,完结,指为秦国所灭。一:统一。蜀山兀,阿房出:四川的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。出,出现,意思是建成。蜀,四川。覆压三百余里:从渭南到咸阳覆盖了三百多里地里是面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。三百余下里,约合户人家的面积。里地,即公里,现代人也无法做到,夸张过度,难以令人信服。这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。覆压,覆盖覆压:应当是指『层层叠叠』。隔离天日:遮蔽了天日。这是形容宫殿楼阁的高大。骊山北构而西折,直走咸阳:阿房宫从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳古咸阳在骊山西北。走,趋向。二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水缓流的样子。廊腰缦回:走廊长而曲折。廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说。缦,萦绕。回,曲折。檐牙高啄:突起的屋檐像鸟嘴向上撅起。檐牙,屋檐突起,犹如牙齿。各抱地势:各随地形。这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态。钩心斗角:指宫室结构的参差错落,精巧工致。钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚。斗角,指屋角互相对峙。如今指各自用尽心机互相排挤。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡:盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡。焉,相当于『凛然』『欣然』的『然』,意为...的样子。楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。盘盘,盘旋的样子。囷囷,屈曲的样子,曲折回旋的样子。矗不知其几千万落:矗立着不知它们有几千万座。矗,形容建筑物高高耸立的样子。下文『杳不知其所之也』的『杳』,用法与此相同。落,相当于『座』或者『所』。长桥卧波,未云何龙:长桥卧在水上,没有云怎么出现了龙?【易经】有『云从龙』的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。复道:在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。霁:雨后天晴冥迷:分辨不清。歌台暖响,春光融融:意思是说,人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。如同春光那样融和。融融,和乐。舞殿冷袖,风雨凄凄:意思是说,人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。

妃嫔pínyìngqiáng,王子皇孙,辞楼下殿,辇niǎn来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧yíng荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟huán也;渭wèi流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳yǎo不知其所之也。一肌一容,尽态极妍yán,缦màn立远视,而望幸焉。有不见者三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽piāo掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛chēng玉石,金块珠砾,弃掷逦,秦人视之,亦不甚惜。有不见者一作:有不得见者

译文
六国的妃嫔侍妾、王子皇孙,离开自己的宫殿,坐着辇车来到秦国。他们早晚唱歌奏乐,成为秦国的宫人。明亮的星星晶莹闪烁,那是宫妃们打开了梳妆的镜子;乌青的云朵纷纷扰扰,这是宫妃们在梳理晨妆的发髻;渭水涨起一层脂膏,那是她们泼掉的脂粉水;烟霭斜斜上升,云雾横绕空际,那是宫女们燃起了椒兰在熏香;雷霆突然震响,这是宫车驶过去了;辘辘的车声越听越远,无影无踪,不知道它去到什么地方。她们每一片肌肤,每一种容颜,都美丽娇媚得无以复加。宫妃们久久地站着,远远地探视,盼望着皇帝来临。有的宫女竟整整三十六年没能见到皇帝。燕赵、韩魏收藏的金玉珍宝,齐国楚国挑选的珍宝,是诸侯世世代代,从他们的子民那里掠夺来的,堆叠得像山一样。一旦国破家亡,这些再也不能占有了,都运送到阿房宫里来。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作顽石,黄金被当作土块,珍珠被当作沙砾,丢弃得到处都是,秦人看见这些,也并不觉得可惜。

注释
妃嫔媵嫱:统指六国王侯的宫妃。她们各有等级妃的等级比嫔、嫱高。媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱。下文的『王子皇孙』指六国王侯的女儿,孙女。辞楼下殿,辇来于秦:辞别六国的楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。明星荧荧,开妆镜也:光如明星闪亮,是宫人打开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。下文紧连的四句,句式相同。涨腻:涨起了一层脂膏含有胭脂、香粉的洗脸的『脂水』。椒兰:两种香料植物,焚烧以熏衣物。辘辘远听:车声越听越远。辘辘,车行的声音。杳:遥远得踪迹全无。一肌一容,尽态极妍:任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了。态,指姿态的美好。妍,美丽。缦立:久立。缦,通『慢』幸:封建时代皇帝到某处,叫『幸』。妃,嫔受皇帝宠爱,叫『得幸』。三十六年:秦始皇在位共三十六年。这里说三十六年,指其在位年数,形容阿房宫很大,有年都没有见到皇帝的宫女。收藏:指收藏的金玉珍宝等物。下文的『经营』也指金玉珍宝等物。『精英』,形容词作名词,精品,也有金玉珍宝等物的意思。剽掠其人:从人民那里抢来。剽,抢劫,掠夺。人,民。唐避唐太宗李世民讳,改民为人。下文『人亦念其家』『六国各爱其人』『秦复爱六国之人』的『人』,与此相同。倚叠:积累。鼎铛玉石,金块珠砾:把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。铛,平底的浅锅。逦迤:连续不断。这里有『连接着』、『到处都是』的意思。

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱zhū,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽chuán,多于机上之工女;钉头磷lín磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛jiàn,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍shù叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!

