書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

山居秋暝(王维·唐代)

古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章

2022-11-23 19:02

王维701年-761年,一说699年—761年,字摩诘jié,号摩诘居士。汉族,河东蒲州今山西运城人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有『诗佛』之称。苏轼评价其:『味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。』开元九年721年中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有【相思】【山居秋暝】等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部【维摩诘经】,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称『王孟』。

空山新雨后,天气晚来秋。

译文
新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。

注释
暝:日落时分,天色将晚。
空山:空旷,空寂的山野。
新:刚刚。

明月松间照,清泉石上流。

译文
明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

注释
清泉石上流:写的正是雨后的景色。

竹喧归浣huàn女,莲动下渔舟。

译文
竹林里传来喧闹声,知是少女洗衣归来,莲叶轻摇知是上游荡下轻舟。

注释
竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:笑语喧哗。
浣女:洗衣服的女子。浣:洗涤衣物。

随意春芳歇xiē,王孙自可留。

译文
任凭春天的花草消失,眼前的秋景足以让我流连久居。

注释
随意:任凭。
春芳:春天的花草。
歇:消散,消失。
王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。
留:居。



赏析
这首诗为山水名篇。描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。

首联是写雨后山中秋景,由于这里人迹罕至,自然不知山中有人来了。『空山』两字点出此处有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新,又是初秋的傍晚,空气之清新,景色之美妙,可以想见。

颔联天色已暝,却有皓月当空;群芳已谢,却有青松如盖。山泉清冽,淙淙流泻于山石之上,有如一条洁白无瑕的素练,在月光下闪闪发光,多么幽清明净的自然美啊!王维的【济上四贤咏】曾经赞叹两位贤士的高尚情操,谓其"息阴无恶木,饮水必清源』。诗人自己也是这种心志高洁的人。这月下青松和石上清泉,不正是他所追求的理想境界吗?这两句写景如画,随意洒脱,毫不着力。

颈联中诗人先写『竹喧』再写『莲动』,因为浣女隐在竹林之中,渔舟被莲叶遮蔽,起初未见,等到听到竹林喧声,看到莲叶纷披,才发现浣女、莲舟。这样写更富有真情实感,更富有诗意。写到竹林里传来了一阵阵的歌声笑语,那是一些天真无邪的姑娘们洗罢衣服笑逐着归来了;亭亭玉立的荷叶纷纷向两旁披分,掀翻了无数珍珠般晶莹的水珠,那是顺流而下的渔舟划破了荷塘月色的宁静。在这青松明月之下,在这翠竹青莲之中,生活着这样一群无忧无虑、勤劳善良的人们。这和谐美好的生活图景,反映了诗人希望过闲适无忧无虑生活的向往,同时也从反面衬托出他对黑暗官场的厌恶。这两句写的很有技巧,而用笔不露痕迹,使人不觉其巧。

尾联则是诗人有感而发。虽然春光已逝,但秋景更佳,愿意留下来。其喜归自然,寄情山水,崇尚恬静、淡泊的田园生活,不愿同流合污的感受。厌恶宦海之情溢于言表。

诗的中间两联同是写景,而各有侧重。颔联侧重写物,以物芳而明志洁;颈联侧重写人,以人和而望政通。同时,二者又互为补充,泉水、青松、翠竹、青莲,可以说都是诗人高尚情操的写照,都是诗人理想境界的环境烘托。

这首诗是以自然美来表现诗人的人格美和一种理想中的社会之美。表面看来,这首诗只是用『赋』的方法模山范水,对景物作细致感人的刻画,实际上通篇都是比兴。诗人通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。


参考资料

1、古代汉语字典编委会.古代汉语字典.北京:商务印书馆,2005:312、541、881
2、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:90
3、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:113-114
4、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:114
5、中职文化课提高读本编写组.文言诗文助读.长春:吉林摄影出版社,2011:109
6、傅如一等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:154-155

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部