書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

送人东游(温庭筠)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-28 19:12

荒戍shù落黄叶,浩然离故关。

译文
荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,你心怀心怀浩气、远志告别了古塞险关。

注释
荒戍:荒废的边塞营垒。
浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子,指远游之志甚坚。

高风汉阳渡,初日郢yǐng门山。

译文
汉阳渡水急风高,郢门山朝阳之下景象万千。

注释
汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。
郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸,即荆门山。

江上几人在,天涯孤棹zhào还。

译文
江东亲友有几人正望眼欲穿,等候着你的孤舟从天涯回还。

注释
江:指长江。
几人:犹言谁人。
孤棹:孤舟。棹:原指划船的一种工具,后引申为船。

何当重相见,樽zūn酒慰离颜。

译文
什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜。

注释
何当:何时。
樽酒:犹杯酒。樽:古代盛酒的器具。
离颜:离别的愁颜。



赏析此诗写送别,『浩然离故关』一句确立了诗的基调,由于离人意气昂扬,就使得黄叶飘零、天涯孤棹等景色显得悲凉而不低沉,因而慷慨动人。诗的最后一句透露出依依惜别的情怀,虽是在秋季送别,却无悲秋的凄楚。全诗意境雄浑壮阔,慷慨悲凉,有秋景而无伤秋之情,与人别而不纵悲情,毫无作者『花间词派』婉约纤丽的文风。
诗人在秋风中送别友人,倍感凄凉,对友人流露出关切,表现了两人深厚的友谊。这首诗意境悲凉雄壮,情真意切,质朴动人。
关于此诗的发端,清人沈德潜曰:『起调最高。』【唐诗别裁】按首句,地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋,此时此地送友人远行,那别绪离愁,的确令人难以忍受。然而次句诗思却陡然一振:『浩然离故关』友人此行,心怀浩气而有远志。气象格调,自是不凡。
『高风汉阳渡,初日郢门山。』两句互文,意为:初日高风汉阳渡,高风初日郢门山。初日,点明送别是在清晨。汉阳渡,长江渡口,在今湖北省武汉市;郢门山,位于湖北宜都市西北长江南岸。两地一东一西,相距千里,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水,从而展示辽阔雄奇的境界,并以巍巍高山、浩浩大江、飒飒秋风、杲杲旭日,为友人壮行色。
『江上几人在,天涯孤棹还。』两句仿效李白『孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。』【黄鹤楼送孟浩然之广陵】而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿,切盼归舟从天际飞来。几人,犹言谁人。『江上几人在』,想象归客将遇见哪些故人,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。
『何当重相见,樽酒慰离颜。』写当此送行之际,友人把酒言欢,开怀畅饮,设想他日重逢,更见依依惜别之情意。
这首诗逢秋而不悲秋,送别而不伤别。如此离别,在友人,在诗人,都不曾引起更深的愁苦。诗人只在首句稍事点染深秋的苍凉气氛,便大笔挥洒,造成一个山高水长、扬帆万里的辽阔深远的意境,于依依惜别的深情之中,回应上文『浩然』,前后紧密配合,情调一致。结尾处又突然闪出日后重逢的遐想。论时间,一笔宕去,遥遥无期;论空间,则一勒而收,从千里之外的『江上』回到眼前,构思布局的纵擒开合,是很见经营的。


参考资料
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:387
2、李静等.唐诗宋词鉴赏大全集.北京:华文出版社,2009:195
3、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1122-1123

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部