書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

汉纪三十四 汉世祖光武皇帝建武七~九年

资治通鉴白话文作者:金色轰炸机发布:金色轰炸机

2020-5-31 14:33

汉世祖光武皇帝建武七年辛卯耶诞31年

春,三月,罢郡国轻车、骑士、材官,令还复民伍。

春季,三月,免去郡县、封国的战车兵、骑兵、步兵,命他们回归为民。

天下从总体上来说趋于安定,没有战事的郡县没必要维持武装力量了,裁军是为了减轻百姓负担。

公孙述立隗嚣为朔宁王,遣兵往来,为之援势。

公孙述封隗wei三声嚣为朔宁王,让他派出军队往来造声势,作为援助。

不给强大且宽厚的光武帝当臣,非要给岌岌可危的公孙述当臣,隗嚣真不知道是咋想的,脑子进水的决策。

癸亥晦,日有食之。诏百僚各上封事,其上书者不得言圣。太中大夫郑兴上疏曰:『夫国无善政,则谪见日月;要在因人之心,择人处位。今公卿大夫多举渔阳太守郭伋可大司空者,而不以时定;道路流言,咸曰「朝廷欲用功臣」,功臣用则人位谬矣。愿陛下屈己从众,以济群臣让善之功。顷年日食多在晦,先时而合,皆月行疾也。日君象而月臣象;君亢急而臣下促迫,故月行疾。今陛下高明而群臣惶促,宜留思柔克之政,垂意【洪范】之法。』帝躬勤政事,颇伤严急,故兴奏及之。

癸亥晦三十日,出现日食。光武帝诏命百官各自呈递密封奏章,奏章中不得有『圣』字。太中大夫掌管议论郑兴上书说:『国家没有善政,上天的谴责就在太阳月亮上显现。关键在于顺应人心,用人得当。现在公卿大夫多数推举渔阳郡郡治今北京市密云区太守一郡行政长官郭伋,认为可以做大司空三公之一,最高监察官,而陛下不及时决定。道路上谣言四起,都说「朝廷打算任用功臣」,但任用功臣就会人和职位不相配。请求陛下委曲自己,听从大家的意见,以鼓励群臣谦让的美德。近来,日食多发生在每月三十日,太阳和月亮提前重合,都是由于月亮运行快的缘故。太阳象征君主,月亮象征臣子。君主急促而臣子迫切,所以月亮运行得快。当今陛下高明而群臣遑急不安,应当考虑用柔和而行之有效的政治手段,请陛下留心【尚书·洪范】的做法。』 光武帝亲自处理政事,往往过于严苛急迫,所以郑兴上书提及。

爵位用来奖励功臣,官职还是应该留给适合做事的有才之士。

夏,四月,壬午,大赦。

夏季,四月壬午十九日,光武帝实行大赦。

五月,戊戌,以前将军李通为大司空。

五月戊戌初五,光武帝任命前将军李通做大司空。

大司农江冯上言,『宜令司隶校尉督察三公。』司空掾陈元上疏曰:『臣闻师臣者帝,宾臣者霸。故武王以太公为师,齐桓以夷吾为仲父,近则高帝优相国之礼,太宗假宰辅之权。及亡新王莽,遭汉中衰,专操国柄以偷天下,况己自喻,不信群臣,夺公辅之任,损宰相之威,以刺举为明,激讦为直,至乃陪仆告其君长,子弟变其父兄,罔密法峻,大臣无所措手足;然不能禁董忠之谋,身为世戮。方今四方尚扰,天下未一,百姓观听,咸张耳目。陛下宜修文、武之圣典,袭祖宗之遗德,劳心下士,屈节待贤,诚不宜使有司察公辅之名。』帝从之。

