書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

国风·秦风·小戎

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-6-30 08:39

小戎

小戎,美襄公也。備其兵甲,以討西戎。西戎方彊,而征伐不休,國人則矜其車甲,婦人能閔其君子焉。

小戎俴收,五楘梁輈。游環脅驅,陰靷鋈續。文茵暢轂,駕我騏馵。言念君子,溫其如玉。在其板屋,亂我心曲。
四牡孔阜,六轡在手。騏駵是中,騧驪是驂。龍盾之合,鋈以觼軜。言念君子,溫其在邑。方何為期?胡然我念之?
俴駟孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔鏤膺。交韔二弓,竹閉緄縢。言念君子,載寢載興。厭厭良人,秩秩德音。

小戎三章,章十句。

翻译
战车轻小车厢浅,五根皮条缠车辕。游环胁驱马背拴,拉扯皮带穿铜环。坐垫纹美车毂长,驾着花马鞭儿扬。思念夫君人品好,温和就像玉一样。住在木板搭的房,让我心烦又忧伤。
四匹雄马健又壮,驭手握着六条缰。青马红马在中间,黄马和黑马在两旁。龙纹盾牌并一起,铜环辔绳串成行。思念夫君人品好,他在家时多温暖。何时是他归来日,让我对他长思念。
四马轻身步协调,三棱矛柄镶铜套。巨大盾牌花纹美,虎皮弓套镂金雕。两弓交错插袋中,弓檠夹弓绳缠绕。思念夫君人品好,若醒若睡心焦躁。安静柔和好夫君,彬彬有礼声誉高。

参考译文
小小兵车浅车厢,五道皮条缠辕上。游动环儿控骖马,银环皮条系稳当。虎皮垫褥车轴长,驾上花马真雄壮。想起我的好夫君,温和如玉多贤良。住在西戎木板房,心乱如麻情难忘。
四匹马儿高又大,六条缰绳拿手间。青马红马在中间,黄马黑马驾两边。画龙盾牌合一处,缰绳套住白铜环。想起我的好夫君,性情温和住边关。哪年哪月是归期,叫我如何不思念。
披甲四马多协调,三棱矛杆白铜包。杂色盾牌画羽毛,虎皮弓袋雕花巧。两弓交叉放袋中,竹制弓柲绳缠牢。想起我的好夫君,起卧不宁思如潮。温和安静好夫君,名声美好德行高。柲:音必bì,戈戟等兵器的柄。

题解
一位秦国妇女思念远征西戎的丈夫,并想象军容的壮盛。

注释
小戎:轻装兵车。
见jiàn:浅。
:车厢板。【毛传】:『小戎,兵车也。俴,浅。收,轸枕zhěn也。』 【传疏】:『车广六尺六寸,舆深四尺四寸。其四面束舆之木谓之轸,【诗】则谓之收。收,聚也,谓聚众材而收之也。』
五楘木mù:五条花皮革。
梁辀舟zhōu、胁驱、觼軜决那jué nà:皆为马具。
游环:【传疏】:『设环流于服马背上,谓之游环。』
阴靷引yǐn、鋈卧wò:皆为车上饰物。
文茵:虎皮垫子。
畅毂谷gǔ:长毂。毂:车轮中心的圆木,用以插轴。
器qì、馵注zhù、骝留liú、騧瓜huā:分指黑、白、赤、黄等马。
俴驷:【毛传】:『俴驷,四公马也。』
:协和。
求qiú:三隅矛。
对duì:矛戟柄末的平底金属套。
:杂色。
:盾。
晕yūn:花纹。
畅chàng:弓囊。
镂膺:马的镂金胸带。
:弓架。
滚gǔn:绳。縢腾téng:缠束。
厌厌烟yān:安静,和悦。
秩秩:清明。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部