書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

别类

吕氏春秋作者:吕不韦发布:华夏士子

2022-7-21 00:50

二曰:知不知,上矣。过者之患,不知而自以为知。物多类然而不然,故亡国僇民无已。

知道自己有所不知,就可说是高明了。犯错误人的弊病,正在于不知却自以为知。很多事物都是好象如此其实并不如此,很多人也是似乎很聪明其实并不聪明,所以国家被灭亡、百姓被杀戮的事情才接连不断地发生。

夫草有莘有藟,独食之则杀人,合而食之则益寿。萬堇不杀。漆淖水淖,合两淖则为蹇,湿之则为干。金柔锡柔,合两柔则为刚,燔之则为淖。或湿而干,或燔而淖,类固不必,可推知也?

药草有莘有藟,单独服用会致死,合在一起服用却会益寿。蝎子和紫堇都是毒药,配在一起反倒毒不死人。漆是流体,水也是流体,漆与水相遇却会凝固,越是潮湿就干得越快。铜很柔软,锡也很柔软,二者熔合起来却会变硬,而用火焚烧又会变成流体。有的东西弄湿反倒变得干燥,有的东西焚烧反倒变成流体,物类本来就不是固定不变的,怎么能够推知呢?

小方,大方之类也;小马,大马之类也;小智,非大智之类也。

小的方形跟大的方形是同类的,小马跟大马是同类的,小聪明跟太聪明却不是同类的。

鲁人有公孙绰者,告人曰:『我能起死人。』人问其故,对曰:『我固能治偏枯,今吾倍所以为偏枯之药,则可以起死人矣。』物固有可以为小,不可以为大,可以为半,不可以为全者也。

鲁国有个叫公孙绰的人,告诉别人说;『我能使死人复活。』别人问他是什么缘故,他回答说:『我本来就能治疗偏瘫,现在我把治疗偏瘫的药加倍,就可以使死人复活了。』公孙绰并不懂得,有的事物本来就只能在小处起作用却不能在大处起作用,只能对局部起作用却不能对全局起作用。

相剑者曰:『白所以为坚也,黄所以为牣也,黄白杂则坚且牣,良剑也。』难者曰:『白所以为不牣也,黄所以为不坚也,黄白杂则不坚且不牣也。又柔则锩,坚则折。剑折且锩,焉得为利剑?』剑之情未革,而或以为良,或以为恶,说使之也。

相剑的人说;『白色是表示剑坚硬的,黄色是表示剑柔韧的,黄白相杂,就表示既坚硬又柔韧,就是好剑。』反驳的人说;『白色是表示剑不柔韧的,黄色是表示剑不坚硬的,黄白相杂,就表示既不坚硬又不柔韧。而且柔韧就会卷刃,坚硬就会折断,剑既易折又卷刃,怎幺能算利剑?』剑的实质没有变化,而有的认为好,有的认为不好,这是人为的议论造成的。

故有以聪明听说,则妄说者止;无以聪明听说,则尧、桀无别矣。此忠臣之所患也,贤者之所以废也。

所以,如果能凭耳聪目明来听取议论,那么胡乱议论的人就得住口;不能凭耳聪目明听取议论,就会连议论的人是尧是桀也分辨不清了。这正是忠臣对君主感到忧虑的地方,也是贤人被废弃不用的原因。

义,小为之则小有福,大为之则大有福。于祸则不然,小有之不若其亡也。射招者欲其中小也,射兽者欲其中大也。物固不必,安可推也?

符合道义的事,小做就得小福,大做就得犬福。灾祸则不是这样,稍有灾祸也不如没有好。射靶子的人希望射中的目标越小越好,射野兽的人则希望射中的野兽越大越好。事物本来就不是固定不变的,怎么能够推知呢?

高阳应将为室家,匠对曰:『未可也。木尚生,加涂其上,必将挠。以生为室,今虽善,后将必败。』高阳应曰:『缘子之言,则室不败也。木枯则益劲,涂干则益轻,以益劲任益轻,则不败。』匠人无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败。高阳应好小察,而不通乎大理也。

高阳应打算建造房舍,术匠答复说。『现在还不行。木料还湿,上面再加上泥,一定会被压弯。用湿木料盖房子,现时虽然很好,以后一定要倒坍。』高阳应说:『照你所说,房子恰恰不会倒坍。木料越干就会越结实有力,泥越干就会越轻,用越来越结实的东西承担越来越轻的东西,肯定不会倒坍。』木匠无言以对,只好奉命而行。房子刚落成时很好,后来果然倒坍了。高阳应是喜在小处明察,却不懂得大道理啊!

骥、骜、绿耳背日而西走,至乎夕则日在其前矣。目固有不见也,智固有不知也,数固有不及也。不知其说所以然而然,圣人因而兴制,不事心焉。

骥、骜、绿耳等良马背朝太阳向西奔跑,到了傍晚,太阳仍在它们的前方。眼睛本来就有看不到的东西,智慧本来就有弄不明白的道理,道术本来就有解释不了的地方。人们不知道一些事物的所以然,但它们确实就是这样。圣人就顺应自然创制制度,不在一时不懂的地方主观判断。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部