大司农九卿之一,掌管全国经济农业江冯上书说:『应当命司隶校尉负责长安、洛阳周边地区的监察督察三公。』司空掾大司空的秘书陈元上书说:『我听说把臣子当做老师的,是帝王;把臣子当做宾客的,是霸主。所以周武王以姜太公为老师,齐桓公以管仲为仲父。乃至近代,汉高帝对相国三公之一,最高行政官萧何的礼遇特别优待,汉文帝授予丞相职权与相国相同申屠嘉生杀予夺的权力。到王莽时,逢汉朝中衰,王莽专断,把持最高权力,窃国篡位。他以自己做比方,不信任群臣,剥夺三公的职权,降低宰相的威严,把揭发隐私当作高明,把攻击过失作为正直。以至于奴仆告发主人,儿子、弟弟告发父亲、哥哥。法网严密,刑法苛刻,使大臣无所措手足。然而仍不能禁止董忠的叛变,王莽自己也遭世人杀戮。现在四方仍然纷扰不安,天下没有统一,百姓全都睁大眼睛观看,竖起耳朵倾听。陛下应当研究、学习周文王、周武王时代的圣典,承袭祖先留下的美德,用心结交下面的有识之士,屈身对待贤能的人,实在不应派有关部门监视三公的名声。』 光武帝接受了他的意见。

治国者的败政,在于任法而不任人。难道天子一人能手持法律遍察臣民吗?他势必要委任别人来执法。于是舍弃了大臣而任用小臣,舍弃了旧臣而任用新进之臣,舍弃了敦厚宽恕之士而任用刻薄寡恩的小人。他们为了博取高官厚禄,到处罗织罪名,构陷他人,于是官场上下乌烟瘴气,成了互相攻击的格斗场。光武帝听从陈元的意见,斥退了江冯的邪说。可谓是懂得为政之道了。臣下相互包容,会有弊端,但臣下互相攻击,祸害更大。像江冯讲的那样,纵容奴仆控告主人,子弟揭发父兄。三钢沦丧,五常败坏,社会最基本的道德秩序都崩溃了。国家不灭亡还等啥呢?

大臣,是每天都在天子身边坐论军国大事的人。用人与行政的得失,天子每天都与他们一起筹办,何愁不了解呢?然而,天子怀疑大臣们也是有由来的,因为天子不勤政而疏远大臣,使他们不能天天与自己见面,于是大臣们不能再秉承天子旨意,只得按照自己的意愿行事。天子既然疏远了大臣,自然担心有些事不能及时得知,况且也无法保证大臣们肯定不奸邪,于是督察臣下便成为不得已的事。苛刻嫉妒的小人,就借此干扰国政,离散上下之心。他们攻讦别人,没有不得逞的,逐渐君权下移到了这些小人之手。假如天子重修与大臣坐而论道之礼,勤于过问朝政,大臣们每天侍奉在皇帝身边,没有机会结党营私,则设置监察官、谏官,上可以纠正君主的得失,下可以传达各种隐情,从一开始就不委任他们乱咬人的权力。这样一来,君臣上下没有猜忌,大臣们自会收敛行迹,不敢肆意妄为。况且,大臣并不是一朝一夕就能爬上高位的。如果天子亲自处理朝政,则那些作为侍从的官员每天都与天子亲近,其中有才的,天子可以在实践中发现。天子可以亲自对其进行考核,哪里非要等到他们已经登上公卿之位后才能了解他们呢?只有天子因为懈怠而荒废了政事,无法审知大臣的成败得失,于是只好依赖特务手段,法网严密而人心离散,小人得到重用而君子处境危险,这是无法挽救的。

酒泉太守竺曾以弟报怨杀人,自免去郡;窦融承制拜曾武锋将军,更以辛肜为酒泉太守。

酒泉郡郡治今甘肃酒泉市太守竺曾,因自己的弟弟报仇杀人,自行辞职离郡。窦融代表皇帝,任命竺曾做武锋将军,改以辛肜为酒泉太守。

这是『引咎辞职』测雏形吧。虽然没有直接责任,但是在道义上自我追责,也是有廉耻心的表现。

秋,隗嚣将步骑三万侵安定,至阴槃,冯异率诸将拒之;嚣又令别将下陇攻祭遵于汧;并无利而还。

秋季,隗嚣率领步、骑兵三万人侵犯安定郡郡治今宁夏固原县,到达阴槃县今陕西长武县,冯异率领诸将抵挡。隗嚣又命其他将领下陇山,在汧qian一声今陕西陇县攻打祭遵。都不能取胜,返回。

