書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

9.23.子曰.法语之言.能无从乎.改之为贵.巽与之言.能无说乎.绎之为贵.说而不绎.从而不改.吾末如之何也已矣.

论语集释作者:程树德,钱穆,杨伯峻发布:华夏士子

2020-7-5 21:42

〇子曰:『法語之言.能無從乎.改之爲貴.巽與之言.能無說乎.繹之爲貴.說而不繹.從而不改.吾末如之何也已矣.』

音讀【群經平議】:『法語之言』一句中『語』字『言』字疊用.甚爲不辭.殆經師失其讀也.此當以『法語之』爲句.『巽與之』爲句.【皇疏】解與命.與仁曰:『與者.以言語許與之也.』此云『巽與之』.其義與彼同.兩『言』字並屬下讀.皆語辭也.【詩大東篇】『睠言顧之』.【荀子宥坐篇】作『眷焉』.【後漢書·劉陶傳】作『睠然』.『焉』與『然』皆語辭.則『言』亦語辭.凡【詩】所云.如『薄言采之』.『靜言思之』.『願言則嚏』.『駕言出遊』之類皆是.僖九年【左傳】『言歸於好』.【周易繋辭傳】『德言盛.禮言恭』.言亦語辭也.說詳王氏引之【經傳釋詞】.此文曰『言能無從乎』.『言能無說乎』.謂以法度語之則必從.以巽順與之則必說也.學者誤以爲言語之言.失其義.因失其讀矣.【經讀考異】:舊讀多從一句.考此以『也』字斷句.『已矣』另爲句.已.止也.言止於斯而不可復挽.語更痛惜.義亦得通.鳳鳥不至章『吾已矣夫』.不曰如之何章『已矣』.並同此解

集解孔曰:『人有過.以正道告之.口無不順從之.必能自改之乃爲貴也.』馬曰:『巽.恭也.謂恭孫謹敬之言.聞之無不說者.能尋繹行之乃爲貴也.』

唐以前古注【釋文】引【鄭注】:繹.陳也.【皇疏】引孫綽云:疾夫形服心不化也

集注法語者.正言之也.巽言者.婉而導之也.繹.尋其緒也.【法言】人所敬憚.故必從.然不改.則面從而已.巽言無所乖忤.故必說.然不繹.則又不足以知其微意之所在也

餘論湛若水【四書訓測】【困勉錄】引:說而不繹.猶不說也.而甚於不說.從而不改.猶不從也.而甚於不從.何也.不說不從者.卽錮蔽日甚.然此念一轉.其奮發猶可望.亦從亦說.祇是不繹不改.全是頑皮心性.如何著手

法語者.刑章也.萬民所從.然其峻也.其約也嚴.不仁者不可以久處約.故宜改之以時.巽與者.安樂也.凡人所好.然其濫也.其樂也淫.不仁者不可以長處樂.故宜繹之以度量量變至於質變也

白話譯文
論語新解】先生說:『別人用規則正言來告誡我,能不服從嗎?但能真實改過纔好呀!別人用恭順婉辭來贊許我,能不喜悅嗎?但能尋繹他言外微意纔好呀!只知喜悅,不加尋繹,只表服從,不肯自改,那我就無奈他何了!』
論語譯注】孔子說:『嚴肅而合乎原則的話,能夠不接受嗎?改正錯誤才可貴。順從己意的話,能夠不高興嗎?分析一下才可貴。盲目高興,不加分析;表面接受,實際不改,這種人我是沒有辦法對付他的了。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部