書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

溪居(柳宗元)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-29 10:30

柳宗元773年-819年,字子厚,唐代河东今山西运城人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有【永州八记】等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为【柳河东集】。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元出身河东柳氏,与刘禹锡并称『刘柳』,与韩愈并称为『韩柳』,与王维、孟浩然、韦应物并称『王孟韦柳』。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。

久为簪zān组累lěi,幸此南夷zhé

译文
长久被官职束缚不得自由,幸好被贬谪到边远的永州一带。

注释
簪组:古代官吏的服饰,此指官职。
累:束缚,牵累。
南夷:古代对南方少数民族的称呼。
谪:被降职或调往边远地区。当时作者被贬为永州司马。

闲依农圃邻,偶似山林客。

译文
闲静无事,与农人的菜圃为邻,有的时候就像个山间隐士。

注释
农圃:田园。
偶似:有时好像。
山林客:山林间的隐士。

晓耕翻露草,夜榜bàng响溪石。

译文
早晨耕田,翻锄带着露水的野草,傍晚伴着水激溪石的声响归去。

注释
夜榜:夜里行船。榜:船桨。这里用如动词,划船。
响溪石:水激溪石的声响。

来往不逢人,长歌楚天碧。

译文
来去之间碰不到那庸俗之辈,眼望楚天一片碧绿,高歌自娱。

注释
长歌:放歌。
楚天:这里指永州的天空。春秋战国时期,永州属楚国。



赏析这首诗是柳宗元贬官永州时在愚溪之畔筑屋而居时的作品。
诗人被贬谪永州,应该是有满腹牢骚的,却在诗的开头将其称为幸事:『久为簪组累,幸此南夷谪。』诗人认为他长久地为在朝中做官所累,幸亏贬谪南来这荒夷之地,可以让他过上闲适的生活。此两句正话反说,将不幸之事说成是幸事,表达了对朝中当权派的不满。
『闲依农圃邻,偶似山林客。晓耕翻露草,夜榜响溪石』,这四句是强调在此生活的闲适之情。闲暇时与种菜的老农为邻,有时还真像是在山林隐居的人。一大早带着露水就去锄草,晚上乘船沿着溪水前进。『闲依』表现作者的闲散之态,『偶似』是故作放旷之语,自我安慰。柳宗元少有才名,胸怀大志,可是仕途不顺,一再遭贬。这次更是被贬永州,远离长安。他满腔的热情得不到施展的空间,有志而不得伸,有才而不被重用。于是,在此贬所,只好强写欢愉,故作闲适,称自己对被贬感到庆幸,假装很喜欢这种安逸舒适的生活。
『来往不逢人,长歌楚天碧』,有时整日独来独往碰不见一个行人,于是放声高歌,声音久久地回荡在沟谷碧空之中,多么清越空旷。这闲适潇洒的生活,让诗人仿佛对自己的不幸遭贬无所萦怀,心胸旷达开朗。这里诗人看似自由自在,无拘无束,但毕竟也太孤独了。这两句恰恰透露出诗人是强作闲适,无人问津时自娱自乐,也只是一种无奈的调侃。
这首诗表面上写溪居生活的闲适,然而字里行间隐含着孤独的忧愤。『来往不逢人』句,看似自由自在,无拘无束,但毕竟也太孤独了。这里也透露出诗人是强作闲适。这首诗的韵味也就在这地方。清沈德潜说,『愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行间言外,时或遇之。』这段议论是很有见地的。全诗清丽简练,含蓄深沉,意在言外,耐人寻味。


参考资料
1、蘅塘退士.【唐诗三百首】:浙江古籍出版社,2010.05:第28页
2、蘅塘退士编选;方青羽编著.唐诗三百首彩图馆:中国华侨出版社,2016.03:第337页
3、程帆.【唐诗宋词鉴赏辞典学生版】:湖南教育出版社,2011.07:234-235
4、邓诗萍.【唐诗鉴赏大典3】:吉林大学出版社,2009.05:113

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部