帝将自征隗嚣,先戒窦融师期,会遇雨,道断,且嚣兵已退,乃止。

光武帝准备亲自征讨隗嚣,先和窦融约定出兵日期。正赶上大雨,道路断绝,而且隗嚣的军队已经撤退,才停止进攻。

帝令来歙以书招王遵,遵来降,拜太中大夫,封向义侯。

光武帝命来歙写信招降王遵,王遵前来投降。光武帝任命他当太中大夫,封向义侯。

冬,卢芳以事诛其五原太守李兴兄弟;其朔方太守田飒、云中太守乔扈各举郡降,帝令领职如故。

冬季,卢芳因事诛杀五原郡郡治今内蒙古包头市九原区太守李兴兄弟。朔方郡郡治今内蒙古杭锦旗太守田飒、云中郡郡治今内蒙古托克托县太守乔扈各自献郡投降。光武帝命他们照旧留任原官职。

帝好图谶,与郑兴议郊祀事,曰:『吾欲以谶断之,何如?』对曰:『臣不为谶!』帝怒曰:『卿不为谶,非之邪?』兴惶恐曰:『臣于书有所未学,而无所非也。』帝意乃解。

光武帝喜好运用隐语或预言占验吉凶的图谶(chen四声),和郑兴讨论到郊外祭祀的事,说:『我想用图谶来推断,怎么样?』郑兴回答:『我不从事预言。』 光武帝发怒说:『你不从事预言,是认为它不对吗?』郑兴惶惧,说:『我未学过图谶之书,并没有认为它不对。』 光武帝的怒气才消。

在神棍学说泛滥的时代,郑兴算是一股清流了。善于采纳不同意见的光武帝,听到有人反对图谶,居然也发怒。可见这种思想对人们的毒害有多么深。

南阳太守杜诗政治清平,兴利除害,百姓便之。又修治陂池,广拓土田,郡内比室殷足,时人方于召信臣。南阳为之语曰:『前有召父,后有杜母。』

南阳郡郡治今河南南阳市宛城区太守杜诗,为政清廉公正,兴利除害,百姓安逸无忧。杜诗又兴修水利,大量开垦荒地,南阳郡内家家户户殷实富足。当时的人们把他比作汉元帝时的召信臣,南阳流传着称颂他的歌谣:『从前有召父,现在有杜母。』

郡县主官是一方百姓福祉所依,所以选拔任命郡县主官,是一项很慎重的事。

汉世祖光武皇帝建武八年壬辰耶诞32年

春,来歙将二千余人伐山开道,从番须、回中径袭略阳,斩隗嚣守将金梁。嚣大惊曰:『何其神也!』帝闻得略阳,甚喜,曰:『略阳,嚣所依阻,心腹已坏,则制其支体易矣!』

春季,来歙率领两千余人伐山开路,从番须、回中均为秦岭的山口,位于今陕西陇县西北径直袭击略阳县今陕西略阳县,斩隗嚣的守将金梁。隗嚣大为震惊,说:『怎么这么神速!』 光武帝听说攻取略阳,非常高兴,说:『略阳是隗嚣所依据的屏障,心脏腹部已坏,那么制服他的肢体就容易了。』

吴汉等诸将闻歙据略阳,争驰赴之。上以为嚣失所恃,亡其要城,势必悉以精锐来攻;旷日久围而城不拔,士卒顿敝,乃可乘危而进。皆追汉等还。隗嚣果使王元拒陇坻,行巡守番须口,王孟塞鸡头道,牛邯军瓦亭。嚣自悉其大众数万人围略阳,公孙述遣将李育、田助之,斩山筑堤,激水灌城。来歙与将士固死坚守,矢尽,发屋断木以为兵。嚣尽锐攻之,累月不能下。

吴汉等将领听说来歙占据略阳,争着率军驱驰前往。光武帝认为,隗嚣失去所依据的险阻,丢掉了重要的城市,势必出动所有的精锐部队前来进攻,等到旷日持久,敌军包围城市而不能攻占城市,士兵困顿疲惫的时候,汉军才可以乘敌人之危挺进。于是,把吴汉等全都追回。隗嚣果然派王元在陇坻抵御,派行巡把守番须口,派王孟堵住鸡头道关中通向陇西的山口,位于今宁夏泾源县泾河源镇,派牛邯在瓦亭位于今泾源县大湾乡驻屯。隗嚣亲自率领大军数万人包围略阳。公孙述派遣将领李育、田协助作战。他们挖山筑堤,企图放水灌城。来歙和将士们誓死坚守,箭射完了,就拆掉房屋把木头断开作为兵器。隗嚣用全部精锐部队攻城,几个月都不能攻下。