译文
唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样。致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多;管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,嘴上不敢说,心里却敢愤怒。可是失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。结果戍边的陈胜、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚兵一把大火,可惜阿房宫化为一片焦土。

注释
一人之心,千万人之心也:心,心意,意愿。奈何:怎么,为什么。锱铢:古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。负栋之柱:承担栋梁的柱子。磷磷:水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。庾:露天的谷仓。九土:九州。独夫:失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇。固:顽固。戍卒叫:指陈胜、吴广起义。函谷举:刘邦于公元前年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关。举,被攻占。楚人一炬:指项羽楚将项燕的后代也于公元前年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。

呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

译文
唉!灭亡六国的是六国自己,不是秦国啊。消灭秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可叹呀!假使六国各自爱护它的人民,就完全可以依靠人民来抵抗秦国。假使秦王朝又爱护六国的人民,那么皇位就可以传到三世还可以传到万世做皇帝,谁能够族灭它呢?秦人来不及哀悼自己,而后人替他们哀伤;如果后人哀悼他却不把他作为鉴戒吸取教训,也只会使更后的人又来哀悼这后人啊。

注释
使:假使。递:传递,这里指王位顺着次序传下去。万世:【史记·秦始皇本纪】载:秦始皇统一六国后,『下诏曰:『朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。』然而秦朝仅传二世便亡。族:使……灭族。不暇:来不及。哀:哀叹。



赏析
【阿房宫赋】被选入【古文观止】卷七,编选者指出这篇作品『为隋广隋炀帝、叔宝陈后主等人炯戒,尤有关治体』,很有见地;但由于对杜牧的社会环境和政治态度缺乏了解,还未能准确地揭示作者的创作意图和这篇作品的思想意义。此赋运用典型化的艺术手法,在不长的篇幅中,将宫殿建筑之恢弘壮观,后宫之充盈娇美,宝藏之珍贵丰奢,表现得层次分明而具体形象,由此得出秦始皇之所以统治不能久远,即在于暴民取材、不施仁爱的结论,为当时最高统治者提供了深刻的教训和警示。全文除了具有震撼人心的思想力量外,也具有很高的艺术价值。

从内容结构上看,此赋可分为四段。

第一段,写阿房宫的雄伟壮观。

开篇先用四个三字短句领起,音节紧凑,气势不凡,达到了先声夺人的效果。这12个字,既写出了秦始皇一统天下的豪迈气概,也写出了阿房宫兴建营造的非同凡响,语言简练到不能删削分毫的程度,笔力千钧。接下来从全景到本体构筑,写阿房宫的雄伟壮观。『覆压三百余里,隔离天日』,勾勒出阿房宫占地广阔、凌云蔽日的宏伟气势,给人一个总体的印象。『骊山北构而西折』四句,写阿房宫是依着山势、就着水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧夺天工的气派。以下由写渭水和樊川的『流入宫墙』,自然地过渡到写阿房宫的建筑特点。其中实写了楼阁、廊檐,描绘得细致入微;虚写了长桥、复道,想像得神奇瑰丽。然后用夸张和衬托的手法,借写歌舞的冷暖,描述阿房宫『一日之内,一宫之间,而气候不齐』的怪现象,陪衬出它的宏大宽广。

第二段,写阿房宫里的美人和珍宝,揭露秦朝统治者奢侈的生活,为下文的议论设伏。

先写『妃嫔』的由来,说明是『六王毕,四海一』的结果,照应篇首。作者一连用了『明星荧荧,开妆镜也』等六组排比句式,写宫人梳妆打扮、『缦立远视,而望幸焉』的凄惨生活。镜如明星,鬟如绿云,『弃脂』涨渭水,焚椒兰成烟雾。这些生动的描写,既表现了宫女命运的悲惨,也揭示了秦始皇生活的骄奢淫逸。『燕赵之收藏』以下,由写人的被欺辱转而写物的被践踏。在这里,原来六国珍藏的玉石金鼎,像土块、铁锅一样堆弃着,『秦人视之,亦不甚惜』。

