書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

国风·齐风·甫田

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-6-29 13:05

甫田

甫田,大夫刺襄公也。無禮義而求大功,不脩德而求諸侯,志大心勞,所以求者非其道也。

無田甫田,維莠驕驕。無思遠人,勞心忉忉。
無田甫田,維莠桀桀。無思遠人,勞心怛怛。
婉兮孌兮,總角丱兮。未幾見兮,突而弁兮。

甫田三章,章四句。

翻译
大田宽广不可耕,野草高高长势旺。切莫挂念远方人,惆怅不安心惶惶。
大田宽广不可耕,野草深深长势强。切莫挂念远方人,惆怅不安心怏怏。
漂亮孩子逗人怜,扎着小小羊角辫。才只几天没见面,忽戴冠帽已成年。

参考译文
千万不要耕大田,杂草丛生高又密。不要想念远方人,心里忧伤太压抑。
千万不要耕大田,杂草丛丛密又深。不要想念远方人,心里忧伤太烦闷。
这人美丽又温顺,发结两角多天真。没过好久再相见,突然戴冠成大人。

题解
想念远方的人,十分苦恼,几时不见,那个小孩当已长大成人。

注释
:大。第一个『田』为动词,意为种田。此诗劝时人勿厌小而务大,勿近而图远。【毛传】:『甫,大也。』 【正义】:『上田谓垦耕,下田谓土地。』
有yǒu:杂草。
骄骄:借为『乔乔』,草盛貌。【集传】:『莠,害苗之草也。』
忉忉刀dāo:忧思状。【毛传】:『忉忉,忧劳也。』
桀桀:茂盛貌。
怛怛达dá:忧劳貌。
婉、娈:年少而貌美。
灌guàn:旧时儿童束发如两角之貌。
变biàn:古代男子年满二十加冠称弁,以示成年。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部