書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

五仪解第七(三)

孔子家语作者:孔子,弟子发布:华夏士子

2021-2-4 22:51

公曰:『何謂聖人.』孔子曰:『所謂聖者.德合於天地延章曰:德不違天地之德.吳曰:其德可配天地也..變通無方吳曰:隨時变通.不執滯也.窮萬事之終始吳曰:窮萬物之本末.協庶品之自然吳曰:合眾物之自然.敷其大道而遂成其性延章曰:率性之謂道.明並日月延章曰:其明哲照人可并比日月之光.化行若神吳曰:神化行於天下.如神不可測.下民不知其德延章曰:民見不能深廣.故不識聖人之德.吳曰:民囿於德化之中.不知其有德也.睹者不識其鄰延章曰:以近之而凡視.王曰:鄰.以喻界畔也.此謂聖人也.』

白話譯文
哀公又問:『什麼樣的人稱得上是聖人呢?』
孔子回答說:『所謂聖人,他們的品德符合天地之道,變通自如,能探究萬事萬物的終始,使萬事萬物符合自然法則,依照萬事萬物的自然規律來成就它們。光明如日月,教化如神靈。下面的民眾不知道他的德行,看到他的人也不知道他就在身邊。這樣的人就是聖人。』

公曰:『善哉吳曰:公嘆曰.善哉.夫子之言非凡可比.非子之賢.則寡人不得聞此言也.雖然.寡人生於深宮之內.長於婦人之手.未嘗知哀延章曰:憫也.未嘗知憂.未嘗勞.未嘗知懼.未嘗知危.恐不足以行五儀之教.若何.』孔子對曰:『如君之言.已知之矣.丘亦無所聞焉王曰:君如此言.已為知之.故無所復言.謙以誘進哀公矣.』

白話譯文
哀公說:『好啊!不是先生賢明,我就聽不到這些言論了。雖然如此,但我從小生在深宮之內,由婦人撫養長大,不知道悲哀,不知道憂愁,不知道勞苦,不知道懼怕,不知道危險,恐不足以實行五儀之教。怎麼辦呢?』
孔子回答說:『從您的話中可以聽出,您已經明白這些道理了,我也就沒什麼可對您說的了。』

公曰:『非吾子.寡人無以啟其心.吾子言也.』孔子曰:『君子入廟.如右吳曰:君入太廟.從右而入.⊙君入廟,如右:君:指國君。如右:【荀子·哀公】作『而右』,指從右邊走。古人以右為尊.登自阼階吳曰:由東階而升.仰視榱桷吳曰:舉目視梁.俯察机筵吳曰:下視祖宗神位.⊙机筵,流行本作『機筵』:筵席。也作『幾筵』.其器皆存吳曰:祭器皆在.而不睹其人吳曰:不見祖宗之主.君以此思哀.則哀可知矣.昧爽夙興吳曰:未明時起.王曰:爽.明也.昧.明始明也.夙.早.興.起.正其衣冠吳曰:整理其衣服冠.平旦視朝吳曰:平明時臨朝.⊙平旦:清晨.慮其危難吳曰:思其危亡之患.一物失理.亂亡之端吳曰:有一物不待其道.則亂之自此始.君以此思憂.則憂可知矣.日出聽政.至于中冥王曰:中.日中.冥.映中.吳曰:日出聴事於殿庭至晚也.諸侯子孫.徃來如賓吳曰:諸侯子孫來朝如客.行禮揖讓.慎其威儀吳曰:以禮相遜.正其威儀.君以此思勞.則勞亦可知矣.緬然長思延章曰:深思貌。⊙緬然:悠思貌.出於四門吳曰:出國四門之外.周章遠望.亡國之墟.必將有數焉王曰:言亡國故墟.非但一.吳曰:觀亡國定域.必有定数焉.君以此思懼.則懼可知矣.夫君者.舟也延章曰:君猶舟.庶人者.水也延章曰:民猶水.水所以載舟.亦所以覆舟.君以此思危.則危可知矣.君既明此五者延章曰:哀憂勞懼危.又留意於五儀之事吳曰:又略留心五儀之事理.則政治何有失矣.』

白話譯文
哀公說:『要不是您,我的心智就得不到啟發。您還是再說說吧!』
孔子說:『您到廟中行祭祀之禮,從右邊臺階走上去,抬頭看到屋椽,低頭看到筵席,親人使用的器物都在,卻看不到他們的身影。您因此感到哀傷,這樣就知道哀傷是什麼了。天還沒亮就起床,衣帽穿戴整齊,清晨到朝堂聽政,考慮國家是否會有危難。一件事處理不當,往往會成為國家混亂滅亡的開端。國君以此來憂慮國事,什麼是憂愁也就知道了。太陽出來就處理國家大事,直至午後,接待各國諸侯及子孫,還有賓客往來,行禮揖讓,謹慎地按照禮法顯示自己的威嚴儀態。國君因此思考什麼是辛勞,那麼什麼是辛勞也就知道了。緬懷遠古,走出都門,周遊流覽,向遠眺望,看到那些亡國的廢墟,可見滅亡之國不只一個。國君因此感到懼怕,那什麼是懼怕也就知道了。國君是舟,百姓就是水。水可以載舟,也可以覆舟。國君由此想到危險,那麼什麼是危險也就知道了。國君明白這五個方面,又稍稍留意國家中的五種人,那麼治理國家還會有什麼失誤呢?』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部