搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 687|回復: 0

[儒家学说] 【文心雕龙】卷42养气诗解2从容率情优柔适会节宣清心畅气舍烦

  [複製鏈接]
文心雕龙】卷42养气诗解2从容率情优柔适会节宣清心畅气舍烦
题文诗:至如王充,置砚综述,叔通怀笔,以专业既,
暄以岁序,煎以日时,,为文伤命,
陆云,用思困神,非虚谈也.学业在勤,
故有苏秦,锥股自厉;志于文则,写郁滞.
此而,从容率情,优柔适会.销铄精胆,
蹙迫和气,秉牍驱龄,洒翰伐性,若此为,
圣贤素心,会文直理.思有利钝,时有通塞,
沐则心覆,且或反常;神之方昏,再三愈黩.
且夫是以,吐纳文艺,务在节宣,清和其心,
调畅其气,烦而即舍,勿使壅滞,意得真情,
舒怀命笔;理伏,投笔卷怀;逍遥针劳,
谈笑药倦,故而能,弄闲才锋,贾馀文勇,
刃发如新,腠理无滞,虽非胎息,之万术亦,
卫气一方.文以抒怀,表情达意,非名非利,
修身养性,劳逸结合,张弛适宜,滋养正气.
纷哉万象,劳矣千想.玄神宜宝,素气资养.
水停以鉴,火静而朗.无扰文虑,郁此精爽.
【原文】全文
  至如仲任置砚以综述,叔通怀笔以专业,既暄之以岁序,又煎之以日时,是以曹公惧为文之伤命,陆云叹用思之困神,非虚谈也。  夫学业在勤,故有锥股自厉;志于文也,则有申写郁滞。故宜从容率情,优柔适会。若销铄精胆,蹙迫和气,秉牍以驱龄,洒翰以伐性,岂圣贤之素心,会文之直理哉!  且夫思有利钝,时有通塞,沐则心覆,且或反常;神之方昏,再三愈黩。是以吐纳文艺,务在节宣,清和其心,调畅其气,烦而即舍,勿使壅滞,意得则舒怀以命笔,理伏则投笔以卷怀,逍遥以针劳,谈笑以药倦,常弄闲于才锋,贾馀于文勇,使刃发如新,腠理无滞,虽非胎息之万术,斯亦卫气之一方也。  赞曰∶纷哉万象,劳矣千想。玄神宜宝,素气资养。  水停以鉴,火静而朗。无扰文虑,郁此精爽。
  【原文分段释解】
至如仲任置砚以综述14,叔通怀笔以专业15,既暄之以岁序16,又煎之以日时17:是以曹公惧为文之伤命18,陆云叹用思之困神19,非虚谈也。
【译文】
至于王充在门窗墙柱上放满笔墨以进行著作,曹褒在走路睡觉时都抱着纸笔而专心于礼仪,既累月不断地苦思,又整天不停地煎熬:所以曹操曾担心过分操劳会伤害性命,陆云曾感叹过分用心使精神困乏,都不是没有根据的空话。


【注释】
  14 置砚以综述:【初学记】卷二十一引谢承【后汉书】:『王充于室内门户墙柱,各置笔砚,著【论衡】八十五篇。』

  15 叔通:曹褒,字叔通,东汉章帝、和帝时为侍中。怀笔以专业:【后汉书·曹褒传】载:『褒少笃志有大度,结发传充(褒父曹充)业,博雅疏通,尤好礼士。常憾朝廷制度未备,慕叔孙通汉礼仪,昼夜研精,沈吟专思,寝则怀抱笔札,行则诵习文书,当其念至,忘所之适。』

  16 暄(xuān宣)之以岁序:王僧达【答颜延年】:『聿来岁序暄,轻云出东岑。』暄:温,常以指春天的温暖。刘勰这里用以和下句『煎』字对举,都有煎熬之意。又【汉书·叙传】载班固【答宾戏】:『独摅意乎宇宙之外,锐思于豪芒之内,潜神默记,恒(如淳曰:『恒』音亘竟之『亘』)以年岁。』这正是讲终年读书用思,疑刘勰或用其说,『暄』为『恒』字之误,录以备考。