第三段,由描写转为议论,显示出作这篇赋文的本意。

先以『嗟乎』发出感叹,对比人心事理,指出『秦爱纷奢,人亦念其家』,进而质问道:『奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?』接着,用了六组『使……多于……』的比喻句排比,尽情地揭露了秦王朝的奢靡给人民带来的深重灾难。经过重重铺垫,笔锋一转,让『不敢言而敢怒』的『天下之人』同『日益骄固』的统治者进行较量,结果阿房宫成了一片焦土。

第四段,总结六国和秦灭亡的历史教训,向当世统治者发出警告。

『嗟乎!一人之心,千万人之心也』,这是说『人同此心』,但继之而来的『秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?』却对秦统治者的残民以自肥作了有力的抨击。以下数句尤其精彩:『使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!』这是紧承『嗟乎』以下各句而来的。『秦爱纷奢,人亦念其家』两句,『秦』『人』并提。接着以『奈何取之尽锱铢,用之如泥沙』的愤慨语总括秦的纷奢给人民带来的深重灾难。然后用『使』字领起,摆出一系列罪证。秦统治者剥削、压迫人民的罪证是不胜枚举的。文学创作的特点在于通过个别表现一般,因而在一篇作品中也用不着从各方面罗列罪证。作者写的是【阿房宫赋】,即从阿房宫着笔,就前半篇的叙写作出了逻辑的推演。一连串用准确的比喻构成的排句,形象地表现了『秦』与『人』、剥削者与被剥削者一乐一苦的两个方面及其相互关系。一句句喷薄而出、层层推进,到了『使天下之人,不敢言而敢怒』,已将火山即将爆发的形势全盘托出。再用『独夫之心,日益骄固』从反面一逼,便逼出『戍卒叫,函谷举』的局面,农民起义的熊熊烈火终于埋葬了统治者。而供统治者享乐的阿房宫也随之化为灰烬。

作者写【阿房宫赋】,其目的是给当时的最高统治者提供历史教训,为了丰富历史教训的内容,从『六王毕,四海一』以下,一直是既写秦又不忘六国。就章法说,以秦为主,以六国为宾;就思想意义说,以六国为秦的前车之鉴。阿房宫中的无数美人,乃是六国的『妃嫔』;阿房宫中的无数珍宝,又是六国『取掠其人』的长期积累。六国一旦灭亡,则美人『辇来于秦』,珍宝『输来其间』;那么,秦一旦蹈六国的覆辙,又将怎样呢?秦不以六国为鉴,终于自食其果;那么,当时的统治者又走秦的老路,难道会有什么更好的结局吗?写到这里,真可谓『笔所未到气已吞』!接下去,还不肯正面说破,却以无限感慨揭示出六国与秦灭亡的原因:『呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?』既指出六国与秦的所以亡,又指出倘能『各爱其人』,就不会亡。这才将笔锋转向『后人』──主要是当时的统治者:『秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。』行文至此,作者以饱含激情的笔墨成功地表现了他的创作意图。结句更有言尽意不尽的特点。

结尾的一段议论也是有所借鉴的。【汉书】卷七十五载京房对汉元帝说:『齐桓公、秦二世亦尝闻此君周幽王、周厉王而非笑之,然则,任竖刁、赵高,政治日乱,盗贼满山,何不以幽、厉卜之而觉悟乎?……夫前世之君亦皆然矣。臣恐后之视今,犹今之视前也。』【通鉴·唐纪·贞观十一年】所载马周的议论也与此相类似:『盖幽、厉尝笑桀、纣矣,炀帝亦笑周、齐矣,不可使后之笑今如今之笑炀帝也。』

不难看出,杜牧『后人哀之而不鉴之』的议论,是和京房、马周的议论一脉相承的。后人只『笑』前人、『哀』前人,却不肯引以为鉴,硬是要蹈前人的覆辙,就只能使『后人而复哀后人』、复『笑』后人,这的确是可悲的。