光武帝的判断是正确的,隗嚣果然要全力夺回略阳。略阳成了消耗隗嚣实力的血肉磨坊。

夏,闰四月,帝自将征隗嚣,光禄勋汝南郭宪谏曰:『东方初定,车驾未可远征。』乃当车拔佩刀以断车。帝不从,西至漆。诸将多以王师之重,不宜远入险阻,计冗犹豫未决;帝召马援问之。援因说隗嚣将帅有土崩之势,兵进有必破之状;又于帝前聚米为山谷,指画形势,开示众军所从道径,往来分析,昭然可晓。帝曰:『虏在吾目中矣!』明旦,遂进军,至高平第一。

夏季,闰四月,光武帝亲自率军征伐隗嚣。光禄勋九卿之一,宫廷侍卫统领汝南郡郡治今河南上蔡县人郭宪劝阻说:『东方刚刚平定,陛下不能远征。』于是挡住车,拔出佩刀,砍断引车前行的皮带。光武帝不听,西行至漆县今陕西彬县。将领们多数都认为,皇上率领的军队重要,不宜远行深入到险恶、阻塞的地方。光武帝拿不定主意,召见马援询问意见。马援于是说,隗嚣的将领们已有土崩瓦解之势,如果进军,就会有必破之状。他又在光武帝面前,用米聚成山谷,指出敌我双方的形势,展示大军进攻的路线,来回分析,十分清晰明白。光武帝说:『敌人的情况都在我的眼里了!』第二天一早,大军出发,抵达高平县安定郡郡治,今宁夏固原县第一城。

窦融率五郡太守及羌虏小月氏等步骑数万,辎重五千余两,与大军会。是时军旅草创,诸将朝会礼容多不肃,融先遣从事问会见仪适。帝闻而善之,以宣告百僚,乃置酒高会,待融等以殊礼。

窦融率领五郡太守以及羌族、小月rou四声zhi一声等步骑兵数万人、辎重车五千余辆,和光武帝的大军会合。当时军队还处于草创时期,将领们朝拜皇帝的礼仪多不整肃。窦融先派从事请示朝见的恰当礼仪。光武帝听后认为很好,宣告百官让他们效法。于是设置盛大的酒宴,用特别的尊贵礼仪招待窦融等。

光武帝御驾亲征,又有窦融汇合助战,声势浩大,隗嚣这次是在劫难逃了。

遂共进军,数道上陇。使王遵以书招牛邯,下之,拜邯太中大夫。于是嚣大将十三人、属县十六、众十余万皆降。嚣将妻子奔西城,从杨广,而田、李育保上。略阳围解。帝劳赐来歙,班坐绝席,在诸将之右,赐歙妻缣千匹。

于是,联军共同进军,分成几路上陇山。光武帝命王遵写信招降牛邯。牛邯投降,光武帝任命他当太中大夫。于是隗嚣的十三位大将、所属的十六个县、部众十余万人全部归降。隗嚣带着妻子儿女逃往西城位于今甘肃天水市西南,投奔杨广。公孙述的将领田、李育退保上邽gui一声今甘肃天水市。略阳县解围。光武帝慰劳、赏赐来歙,把席位单独设在将领们的上首,赐给来歙的妻子一千匹绢帛。

隗嚣真的是『土崩瓦解』啊,没有经过激战,其手下人全都投降了。

进幸上,诏告隗嚣曰:『若束手自诣,父子相见,保无他也。若遂欲为黥布者,亦自任也。』嚣终不降,于是诛其子恂。使吴汉、岑彭围西城,耿、盖延围上。

光武帝到达上,下诏给隗嚣说:『你如果放弃武力,自己前来投降,父子能够相见,保证没有其他事故。你如果要做黥布,也随你便。』隗嚣到底不肯投降。于是光武帝诛杀他的儿子隗恂。派吴汉、岑彭包围西城,派耿、盖延包围上。

现在隗嚣是死要面子活受罪了,到这个地步,再投降就没脸见人了。隗嚣的固执不仅注定了自己悲惨的结局,还害死了自己的儿子。可以说至死都愚。

以四县封窦融为安丰侯,弟友为显亲侯,及五郡太守皆封列侯,遣西还所镇。融以久专方面,惧不自安,数上书求代;诏报曰:『吾与将军如左右手耳,数执谦退,何不晓人意!勉循士民,无擅离部曲!』