  17 煎:熬,喻苦思的折磨。【抱朴子·内篇·道意】:『若乃精灵困于烦扰,荣卫消于役用,煎熬形气,刻削天和。』

  18 曹公:指曹操。为文之伤命:此话的原文已佚。

  19 陆云:字士龙,西晋文学家,陆机之弟。用思困神:陆云【与兄平原书】:『兄文章已自行天下,多少无所在,且用思困人,亦不事复及,以此自劳役。』(【全晋文】卷一百零一)
【原文】
 夫学业在勤,功庸弗怠1,故有锥股自厉2,和熊以苦之人。志于文也3,则申写郁滞4,故宜从容率情,优柔适会5。若销铄精胆6,蹙迫和气7,秉牍以驱龄8,洒翰以伐性9,岂圣贤之素心10,会文之直理哉11!且夫思有利钝12,时有通塞13;沐则心覆14,且或反常,神之方昏15,再三愈黩16。是以吐纳文艺17,务在节宣18,清和其心19,调畅其气;烦而即舍20,勿使壅滞21。意得则舒怀以命笔22,理伏则投笔以卷怀23,逍遥以针劳24,谈笑以药倦25,常弄闲于才锋26,贾馀于文勇27。使刃发如新28,湊理无滞29,虽非胎息之迈术30,斯亦卫气之一方也31。 【译文】
 在掌握学问上,是应该勤劳的,所以苏秦在读书困倦时,曾用锥子刺股以鞭策自己。至于文学创作,是要抒发作者郁闷的情怀,因此应该从容不迫地随顺着情感,舒缓沉着地适应时机。如果大量消耗精神,过分逼迫人的和气,拿着纸张驱赶自己的年龄,挥动笔杆砍伐自己的生命,这岂是圣贤的本意,写作的正理呢!
何况作者的文思有敏锐和迟钝之别,写作的时机有畅通或阻塞之异;人在洗头的时候,心脏的位置有了变动,这时考虑问题还可能违反常理;当人的精神已经昏乱不清时,继续思考就必然更加糊涂。因此,从事文学创作务必适时休息,保持心情清静和谐,神气调和通畅;运思过烦就停止,不要使思路受到阻塞。意有所得便心情舒畅地写下去,想写的事理隐伏不明,就放下笔墨停止写作。在自由自在中解除劳累,用说说笑笑来医治疲倦,就能经常轻松愉快地显露其才华,有使用不完的创作力量。经常保持像新磨出来的锐利刀锋,使全身的气脉畅行无阻,这虽不是保养身心的万全之术,也是养气的一种方法。

【注释】

  1 功庸弗怠:这四字和下面的『和熊以苦之人』(用熊胆和丸,以其极苦来激励勤学,是唐代柳仲郢的故事,见【新唐书·柳仲郢传】),是后人增补,不是刘勰原文。这两句未译。

  2 锥股自厉:【战国策·秦策一】:『(苏秦)乃夜发书,陈箧(箱)数十,得大公【阴符】(传为姜尚兵书)之谋,伏而诵之,简练以为揣摩(反复研究)。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足。』厉:鞭策。

  3 志:纪昀说:『志当作至。』译文据『至』字。

  4 申:伸张,舒展。郁滞:郁闷,忧郁。

  5 优柔:宽容,和上句的『从容』意近。适会:适应机会。【征圣】篇的『抑引随时,变通适会』,【章句】篇的『随变适会,莫见定准』,与此『适会』意同。

  6 销铄(shuò朔)精胆:即上文所说『精气内销』。销铄:熔化。枚乘【七发】:『虽有金石之坚,犹将销铄而挺解(散开)也,况其在筋骨之间乎哉?』精胆:犹精气。古人认为人的刚强之气出自胆,称胆气。

  7 蹙(cù醋)迫:逼迫。

  8 秉:持,拿着。牍(dú独):木简,纸。

  9 洒翰:挥笔。伐性:残害生命。【吕氏春秋·本生】:『靡曼皓齿,郑卫之音,务以自乐,命之曰伐性之斧。』

  10 素心:本意。

  11 会文:指写作。直理:正理。

  12 利钝:以兵器的锐利或不锐利,比喻文思的敏锐或迟钝。

  13 通塞:思路的通畅或阻塞。陆机【文赋】:『若夫应感之会,通塞之纪,来不可遏,去不可止。』

  14 沐则心覆:【左传·僖公二十四年】:『晋侯之竖(小吏)头须,守藏者也……求见。公辞焉以沐。(头须)谓仆人曰:'沐则心覆,心覆则图反(意图相反),宜吾不得见也。」』沐:洗头。

