書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

第四十回 蔡夫人议献荆州 诸葛亮火烧新野

三国演义作者:罗贯中发布:一叶知秋

2020-5-21 22:20

却说玄德问孔明求拒曹兵之计,孔明曰:『新野小县,不可久居。近闻刘景升病在危笃,可乘此机会,取彼荆州为安身之地,庶可拒曹操也。』玄德曰:『公言甚善。但备受景升之恩,安忍图之?』孔明曰:『今若不取,后悔何及?』玄德曰:『吾宁死,不忍作负义之事。』孔明曰:『且再作商议。』

却说夏侯惇败回许昌,自缚见曹操,伏地请死。操释之。惇曰:『惇遭诸葛亮诡计,用火攻破我军。』操曰:『汝自幼用兵,岂不知狭处须防火攻?』惇曰:『李典、于禁曾言及此,悔之不及。』操乃赏二人。惇曰:『刘备如此猖狂,真腹心之患也1,不可不急除。』操曰:『吾所虑者,刘备、孙权耳,馀皆不足介意。今当乘此时扫平江南。』便传令起大兵五十万,令曹仁、曹洪为第一队,张辽、张郃为第二队,夏侯渊、夏侯惇为第三队,于禁、李典为第四队,操自领诸将为第五队,每队各引兵十万。又令许褚为折冲将军,引兵三千为先锋。选定建安十三年秋七月丙午日出师。

太中大夫孔融谏曰:『刘备、刘表皆汉室宗亲,不可轻伐;孙权虎踞六郡,且有大江之险,亦不易取。今丞相兴此无义之师,恐失天下之望。』操怒曰:『刘备、刘表、孙权皆逆命之臣,岂容不讨?』遂叱退孔融,下令:『如有再谏者,必斩。』孔融出府,仰天叹曰:『以至不仁伐至仁,安得不败乎?』时御史大夫郗虑家客闻此言,报知郗虑。虑常被孔融侮慢,心正恨之,乃以此言入告曹操,且曰:『融平日每每狎侮丞相2。又与祢衡相善,衡赞融曰「仲尼不死」,融赞衡曰「颜回复生」。向者祢衡之辱丞相,乃融使之也。』

操大怒,遂命廷尉捕捉孔融。融有二子,年尚少,时方在家,对坐弈棋。左右急报曰:『尊君被廷尉执去,将斩矣。二公子何不急避?』二子曰:『破巢之下,安有完卵乎3?』言未已,廷尉又至,尽收融家小并二子,皆斩之,号令融尸于市。京兆脂习伏尸而哭。操闻之,大怒,欲杀之。荀彧曰:『彧闻脂习常谏融曰:「公刚直太过,乃取祸之道。」今融死而来哭,乃义人也,不可杀。』操乃止。习收融父子尸首,皆葬之。后人有诗赞孔融曰:

孔融居北海,豪气贯长虹。

坐上客长满,樽中酒不空4

文章惊世俗,谈笑侮王公。

史笔褒忠直,存官纪太中5

曹操既杀孔融,传令五队军马次第起行6,只留荀彧等守许昌。

却说荆州刘表病重,使人请玄德来托孤7。玄德引关、张至荆州见刘表。表曰:『我病已入膏肓8,不久便死矣,特托孤于贤弟。我子无才,恐不能承父业,我死之后,贤弟可自领荆州。』玄德泣拜曰:『备当竭力以辅贤侄,安敢有他意乎?』正说间,人报曹操自统大兵至。玄德急辞刘表,星夜回新野。

刘表病中闻此信,吃惊不小,商议写遗嘱,令玄德辅佐长子刘琦为荆州之主。蔡夫人闻之大怒,关上内门,使蔡瑁、张允二人把住外门。时刘琦在江夏,知父病危,来至荆州探病,方到外门,蔡瑁当住曰:『公子奉父命镇守江夏,其任至重。今擅离职守,倘东吴兵至,如之奈何?若入见主公,主公必生嗔怒,病将转增,非孝也。宜速回。』刘琦立于门外,大哭一场,上马仍回江夏。刘表病势危笃,望刘琦不来。至八月戊申日,大叫数声而死。后人有诗叹刘表曰:

昔闻袁氏居河朔,又见刘君霸汉阳。

总为牝晨致家累9,可怜不久尽销亡。

刘表既死,蔡夫人与蔡瑁、张允商议,假写遗嘱,令次子刘琮为荆州之主,然后举哀报丧。时刘琮年方十四岁,颇聪明,乃聚众言曰:『吾父弃世,吾兄现在江夏,更有叔父玄德在新野。汝等立我为主,倘兄与叔兴兵问罪,如何解释?』众官未及对,幕官李珪答曰:『公子之言甚善。今可急发哀书至江夏,请大公子为荆州之主,就命玄德一同理事,北可以敌曹操,南可以拒孙权,此万全之策也10。』蔡瑁叱曰:『汝何人,敢乱言以逆主公遗命?』李珪大骂曰:『汝内外朋谋11,假称遗命,废长立幼,眼见荆襄九郡送于蔡氏之手。故主有灵,必当殛汝12!』蔡瑁大怒,喝令左右推出斩之。李珪至死大骂不绝。于是蔡瑁遂立刘琮为主。蔡氏宗族,分领荆州之兵;命治中邓义、别驾刘先守荆州;蔡夫人自与刘琮前赴襄阳驻扎,以防刘琦、刘备。就葬刘表之柩于襄阳城东汉阳之原,竟不讣告刘琦与玄德。

刘琮至襄阳,方才歇马,忽报曹操引大军径望襄阳而来。琮大惊,遂请蒯越、蔡瑁等商议。东曹掾傅巽进言曰:『不特曹操兵来为可忧,今大公子在江夏,玄德在新野,我皆未往报丧,若彼兴兵问罪,荆襄危矣。巽有一计,可使荆襄之民安如泰山13,又可保全主公名爵。』琮曰:『计将安出?』巽曰:『不如将荆襄九郡献与曹操,操必重待主公也。』琮叱曰:『是何言也!孤受先君之基业,坐尚未稳,岂可便弃之他人?』蒯越曰:『傅公悌之言是也。夫逆顺有大体,强弱有定势。今曹操南征北讨,以朝廷为名,主公拒之,其名不顺。且主公新立,外患未宁,内忧将作。荆襄之民闻曹兵至,未战而胆先寒,安能与之敌哉?』琮曰:『诸公善言,非我不从。但以先君之业,一旦弃与他人,恐贻笑于天下耳。』

言未已,一人昂然而进曰:『傅公悌、蒯异度之言甚善,何不从之?』众视之,乃山阳高平人,姓王名粲,字仲宣。粲容貌瘦弱,身材短小。幼时往见中郎蔡邕,时邕高朋满座,闻粲至,倒履迎之14。宾客皆惊曰:『蔡中郎何独敬此小子耶?』邕曰:『此子有异才,吾不如也。』粲博闻强记15,人皆不及。尝观道旁碑文一过16,便能记诵;观人弈棋,棋局乱,粲复为摆出,不差一子。又善算术。其文词妙绝一时。年十七,辟为黄门侍郎,不就。后因避乱至荆襄,刘表以为上宾。当日谓刘琮曰:『将军自料比曹公何如?』琮曰:『不如也。』粲曰:『曹公兵强将勇,足智多谋,擒吕布于下邳,摧袁绍于官渡,逐刘备于陇右,破乌桓于白狼,枭除荡定者17,不可胜计。今以大军南下荆襄,势难抵敌。傅、蒯二君之谋,乃长策也。将军不可迟疑,致生后悔。』琮曰:『先生见教极是。但须禀告母亲知道。』只见蔡夫人从屏后转出,谓琮曰:『既是仲宣、公悌、异度三人所见相同,何必告我。』于是刘琮意决,便写降书,令宋忠潜地往曹操军前投献。宋忠领命,直至宛城,接着曹操,献上降书。操大喜,重赏宋忠,分付教刘琮出城迎接,便着他永为荆州之主。

宋忠拜辞曹操,取路回荆襄。将欲渡江,忽见一枝人马到来,视之,乃关云长也。宋忠回避不迭,被云长唤住,细问荆州之事。忠初时隐讳,后被云长盘问不过,只得将前后事情,一一实告。云长大惊,随捉宋忠至新野见玄德,备言其事。玄德闻之大哭。张飞曰:『事已如此,可先斩宋忠,随起兵渡江,夺了襄阳,杀了蔡氏、刘琮,然后与曹操交战。』玄德曰:『你且缄口18,我自有斟酌。』乃叱宋忠曰:『你知众人作事,何不早来报我?今虽斩汝,无益于事,可速去。』忠拜谢,抱头鼠窜而去。

玄德正忧闷间,忽报公子刘琦差伊籍到来。玄德感伊籍昔日相救之恩,降阶迎之19,再三称谢。籍曰:『大公子在江夏,闻荆州已故,蔡夫人与蔡瑁等商议,不来报丧,竟立刘琮为主。公子差人往襄阳探听,回说是实。恐使君不知,特差某赍哀书呈报,并求使君尽起麾下精兵,同往襄阳问罪。』玄德看书毕,谓伊籍曰:『机伯只知刘琮僭立,更不知刘琮已将荆襄九郡献与曹操矣。』籍大惊曰:『使君从何知之?』玄德具言拿获宋忠之事。籍曰:『若如此,使君不如以吊丧为名,前赴襄阳,诱刘琮出迎,就便擒下,诛其党类,则荆州属使君矣。』孔明曰:『机伯之言是也,主公可从之。』玄德垂泪曰:『吾兄临危托孤于我,今若执其子而夺其地,异日死于九泉之下,何面目复见吾兄乎?』孔明曰:『如不行此事,今曹兵已至宛城,何以拒敌?』玄德曰:『不如走樊城以避之。』

