書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

13.9.子适卫.冉有仆.子曰.庶矣哉.冉有曰.既庶矣.又何加焉.曰.富之.曰.既富矣.又何加焉.曰.教之.

论语集释作者:程树德,钱穆,杨伯峻发布:华夏士子

2020-7-14 21:07

〇子適衛.冉有僕.

考異【皇本】『冉有』作『冉子』.【風俗通義】十反卷引【論語】曰:子適衛.冉子僕.【論衡·問孔篇】述文亦作『冉子僕』

集解孔曰:『孔子之衛.冉有禦.』

集注僕.禦車也

子曰:『庶矣哉.』冉有曰:『既庶矣.又何加焉.』曰:『富之.』曰:『既富矣.又何加焉.』曰:『教之.』

考異【春秋繁露仁義法篇】曰:『孔子謂冉子.治民者先富之而後加教.』亦稱冉子.【說苑·建本篇】:子貢問爲政.孔子曰:『富之.既富.乃教之也.』【鹽鐵論】授時章引語曰:『既富矣.又何加焉.』曰:『教之以德.齊之以禮.』

考證【管子·治國篇】:凡治國之道.必先富民.民富則易治也.民貧則難治也.奚以知其然也.民富則安鄉重家.安鄉重家則敬上畏罪.敬上畏罪則易治也.民貧則危鄉輕家.危鄉輕家則敢陵上犯禁.陵上犯禁則難治也

據此.知法家治國亦以富民爲先.與儒家同

集解孔曰:『庶.衆也.言衛人衆多.』

唐以前古注【皇疏】引范甯云:衣食足.當訓義方也

集注庶.衆也.庶而不富.則民生不遂.故制田裏薄賦斂以富之.富而不教.則近於禽獸.故必立學校明禮義以教之

餘論【論語集注補正述疏】:自漢以來.曰限田.曰均田.卒無效焉.今三通之書可考也.夫田主於民而鬻之.久矣.限之均之.則不能無奪之.其不爭乎.而況人滿則其田不給也.【孟子】云:『易其田疇.薄其稅斂.民可使富也.』由今言之.田主於民.上之賦薄焉.下之租厚焉.將益豪民而非益貧民也.今酌其制.既薄於賦.必亦薄於租.斯富民之道通矣.又曰:秦燔書.以滅學亡.漢興.得獻書.立【五經】之學.自先漢而【後漢】.表章漸備.斯教惟經.民風以美.故三國雖爭.季漢知大義而謀誅漢賊.自魏而晉.清譚亂經.則五胡亂矣.迄乎六朝.其經學微.其國命無不微也.唐爲【五經·正義】.國教趨明.陸宣公奏議.韓文公諫表.皆以經術救民生之禍.五季而後.宋程子.朱子諸賢.發經義而昌國教.宋多君子焉.雖及國亡.而陸秀夫.文天祥群死節者.皆邦家教士之光也.以視五季之衰.若馮道爲將相三公.曆五朝八姓.自著長樂老敘以爲榮.其相越何如哉.迨元主中夏.以許衡掌國教.宗經而師孔子.中夏安之.【孟子】云:『吾聞用夏變夷者.未聞變於夷者也.』豈不然乎.【春秋】時杞用夷禮.則傷矣.吳治【周禮】.秦能夏聲.皆善變焉.有清主中夏.定群經爲正學.顧亭林以明之遺老.正節譚經.當時則義之不奪.能章其節.天下士於是乎知名教.康熙中.開特科曰博學鴻詞.士之有經術文章者.特科選也.而風教行中夏矣.蓋康熙之治稱焉.斯教以經者.其效皆明也.【黃氏後案】:富之之術.朱子以制田裏薄賦斂提其綱.在【春秋】時固可行徹法矣.後之人果何以行井田而革賦弊乎.曰此不可易言也.荀仲豫謂漢高祖.光武當大亂之後.土曠人稀.可以行井田而不行.非此時而行井田.騷擾不一矣.馬氏【通考】言不封建不可以行井田.土壤之肥磽.生齒之登耗.必封建之時.能周知之.非周知之.不可行也.限田之說.漢董子.唐陸敬輿皆言之.陸氏云:『革弊化人.事當有漸.則非徐緩以圖.不能行限田.限田既行.而後井田之法可熟議而緩行也.』

【孟子梁惠王篇】:『是故明君制民之產.必使仰足以事父母.俯足以畜妻子.樂歲終身飽.凶年免於死亡.然後趨而之善.故民之從之也輕.』【滕文公篇】:『逸居而無教.則近於禽獸.』據此.是治民之法.先富後教.爲自古不易原則.惟其方法因時代而不同.斷不能於數千年之後.代古人擬出方案.朱子以井田學校爲夫子富教之術.自以爲聖王良法.無人敢提出反抗.而不知封建時代之制度.不可行於郡縣.貴族政治之教育.不可行於今日.陸隴其【松陽講義】云:『或疑古法不可施於今.晚村嘗論此云:「問:如何富之.曰:行井田.問:如何教之.曰:興學校.舍此.雖聖人亦無他具也.秀才好言權變.動云古法不可施於今.只是心體眼孔俱低小耳.」此段議論.最足破俗儒見識云云.』陸氏在理學中最是實行家.猶作此言.其他更不必問矣.徐三重采芹錄力主均田限田之議.反覆引據.持之最堅.【四庫總目提要】論之曰:『自阡陌既開以後.田業於民.不授於官.二千年於茲矣.雖有聖帝明王.斷不能一旦舉天下之民.奪其所有.益其所無.而均之.亦斷不能舉天下之田.清厘其此在限外.此在限內.此可聽其買賣.此不可聽其買賣.而限之.使黠豪反得隱蔽爲姦.猾胥反得挾持漁利.而閭裏愚懦.紛紛然日受其擾.故漢董仲舒.北魏李安世.唐陸贄.牛僧孺.宋留正.謝方叔.元陳天麟皆反覆言之.而卒不能行.此猶可曰權不屬時不可也.宋太宗承五季凋殘之後.宋高宗當南渡草創之初.以天子之尊.決意行之.亦終無成效.則三重所言.其迂而寡當可見矣云云.』迂儒好爲高論.初不料流毒如是其烈也.故辭而闢之.庶後之學者毋爲所誤也

白話譯文
論語新解】先生到衞國,冉有為先生趕車。先生說:『衞國人口真多呀!』冉有說:『人口多了,再加些什麼呢?』先生說:『設法教他們富。』冉有說:『富了又如何呢?』先生說:『再加以教化。』
論語譯注】孔子到衛國,冉有替他駕車子。孔子道:『好稠密的人口!』 冉有道:『人口已經眾多了,又該怎麼辦呢?』孔子道:『使他們富裕起來。』 冉有道:『已經富裕了,又該怎麼辦呢?』孔子道:『教育他們』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部