書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

采桑子·轻舟短棹西湖好(欧阳修·宋代)

古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章

2022-11-24 19:09

欧阳修1007年8月6日-1072年9月22日,字永叔,号醉翁,晚号六一居士,江南西路吉州庐陵永丰今江西省吉安市永丰县人,景德四年1007年出生于绵州今四川省绵阳市,北宋政治家、文学家。欧阳修于宋仁宗天圣八年1030年以进士及第,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,官至翰林学士、枢密副使、参知政事。死后累赠太师、楚国公,谥号『文忠』,故世称欧阳文忠公。欧阳修是在宋代文学史上最早开创一代文风的文坛领袖,与韩愈、柳宗元、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩合称『唐宋八大家』,并与韩愈、柳宗元、苏轼被后人合称『千古文章四大家』。他领导了北宋诗文革新运动,继承并发展了韩愈的古文理论。其散文创作的高度成就与其正确的古文理论相辅相成,从而开创了一代文风。欧阳修在变革文风的同时,也对诗风、词风进行了革新。在史学方面,也有较高成就,他曾主修【新唐书】,并独撰【新五代史】。有【欧阳文忠公集】传世。

轻舟短棹zhào西湖好,绿水逶wēi。芳草长堤,隐隐笙shēng歌处处随。

译文
西湖风光好,驾着小舟划着短桨多么逍遥。碧绿的湖水绵延不断。长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声,像是随着船儿在湖上飘荡。

注释
轻舟:轻便的小船。
短棹:划船用的小桨。棹:桨。
西湖:指颍州西湖。在今安徽省阜阳市。宋时属颍州。
绿水:清澈的水。
逶迤:形容道路或河道弯曲而长。
隐隐:隐约。
笙歌:指歌唱时有笙管伴奏。

无风水面琉璃滑,不觉船移。微动涟lián,惊起沙禽掠岸飞。

译文
无风的水面,光滑得好似琉璃一样,连小船移动都感觉不到。只见微微的细浪在船边荡漾,那被船儿惊起的水鸟,正掠过湖岸在飞翔。

注释
琉璃:一种光滑细腻的釉料,多覆在盆,缸,砖瓦的外层。这里形容水面光滑。
涟漪:水的波纹。
沙禽:沙洲或沙滩上的水鸟。



赏析
这首词是【采桑子】组词中的一首。描写四季风景是欧阳修【采桑子】组词的重要内容。这首名列第一,写的是春色中的西湖,风景与心情,动感与静态,视觉与听觉,两两对应而结合,形成了一道流动中的风景。全词以轻松淡雅的笔调,描写泛舟颍州西湖时所见的美丽景色,以『轻舟』作为观察风景的基点,舟动景换,但心情的愉悦是一以贯之的。色调清丽,风格娟秀,充满诗情画意,读来清新可喜。

上阕主要写堤岸风景,笔调轻松而优雅。『西湖好』是一篇之眼,『短棹』二字已将休闲的意思委婉写出,因为是短棹,所以轻舟缓慢而悠闲地飘荡在湖面上,游人有足够的时间来观赏两岸春色。

『绿水逶迤,芳草长堤』两句写足由湖心经水面到堤岸,再整体向远处推进的动态画面。

而『隐隐笙歌处处随』一句又从听觉的角度将西湖的欢乐情调刻画了出来,『隐隐』和『处处』都凸显出轻舟的流动感。

下阕的视点收束,主要写『绿水逶迤』。过片写水面平滑,『无风』二字为枢机所在,盖正因无风,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人『不觉船移』,其间不仅有诗情,而且合乎逻辑。结拍写船动惊禽,划破了湖面的平静,为这一趟悠闲之旅平添了一个兴奋点。大概沙禽久已习惯于西湖的平滑,所以轻舟带来的小小涟漪,就足以惊起沙禽而掠岸飞过。视点也因此由近到远,再向高处延伸,将立体而富有动感的西湖呈现在读者面前。全词以轻舟的行进为线索,渐次写出堤岸和湖面的景物特征,并将游人之悠闲意趣融入其中,轻舟短棹、绿水芳草、游人笙歌与惊飞沙禽,『西湖好』在这一背景下得到了淋漓尽致的诠释。

全词描绘了春日的颍州西湖,景色是那样引人入胜,绿水蜿蜒曲折,长堤芳草青青,春风中隐隐传来柔和的笙歌声。水面波平如镜,不待风助,小船已在平滑的春波上移动。这首词如同一幅清丽活泼、空灵淡远的风景画,美不胜收,清新可爱,有很强的吸引力。


参考资料

1、马亮.欧阳修作品鉴赏:四川教育出版社,2007:322-324.
2、唐圭璋等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋):上海辞书出版社,1988:456.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部