  15 方:正当。昏:迷糊不清。

  16 黩(dú独):【说文】:『黩,握持垢也,从黑,卖声。【易】曰:'再三黩。」』段注:『黩训握垢,故从黑。【吴都赋】:'林木为之润默。」刘注曰:'黩,黑茂貌。」其引申之义也。』刘勰用指神『昏』的发展,是取其引申之义,指头脑更加昏黑不清。

  17 吐纳:指写作。文艺:作文的技艺。

  18 节宣:节制作息之意。【左传·昭公元年】:『君子有四时:朝以听政,昼以访问,夕以修令,夜以安身。于是乎节宣其气,勿使有所壅闭湫底(阻塞集滞),以露(羸)其体。』杜预注:『宣,散也。』

  19 清和:【汉书·贾谊传】:『大数既得,则天下顺治,海内之气,清和咸理。』这是讲社会的清平和谐,刘勰用以指作者心境的清静和谐。

  20 烦而即舍:用心过度便停止。【左传·昭公元年】:『公曰:'女不可近乎?」对曰:'节之。先王之乐,所以节百事也……物亦如之。至于烦,乃舍也已。」』

  21 壅(yōng庸)滞:阻塞不通畅,即上引【左传】中的『壅闭湫底』之意。孔颖达疏:『壅谓障而不使行,若土壅水也;闭谓塞而不得出,若闭门户也;湫谓气聚;底谓气止:四者皆是不散之意也。』

  22 命笔:提笔写作。

  23 伏:隐藏,不显露。卷怀:收藏。【论语·卫灵公】:『邦有道则仕,邦无道则可卷而怀之。』刘宝楠【正义】:『卷,收也。怀与裹同,藏也。』

  24 逍遥:优游自得。【庄子·让王】:『逍遥于天地之间而心意自得。』针劳:消除疲劳。针:针刺治病,这里指医治。

  25 药倦:和上句『针劳』意近。

  26 弄闲于才锋:指轻松愉快地显露其才锋。弄:戏。闲:暇。

  27 贾(gǔ古)馀于文勇:出售多余的写作才力。【左传·成公二年):『齐高固入晋师,桀(通『揭』,举起)石以投人。禽之,而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒(巡行于齐军的营垒),曰:'欲勇者,贾余馀勇。」』杜注:『贾,卖也,言已勇有馀,欲卖之。』

  28 刃发如新:【庄子·养生主】:庖丁向梁惠王说,『今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎(磨刀石)』。

  29 湊理:同腠(còu)理,肌肤的纹理。【黄帝内经素问·举痛论】:『寒则腠理闭,气不行,故气收矣。』王冰注:『腠谓津液渗泄之所,理谓文理逢会之中,闭谓密闭,气谓卫气,行谓流行,收谓收敛也。身寒则卫气沉,故皮肤文理及渗泄之处,皆闭密而气不流行,卫气收敛于中而不发散也。』

  30 胎息:古代修养身心的一种方法。【抱朴子·内篇·释滞】:『故行气或可以治百病,……其大要者,胎息而已。得胎息者,能不以鼻口嘘吸,如在胞胎之中,则道成矣。』迈术:王利器校:『迈』,『作万,较胜』。万术:万全之术。

  31 卫气:即养气。

【原文】

  赞曰:纷哉万象,劳矣千想。玄神宜宝1,素气资养2。水停以鉴3,火静而朗4。无扰文虑,郁此精爽5。  
 【译文】
 总之,天地间万事万物是纷纭复杂的,千百度思考这些现象十分劳神。人的精神应该珍惜,恒常的精气有待保养。停止奔流的水才更为清明,静止不动的火就显得明亮。要不扰乱创作的思虑,就应保持精神爽朗。
【注释】
  1 玄神:即精神。扬雄【太玄·中】:『神战于玄,其陈阴阳。』晋范望注:『在中为心,心藏神为玄,阴阳争为战,两敌称陈,……阴阳相克,故言战也。』又【玄告】:『玄者,神之魁也。』范注:『魁,藏也,言神藏于玄之中也。』

  2 素气:经常的精气。素:平素。

  3 鉴:镜,引申为明。

  4 朗:明亮。

  5 郁:结,积。精爽:指清朗的精神。【左传·昭公七年】:『是以有精爽至于神明。』杜注:『爽,明也。』

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表