从艺术手法上,此赋运用了以下手法。

一、想像、比喻与夸张

阿房宫毁于战火,其形制如何,早已无人能够说清,【史记·秦始皇本纪】的记载见『有关资料』霍松林的【【阿房宫赋】鉴赏】引文也不很详。这给写『阿房宫』造成了困难,但却给作者留下了驰骋想像的空间。可以说,杜牧在这篇赋中艺术地再造了阿房宫。无论是对楼阁廊檐的工笔细刻,还是对长桥复道的泼墨挥洒,都是出自想像。这些奇特的想像不但不给人以造作之感,反而能带动人沿着他开辟的路径走下去,在头脑中活现当年这座宫殿的盛况。这种效果的取得,和本文运用生动的比喻、大胆的夸张有直接关系。如『使负栋之柱,多于南亩之农夫』一段出于想像,既是比喻,也是夸张,具有很强的艺术感染力。

二、描写、铺排与议论

从整体结构来看,此赋前两段以描写为主,后两段以议论为主。前面的描写是为后面的议论作铺垫的。但是,无论描写还是议论,都大量采用了铺排的手法,叙事言情,极尽其致,气势夺人,令人耳目一新。描写中铺排的例子,如『明星荧荧,开妆镜也』一段;议论中铺排的例子,如结尾一段的正反述说。这固然是赋体的传统写法,但值得称道的是杜牧没有像编类书一样堆砌相同词语,而是写得不繁缛冗杂,恰到好处。

三、骈句散行,错落有致

此赋发挥了骈文的某些长处,如铺排、对偶、押韵等,但也大量使用单句散行,增强表现力。如在用了『五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角』六个四字句后,接以『盘盘焉,焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落』一个散行的长句。这样,句子整散结合,长短不拘,节奏鲜明,更富于表现力。

文章通过对阿房宫兴建及其毁灭的描写,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个正直文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。全文运用了想像、比喻与夸张等手法以及描写、铺排与议论等方式,骈散结合,错落有致。文章语言精练,工整而不堆砌,富丽而不浮华,气势雄健,风格豪放。

作者写【阿房宫赋】,其目的是给当时的最高统治者提供历史教训,为了丰富历史教训的内容,从『六王毕,四海一』以下,一直是既写秦又不忘六国。就章法说,以秦为主,以六国为宾;就思想意义说,以六国为秦的前车之鉴。阿房宫中的无数美人,乃是六国的『妃嫔』;阿房宫中的无数珍宝,又是六国『取掠其人』的长期积累。六国一旦灭亡,则美人『辇来于秦』,珍宝『输来其间』;那么,秦一旦蹈六国的覆辙,又将怎样呢?秦不以六国为鉴,终于自食其果;那么,当时的统治者又走秦的老路,难道会有什么更好的结局吗?写到这里,真可谓『笔所未到气已吞』!接下去,还不肯正面说破,却以无限感慨揭示出六国与秦灭亡的原因:『呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?』既指出六国与秦的所以亡,又指出倘能『各爱其人』,就不会亡。这才将笔锋转向『后人』──主要是当时的统治者:『秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。』行文至此,作者以饱含激情的笔墨成功地表现了他的创作意图。结句更有言尽意不尽的特点。

结尾的一段议论也是有所借鉴的。【汉书】卷七十五载京房对汉元帝说:『齐桓公、秦二世亦尝闻此君周幽王、周厉王而非笑之,然则,任竖刁、赵高,政治日乱,盗贼满山,何不以幽、厉卜之而觉悟乎?……夫前世之君亦皆然矣。臣恐后之视今,犹今之视前也。』【通鉴·唐纪·贞观十一年】所载马周的议论也与此相类似:『盖幽、厉尝笑桀、纣矣,炀帝亦笑周、齐矣,不可使后之笑今如今之笑炀帝也。』

不难看出,杜牧『后人哀之而不鉴之』的议论,是和京房、马周的议论一脉相承的。后人只『笑』前人、『哀』前人,却不肯引以为鉴,硬是要蹈前人的覆辙,就只能使『后人而复哀后人』、复『笑』后人,这的确是可悲的。


参考资料

1、丁帆杨九俊.普通高中课程标准实验教科书·语文(必修二).南京:江苏凤凰教育出版社,2014第六版:63-65
2、吴鸥等.杜牧诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:142-148
3、罗时进编选.杜牧集.南京:凤凰出版社,2014:256-261
4、阿房宫赋.人民教育出版社[引用日期2014-03-15]
5、陈振鹏章培恒.古文鉴赏辞典(上).上海:上海辞书出版社,1997:1106-1114
6、巨才等.辞赋一百篇.太原:山西人民出版社,1994:186-188
7、黄岳洲.中国古代文学名篇鉴赏辞典(上卷).北京:华语教学出版社,2013:720-724

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部