書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

同从弟南斋玩月忆山阴崔少府(王昌龄)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-29 10:12

王昌龄698—756,字少伯,河东晋阳今山西太原人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为『七绝圣手』。早年贫贱,困于农耕,而立之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有『诗家夫子王江宁』之誉亦有『诗家天子王江宁』的说法

高卧南斋zhāi时,开帷wéi月初吐。

译文
我和从弟在南斋高卧的时候,掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。

注释
帷:帘幕,一作『帐』。

清辉澹dàn水木,演漾yàng在窗户。

译文
淡淡月光泻在水上泄在树上,轻悠悠的波光涟漪荡入窗门。

注释
澹:水缓缓地流。
演漾:水流摇荡。

rǎn冉几盈虚,澄chéng澄变今古。『冉冉』又作『荏苒』

译文
光阴苒苒这窗月已几盈几虚,清光千年依旧世事不同今古。

注释
冉冉:渐渐。一作『荏苒』,指时间的推移。
几盈虚:月亮圆缺反复多次。
澄澄:清亮透明,指月色。

美人清江畔pàn,是夜越吟苦。

译文
德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。

注释
美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
越吟:楚国庄舄唱越歌以寄托乡思。这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。

千里共如何,微风吹兰杜。『共』又作『其』

译文
千里迢迢可否共赏醉人婵娟?微风吹拂着清香四溢的兰杜。

注释
共:一作『其』。
如何:一作『何如』。
吹:一作『出』。
兰杜:兰花和杜若,都是香草。兰,一作『芳』。



赏析这首诗的主题是『玩月』。诗人与堂弟高卧南斋时,月亮刚刚出来。渐渐地升高之后,清辉遍洒水上、树木上,倾泻在窗户上。这两句写月光很有特色,尤其是一个『澹』字、一个『演漾』,逼真地说出了月光照地时人对月光的感觉。
诗人没有停留在对月色的描摹上,而是宕开一笔,写对月亮的思考:亘古以来,月亮圆了又缺、缺了又圆,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看着月亮。月光依然,而人生不常啊。
继而诗人悬想朋友崔少府也必定在这清月之下、清江之畔吟诗。诗人与朋友虽相隔千里,但同在望月。诗的最后一句『微风吹兰杜』最有意味:不说对朋友思念,而写兰杜之芳,那么,这兰杜之芳能吹到朋友那里去吗?朋友知道我在思念他吗?
玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出『南斋』;二句点『明月』;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香四溢,闻名遐迩。全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有很强的艺术感染力。


参考资料
1、金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:26-27
2、沙灵娜何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1993:28-29
3、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典:吉林大学出版社,2009:208-210

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部