光武帝用四个县的土地封窦融为安丰侯,封窦融的弟弟窦友为显亲侯。五郡太守全封为列侯,命他们回到西方的任所。窦融因长期在一个地方独揽大权,心里畏惧不自安,几次上书请以别人接替。光武帝下诏回答说:『我和将军的关系,就像左右手,你几次谦虚退让,怎么不明了我的心意?你要尽力安抚士人百姓,不要擅自离开自己的部曲。』

窦融在乱世中率领五郡自保,多次抵抗夷狄的入侵,守土安民有功。隗嚣叛变,其积极助剿,为光武帝平定天下做出了卓越贡献。受到如此褒奖,名至实归。

颍川盗贼群起,寇没属县,河东守兵亦叛,京师骚动。帝闻之曰:『吾悔不用郭子横之言。』秋,八月,帝自上晨夜东驰,赐岑彭等书曰:『两城若下,便可将兵南击蜀虏。人苦不知足,既平陇,复望蜀,每一发兵,头须为白!』

颍川郡郡治今河南禹州市盗贼蜂起,攻陷本郡所属县城,河东郡郡治今山西夏县的守军也叛变了,京都洛阳今河南洛阳市震动。光武帝听到消息说:『我后悔没有听郭宪的话!』秋季,八月 ,光武帝从上邽县日夜向东奔驰。他写信给岑彭等,说:『如果攻陷两城,就可率领军队向南攻打公孙述。人被不知足所苦,已经平定了陇地,又想得到蜀地。每一次出兵,头发胡须都因此变白。』

成语『得陇望蜀』来源于此,隗嚣已平,就只剩下公孙述这块硬骨头了。打仗确实是一件令人操心的事,光武帝总打胜仗,但背后付出的心血是很大的。

九月,乙卯,车驾还宫。帝谓执金吾寇恂曰:『颍川迫近京师,当以时定。惟念独卿能平之耳,从九卿复出以忧国可也!』对曰:『颍川闻陛下有事陇、蜀,故狂狡乘间相诖误耳。如闻乘舆南向,贼必惶怖归死,臣愿执锐前驱。』帝从之。庚申,车驾南征,颍川盗贼悉降。寇恂竟不拜郡,百姓遮道曰:『愿从陛下复借寇君一年。』乃留恂长社,镇抚吏民,受纳余降。

九月乙卯初一,光武帝回到洛阳皇宫,对执金吾九卿之一,禁卫军统领,兼管京城治安寇恂说:『颍川靠近洛阳,应当及时平定。我想到只有你能扫平盗贼。请你以九卿的身分,再次出征为国解忧!』寇恂回答说:『颍川盗贼听说陛下远征陇、蜀,所以那些狂徒、狡诈之辈想乘机作乱。如果他们听说陛下南行,一定吓得要死,我愿手持兵器充当前锋。光武帝同意。庚申初六,光武帝南征,颍川盗贼全部投降。寇恂最终没有被任命为郡守。百姓在道路上挡住车驾的去路说:『愿陛下把寇君再借给我们一年。』 光武帝于是把寇恂留在长社县今河南长葛县,命他镇慑安抚官民,收容投降的残余贼寇。

天下已经趋于安定,这些小贼不足为患。不过被祸害的当地百姓依然心有余悸,留下一员大将处理善后事宜,也是安抚人心的必要举措。

东郡、齐阴盗贼亦起,帝遣李通、王常击之。以东光侯耿纯尝为东郡太守,威信著于卫地,遣使拜太中大夫,使与大兵会东郡。东郡闻纯入界,盗贼九千余人皆诣纯降,大兵不战而还;玺书复以纯为东郡太守。戊寅,车驾还自颍川。

东郡郡治今河南濮阳县、济阴郡郡治今山东定陶县也有盗贼兴起,光武帝派遣李通、王常予以打击。因东光侯耿纯曾经当过东郡太守,在当地很有威信,光武帝派使者任命耿纯当太中大夫,让他和李通、王常率领的大军在东郡会合。东郡人听说耿纯进入郡界,九千多名盗贼全都向耿纯投降,大军没有经过战斗就返回了。光武帝再度任命耿纯当东郡太守。戊寅二十四日,光武帝从颍川返回洛阳。

