書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

怨情(李白)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-8-10 01:36

美人卷珠帘,深坐蹙蛾眉。
译文美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
注释卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。
深坐:久久呆坐
蹙:皱眉
蛾眉:蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
译文只看见她泪痕湿满了两腮,不知道她是恨人还是恨己。
注释泪痕湿:倒装句,即湿的泪痕。
赏析这是写弃妇怨情的诗,有一种浓厚的心灰意冷的情绪在里边,刻画了妇人幽怨的情态。通篇着重于『怨』。围绕着『怨』层层深化主题。至于怨谁?恨谁?作者铺下了无限的空地,解诗人可以自解。
这首小诗抒写一位美人的幽怨之情,不直截了当地写怨什么,为什么怨,怨的原因等等,而只作有关『怨』的神态的描绘:含颦独坐,泪痕满面,没有一字提『怨『,却总能让人通篇都能够感觉到她心中深深的幽怨与愁恨。
『深坐颦蛾眉』,『深』的意思在这里不是深浅之『深』,而是体现了美人的一种心情,孤寂孤冷,这里她因情而』怨『并非不深情,而是情中难以为回应时,那种空虚,无处着落。所谓『美人卷珠帘』,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子『养在深闺人未识』,不能抛头露面,于是只好『卷珠帘』望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来。还有一个意思提的就是『久』,指坐的时间很长了。颦是皱的意思,『颦蛾眉』是皱眉,更显出了『美人』之美。而『颦』字在这里也起到了强化『怨』思愁绪的作用。
『但见泪痕湿』,想得太多,难以回应也难以相见,情思难以寄托,所以不知不觉就流下眼泪。这里怨念在层层递增,可以感觉到更强烈的情绪。『湿』字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪,悄无声息只有泪痕,无人见,也无人知。联系到第二句的『颦蛾眉』,比『才下眉头,又上心头』的怨情更重。
『不知心恨谁』,明明是思念一个人,却偏偏用『恨』。女主人公的心底是有点抱怨,离人离去太久,她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,情思难以排遣,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。诗的前三句用赋,末尾用问句归结『怨情』。这里的赋是个动态的过程,首先是『卷珠帘』,然后『深坐』,再『颦蛾眉』,最后『泪痕湿』,行动可见,情态逼人。
这首诗的最后两句,历来为人称道。明明有思念对象,但因为不在一处,时间久了,难免会心生怨意,说恨也不是恨,也不知道是恨自己儿女情长,还是恨离人久不归来。这两句,可以从两个视角来解读。第一个视角,是美人的视角,美人不是恨谁,是恨这春光太美,勾引了她内心的思念,还是恨良人久离不归,恨的模糊了,但美人内心的恨意,却是明确的。第二个视角,是诗人的视角,诗人是一个旁观者的角度,看到一个脸上挂着泪痕的美人,看到了她内心的怨恨,但是不知道她恨的对象。
李白的这首诗写的就是一个意境,一个孤独的女子的思念之情。这样一个很平凡的情景,作者将捕捉到的几个点糅合勾出一幅简单的画面,同时又留下无限的遐想。随意的一个小细节,就可以点题,可见诗人的洞察力。



李白西元七零一年 ~ 七六二年,字太白,号青莲居士,又号『谪仙人』,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为『诗仙』,与杜甫并称为『李杜』,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即『小李杜』区别,杜甫与李白又合称『大李杜』。据【新唐书】记载,李白为兴圣皇帝凉武昭王李暠九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有【李太白集】传世,诗作中多以醉时写的,代表作有【望庐山瀑布】【行路难】【蜀道难】【将进酒】【明堂赋】【早发白帝城】等多首。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部