書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

14·12 子曰:“孟公绰,为赵、魏老则优,不可以为滕、薛大夫。”

论语问答录作者:贾陆英发布:贾陆英

2020-11-13 02:27

子曰:“孟公绰孟公绰:鲁国大夫。《史记·仲尼弟子列传》说他是孔子所尊敬的人,为赵、魏老老:大夫的家臣则优优:优裕,有余,不可以为滕、薛滕、薛:当时的小国,都在鲁国附近大夫。”

孔子说:“孟公绰这个人,要他做晋国赵氏、魏氏的家臣,才能是绰绰有余的,但不可以要他做滕、薛这样小国的大夫。”

孔子论孟公绰之才用对我们有何启示?

人的才用,有所能亦有所不能。据孔颖达所注:鲁国大夫孟公绰是一位清正廉洁、清心寡欲的贤者,若担任晋国赵氏、魏氏那样大国上卿的家臣,职位尊贵而任事不杂,故而能胜任有余;而担任滕、薛那样小国的家臣,政事烦杂,他会力不从心。故而孔子有此番议论。它对我们的启示是,用人,贵在因其才而善用之。只有用得其所,杨其所长,避其所短,才有利于他才能的充分发挥。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部