安丘侯张步将妻子逃奔临淮,与弟弘、蓝欲招其故众,乘船入海;琅邪太守陈俊追讨,斩之。

安丘侯张步带领妻子儿女逃往临淮郡郡治今江苏泗洪县,和弟弟张弘、张蓝打算招集旧部,乘船入海。琅邪郡郡治今山东诸城市太守陈俊追击,将张步斩首。

张步还是那种不安分的人,尽管投降了,还被封了侯,却妄图借盗贼作乱之机浑水摸鱼,东山再起。被杀是理所当然。

冬,十月,丙午,上行幸怀;十一月,乙丑,还雒阳。

冬季,十月丙午二十二日,光武帝前往怀城今河南武陟县。十一月乙丑十二日,光武帝返回洛阳。

杨广死,隗嚣穷困,其大将王捷别在戎丘,登城呼汉军曰:『为隗王城守者,皆必死,无二心,愿诸军亟罢,请自杀以明之。』遂自刎死。

杨广去世,隗嚣处于穷途末路。他的大将王捷另外在戎丘城位于今甘肃天水市西南驻扎,王捷登上城楼向汉军高喊:『替大王隗嚣守城的人,全都必死,但没有二心。请你们赶快停止进攻,我用自杀来表明我们的决心。』于是自刎而死。

隗嚣自己就是一三姓家奴,下面却还有如此忠臣,邻人唏嘘。

初,帝敕吴汉曰:『诸郡甲卒但坐费粮食,若有逃亡,则沮败众心,宜悉罢之。』汉等贪并力攻嚣,遂不能遣,粮食日少,吏士疲役,逃亡者多。岑彭壅谷水灌西城,城未没丈余。会王元、行巡、周宗将蜀救兵五千余人乘高卒至,鼓噪大呼曰:『百万之众方至!』汉军大惊,未及成陈,元等决围殊死战,遂得入城,迎嚣归冀。吴汉军食尽,乃烧辎重,引兵下陇,盖延、耿弇亦相随而退。嚣出兵尾击诸营,岑彭为后拒,诸将乃得全军东归;唯祭遵屯汧不退。吴汉等复屯长安,岑彭还津乡。于是安定、北地、天水,陇西复反为嚣。

当初,光武帝对吴汉下令说:『各郡来的士兵只坐着消耗粮食,如果有人逃亡,就会动摇军心,应当全部遣散。』吴汉等贪图用众多的军队围攻隗嚣,因而未能遣散。粮食日渐减少,官兵疲惫,逃跑的人很多。岑彭堵住谷水,把水灌进西城,水位离城头还有一丈多。这时,王元、行巡、周宗率领公孙述派的救兵五千余人,从高处突然到来,擂起战鼓大声呼喊:『百万大军来了!』汉军大惊失色,没有来得及布阵。王元等突破包围,殊死战斗,于是得以进入西城,接隗嚣回到冀县今甘肃甘谷县。吴汉的军队粮食吃尽,就烧掉辎重装备,领兵下陇山。盖延、耿弇也相继撤退。隗嚣出兵尾随攻打各部队。岑彭率军断后,将领们才得以全军东归。只有祭遵驻屯汧县没有撤退。吴汉等又驻屯长安,岑彭回到津乡。于是安定郡、北地郡郡治今甘肃庆阳市、天水郡郡治今甘肃通渭县、陇西郡郡治今甘肃临兆县又反被隗嚣占领。

吴汉自作聪明的行为,让隗嚣死中得活。战事还要继续拖下去。

校尉太原温序为嚣将苟宇所获,宇晓譬数四,欲降之。序大怒,叱宇等曰:『虏何敢迫胁汉将!』因以节杀数人。宇众争欲杀之,宇止之曰:『此义士,死节,可赐以剑,序受剑。」衔须于口,顾左右曰:『既为贼所杀,无令须污土!』遂伏剑而死。从事王忠持其丧归雒阳,诏赐以冢地,拜三子为郎。

校尉太原郡郡治今山西太原市晋阳区人温序被隗嚣的将领苟宇俘获,苟宇再三再四地劝说温序投降。温序大怒,呵斥苟宇等说:『你们这些匪徒怎么敢胁迫汉将!』然后用手中符节击杀数人。苟宇的左右争着要杀温序。苟宇制止说:『这是一位义士,以死来保全名节。可以赐他宝剑。』温序接受宝剑,把胡须衔到嘴里,对左右说:『既然被贼寇所杀,不要让胡须被土玷污。』于是用剑自杀。从事王忠把他的尸首送回洛阳,光武帝下诏赐给他墓地,任命他的三个儿子为郎官宫廷侍卫,后备官员

