書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

国风·曹风·鳲鸠

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-6-30 10:35

鳲鳩

鳲鳩,刺不壹也。在位無君子,用心之不壹也。

鳲鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮。
鳲鳩在桑,其子在梅。淑人君子,其帶伊絲。其帶伊絲,其弁伊騏。
鳲鳩在桑,其子在棘。淑人君子,其儀不忒。其儀不忒,正是四國。
鳲鳩在桑,其子在榛。淑人君子,正是國人。正是國人,胡不萬年!

鳲鳩四章,章六句。

翻译
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟七个细心哺食。品性善良的好君子,仪容端庄始终如一。仪容端庄始终如一,内心操守坚如磐石。
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏梅树枝间。品性善良的好君子,他的腰带白丝镶边。他的腰带白丝镶边,玉饰皮帽花色新鲜。
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏酸枣树上。品性善良的好君子,仪容端庄从不走样。仪容端庄从不走样,各国有了模范形象。
布谷鸟在桑林筑巢,小鸟翻飞栖息丛莽。品性善良的好君子,百姓敬仰作为榜样。百姓敬仰作为榜样,怎不祝他万寿无疆。

参考译文
布谷筑巢桑林里,孵下雏鸟数有七。那位君子品德好,坚守礼义言行一。坚守礼义言行一,心如磐石不可移。
布谷桑间来筑巢,雏鸟飞上梅树梢。那位君子仪容好,丝织大带系在腰。丝织大带系在腰,采玉装饰皮礼帽。
布谷筑巢桑树间,雏鸟飞上酸枣巅。那位君子心地善,言行端正无过愆。言行端正无过愆,心如磐石不可移。愆:qiān,罪过;过失。
布谷筑巢桑树上,雏鸟学飞榛树傍。那位君子心善良,能做国人好官长。能做国人好官长,祝他万寿永无疆。

题解
赞美统治者言行一致,服饰美盛,仪态无差,永为四国人民之长。

注释
尸shī:布谷鸟。
:容貌举止。
:固结不散。
:助词。
变biàn:冠冕。
其qí:古代帽上的玉饰。【郑笺】:『骐当作琪,以玉为之。』
不忒:不疑。无差错。
:法则。一解领导,做……官长。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部