書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

无题·来是空言去绝踪(李商隐)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-28 20:04

来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

译文
你说来相会是空话,一去之后再无踪影;等到楼上残月西斜,传来五更的晓钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

译文
梦里为伤远别啼泣,久唤难醒;醒后研墨未浓,匆忙提笔书写成一信。

蜡照半笼金翡fěi翠,麝shèxūn微度绣芙蓉。

译文
残烛半映着饰有金翡翠的被褥,兰麝的香气飘入芙蓉帐中。

注释
半笼:半映。指烛光隐约,不能全照床上被褥。
金翡翠:指饰以金翠的被子。
麝:本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。这里即指香气。
度:透过。
绣芙蓉:指绣花的帐子。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重!

译文
我像当年的刘郎,早已怨恨那蓬山遥远;你去的所在,要比蓬山更隔万重岭!

注释
刘郎:相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还乡。后也以此典喻『艳遇』。
蓬山:蓬莱山,指仙境。



赏析这首诗是组诗中的第一首,是一首艳情诗。
首句『来是空言去绝踪』凌空而起,次句『月斜楼上五更钟』宕开写景,两句若即若离。这要和『梦为远别啼难唤』联系起来,方能领略它的神情韵味。远别经年,会合无缘,夜来入梦,两人忽得相见,一觉醒来,却踪迹杳然。但见朦胧斜月空照楼阁,远处传来悠长而凄清的晓钟声。梦醒后的空寂更证实了梦境的虚幻。如果说第二句是梦醒后一片空寂孤清的氛围,那么第一句便是主人公的叹息感慨。
颔联出句追忆梦中情景。『梦为远别啼难唤』,远别的双方,梦中虽得以越过重重阻隔而相会;但即使是在梦中,也免不了离别之苦。梦中相会而来的梦中分别,带来的是难以抑止的梦啼。这样的梦,正反映了长期远别造成的深刻伤痛,强化了刻骨的相思。因此对句『书被催成墨未浓』写梦醒后立刻修书寄远。在强烈思念之情驱使下奋笔疾书的当时,是不会注意到墨的浓淡的,只有在『书被催成』之后,才意外地发现原来连墨也成磨浓。
梦醒书成之际,残烛的余光半照着用金钱绣成翡翠鸟图案的帷帐,芙蓉褥上似乎还依稀浮动着麝熏的幽香。六、七句对室内环境气氛的描绘渲染,很富有象征暗示色彩。刚刚消逝的梦境和眼前所见的室内景象在朦胧光影中浑为一片,分不清究是梦境还是实境。烛光半笼,室内若明若暗,恍然犹在梦中;麝香微淡,使人疑心爱人真的来过这里,还留下依稀的余香,上句是以实境为梦境,下句是疑梦境为实境,写恍惚迷离中一时的错觉与幻觉极为生动传神。
幻觉一经消失,随之而来的便是室空人杳的空虚怅惘,和对方远隔天涯、无缘会合的感慨。尾联借刘晨重寻仙侣不遇的故事,点醒爱情阻隔,『已恨』『更隔』,层递而进,突出了阻隔之无从度越。
全篇围绕『梦』来写离别之恨。但它并没有按远别思念入梦梦醒的顺序来写。而是先从梦醒时情景写起,然后将梦中与梦后、实境与幻觉来柔合在一起,创造出疑梦疑真、亦梦亦真的艺术境界,最后才点明蓬山万重的阻隔之恨,与首句遥相呼应。这样的艺术构思,曲折宕荡,有力地突出爱情阻隔的主题和梦幻式的心理氛围,使全诗充满迷离恍惚的情怀。


参考资料
1、陈永正等.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:120-125
2、刘学锴等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1160-1165

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部