温序真是猛啊,用符节做武器都能杀掉好几个敌人。他的忠义之心令敌人为之动容。堪称苏武再世。

十二月,高句丽王遣使朝贡,帝复其王号。

十二月,高句丽位于今吉林东部、朝鲜国北部的夷狄部族国王派使者朝贡,光武帝恢复了他的王号。

这些周边国家的君主,本身就是一方之主,王莽剥夺人家的王爵,强行降为侯,本身就是挑衅行为,惹得众叛亲离,十分不智。光武帝重新确立宗藩关系,使周边夷狄纷纷归附,汉朝重新成为了东亚地区的领袖。

是岁,大水。

这一年,发生水灾。

汉世祖光武皇帝建武九年癸巳耶诞33年

春,正月,颍阳成侯祭遵薨于军;诏冯异并将其营,遵为人,廉约小心,克己奉公,赏赐尽与士卒;约束严整,所在吏民不知有军。取士皆用儒术,对酒设乐,必雅歌投壶。临终,遗戒薄葬;问以家事,终无所言。帝愍悼之尤甚,遵丧至河南,车驾素服临之,望哭哀恸;还,幸城门,阅过丧车,涕泣不能已;丧礼成,复亲祠以太牢。诏大长秋、谒者、河南尹护丧事,大司农给费。至葬,车驾复临之;既葬,又临其坟,存见夫人、室家。其后朝会,帝每叹曰:『安得忧国奉公如祭征虏者乎!』卫尉铫期曰:『陛下至仁,哀念祭遵不已,群臣各怀惭惧。』帝乃止。

春季,正月,颍阳成侯祭遵在军中去世。光武帝下诏,命冯异接管他的军队。祭遵为人廉洁、节俭,小心谨慎,克己奉公,所得赏赐全都分给士卒。他的军队纪律严明,所到之处,地方官民不知有大军屯驻。取用人才,全以儒家的思想方法为准则,在酒席宴上设乐,一定用儒家喜爱的雅歌,并有古老的投壶游戏。临终时,祭遵嘱咐薄葬。当人问起家里的事情,他始终不说话。光武帝对祭遵去世异常哀痛。祭遵的棺木运到河南,光武帝穿着丧服亲临吊丧,望着棺木痛哭。回宫时,经过城门,看灵车经过,泪流满面不能克制。举行丧礼之后,又亲自用牛、羊、猪各一祭奠。下诏令大长秋负责皇后宫中事务的宦官、谒者掌管诏命传达、河南尹掌管京城洛阳及其周边的行政长官共同主持丧事,由大司农九卿之一,掌管全国农业经济负担费用。到下葬时,光武帝又亲到现场。下葬以后,又到墓前致哀,慰问祭遵夫人和全家。以后在朝会时,光武帝往往叹息说:『我怎能得到像祭遵这样爱国奉公的人啊!』卫尉九卿之一,禁卫军统领铫期说:『陛下极其仁爱,哀悼祭遵不已,使群臣各自感到惭愧惶恐。』 光武帝才停止念叨。

又一位开国元勋去世了。光武帝亲自为其吊丧,可见君臣感情之深厚。

隗嚣病且饿,餐糗,恚愤而卒。王元、周宗立嚣少子纯为王,总兵据冀。公孙述遣将赵匡、田助纯。帝使冯异击之。

隗嚣患病,又赶上饥荒,只能吃到黄豆干饭,愤恨而死。王元、周宗拥立隗嚣的幼子隗纯为王,统兵据守冀县。公孙述派遣将领赵匡、田协助隗纯。光武帝派遣冯异攻击。

利用天下混乱之际起兵的人,基本上都不得善终,隗嚣算是相对幸运一些的。隗嚣所作所为,并没有做过多恶事,能得到这样的结果,也还是可以的。如果他儿子隗纯投降汉朝后安享富贵,不再度叛乱的话。隗家仍然可以世袭爵位。隗嚣之所以开始时尊奉汉朝,后来又反汉朝,是因为吸取了更始帝败亡的教训,害怕再次跟错君主而陷入险境。把身家性命托付给别人,谈何容易。则固然不容不谨慎行事。可谨慎过了头,就会成为畏缩,于是乎复兴汉室之心不能固守,终成汉朝的叛逆。然而,隗嚣的军队没有越过陇地,其祸害没有蔓延到整个天下。郑兴、马援、申屠刚等汉将要离去,隗嚣没有强留。来歙想要刺杀他,他也没有因此而杀死来歙。可见他内心深处对汉朝还是有一些敬畏之心。比公孙述、张步、董宪之流强太多了。可惜,他没有听从窦融的教诲。隗嚣卑躬屈膝地向公孙述称臣,是因为势穷力竭,不得不这样。他至死都割据一方,而不听从光武帝招降,乃是由于愧见马援、窦融,怕他们嘲笑自己不早听劝告,维护自己那一点点可怜的自尊。隗嚣畏缩到了愚蠢的地步,当然也不会去做那些残忍狡诈的事。于是得以善终。

公孙述遣其翼江王田戎、大司徒任满、南郡太守程泛将数万人下江关,击破冯骏等军,遂拔巫及夷道、夷陵,因据荆门、虎牙,横江水起浮桥、关楼,立柱以绝水道,结营跨山以塞陆路,拒汉兵。

公孙述派遣翼江王田戎、大司徒三公之一,最高行政官任满、南郡郡治今湖北荆州市江陵区太守程率领数万人下江关位于今湖北宜都市,击败汉朝将领冯骏等的军队,于是攻陷巫县今重庆市巫山县和夷道今湖北宜都市、夷陵今湖北宜昌市夷陵区,随后占据荆门山、虎牙山。在长江上驾起浮桥,建筑关楼。把木柱集中在一起,竖立在江中阻断水道,跨山连接营垒堵塞陆路,以抗拒汉军。

这防御工事修得够壮观。这座浮桥应该是中国历史上第一座长江大桥了。

夏,六月,丙戌,帝幸缑氏,登轘辕。

夏季,六月丙戌初六,光武帝到缑氏县今河南偃师市,登上轘辕山。

吴汉率王常等四将军兵五万余人击卢芳将贾览、闵堪于高柳;匈奴救之,汉军不利。于是匈奴转盛,钞暴日增。诏朱祜屯常山,王常屯涿郡,破奸将军侯进屯渔阳,以讨虏将军王霸为上谷太守,以备匈奴。

吴汉率领王常等四位将军统领五万余人,在高柳县今山西阳高县攻打卢芳部将贾览、闵堪。匈奴派兵救援,汉军不能取胜。于是匈奴气势变得强盛,烧杀掳掠日益严重。光武帝命朱祜驻屯常山郡郡治今河北元氏县、王常驻屯涿郡郡治今河北涿州市、破奸将军侯进驻屯渔阳郡郡治今北京市密云区,任命讨虏将军王霸当上谷郡郡治今河北怀来县太守,以防备匈奴。

公孙述不停地反击,匈奴又趁机生事,天下还是不能太平。

帝使来歙悉监护诸将屯长安,太中大夫马援为之副。歙上书曰:『公孙述以陇西、天水为藩蔽,故得延命假息;今二郡平荡,则述智计穷矣。宜益选兵马,储积资粮。今西州新破,兵人疲馑,若招以财谷,则其众可集。臣知国家所给非一,用度不足,然有不得已也!』帝然之。于是诏于汧积谷六万斛。秋八月,来歙率冯异等五将军讨隗纯于天水。

光武帝命来歙统帅驻屯长安今陕西西安市的所有将领,太中大夫马援做他的副手。来歙上书说:『公孙述把陇西、天水作为屏障,所以能够苟延残喘。现在这两郡如能平定,公孙述就无计可施了。我们应当增派兵马,储备粮草。现在西州刚刚破败,军民疲劳饥饿,如果用金钱粮食招引他们,那么当地军民就能够集结起来。我知道国家所要供给的不止一支军队,经费不足,然而这样做也是不得已!』光武帝表示赞同。于是下诏,在汧县储备六万斛粮食。秋季,八月,来歙率领冯异等五位将军在天水讨伐隗纯。

蜀地遥远,地势险峻,公孙述凭借有利地形顽固盘踞。拿下其在北部的这两个桥头堡,才能进军蜀地。

骠骑将军杜茂与贾览战于繁,茂军败绩。

骠骑将军杜茂同贾览在繁县今山西繁峙县交战,杜茂的军队失败。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部