正商议间,探马飞报:『曹兵已到博望了。』玄德慌忙发付伊籍回江夏整顿军马,一面与孔明商议拒敌之计。孔明曰:『主公且宽心。前番一把火,烧了夏侯惇大半人马;今番曹军又来,必教他中这条计。我等在新野住不得了,不如早到樊城去。』便差人四门张榜,晓谕居民:『无问老幼男女,愿从者,即于今日皆跟我往樊城暂避,不可自误。』差孙乾往河边调拨船只,救济百姓;差糜竺护送各官家眷到樊城。一面聚诸将听令,先教云长:『引一千军去白河上流头埋伏,各带布袋,多装沙土,遏住白河之水20。至来日三更后,只听下流头人喊马嘶,急取起布袋,放水淹之,却顺水杀将下来接应。』又唤张飞:『引一千军去博陵渡口埋伏。此处水势最慢,曹军被淹,必从此逃难,可便乘势杀来接应。』又唤赵云:『引军三千,分为四队:自领一队伏于东门外,其三队分伏西、南、北三门。却先于城内人家屋上,多藏硫黄焰硝引火之物。曹军入城,必安歇民房。来日黄昏后,必有大风。但看风起,便令西、南、北三门伏军尽将火箭射入城去21;待城中火势大作,却于城外呐喊助威,只留东门放他出走。汝却于东门外从后击之。天明会合关、张二将,收军回樊城。』再令糜芳、刘封二人:『带二千军,一半红旗,一半青旗,去新野城外三十里鹊尾坡前屯住。一见曹军到,红旗军走在左,青旗军走在右。他心疑,必不敢追。汝二人却去分头埋伏,只望城中火起,便可追杀败兵,然后却来白河上流头接应。』孔明分拨已定,乃与玄德登高瞭望,只候捷音。

却说曹仁、曹洪引军十万为前队,前面已有许褚引三千铁甲军开路,浩浩荡荡,杀奔新野来。是日午牌时分,来到鹊尾坡,望见坡前一簇人马,尽打青、红旗号,许褚催军向前。刘封、糜芳分为四队,青、红旗各归左右。许褚勒马,教:『且休进,前面必有伏兵,我兵只在此处住下。』许褚一骑马飞报前队曹仁。曹仁曰:『此是疑兵,必无埋伏,可速进兵,我当催军继至。』许褚复回坡前,提兵杀入。至林下追寻时,不见一人。时日已坠西。许褚方欲前进,只听得山上大吹大擂。抬头看时,只见山顶上一簇旗,旗丛中两把伞盖:左玄德,右孔明,二人对坐饮酒。许褚大怒,引军寻路上山。山上擂木、炮石打将下来22,不能前进。又闻山后喊声大震,欲寻路厮杀,天色已晚。

曹仁领兵到,教且夺新野城歇马。军士至城下时,只见四门大开。曹兵突入,并无阻当,城中亦不见一人,竟是一座空城了。曹洪曰:『此是势孤计穷,故尽带百姓逃窜去了。我军权且在城安歇,来日平明进兵。』此时各军走乏,都已饥饿,皆去夺房造饭。曹仁、曹洪就在衙内安歇。

初更以后,狂风大作。守门军士飞报火起。曹仁曰:『此必军士造饭不小心,遗漏之火,不可自惊。』说犹未了,接连几次飞报,西、南、北三门皆火起。曹仁急令众将上马时,满县火起,上下通红。是夜之火,更胜前日博望烧屯之火。后人有诗叹曰:

奸雄曹操守中原,九月南征到汉川。

风伯怒临新野县23,祝融飞下焰摩天24

曹仁引众将突烟冒火,寻路奔走,闻说东门无火,急急奔出东门。军士自相践踏,死者无数。曹仁等方才脱得火厄,背后一声喊起,赵云引军赶来混战。败军各逃性命,谁肯回身厮杀。正奔走间,糜芳引一军至,又冲杀一阵。曹仁大败,夺路而走,刘封又引一军截杀一阵。到四更时分,人困马乏,军士大半焦头烂额25。奔至白河边,喜得河水不甚深,人马都下河吃水,人相喧嚷,马尽嘶鸣。

却说云长在上流用布袋遏住河水,黄昏时分,望见新野火起。至四更,忽听得下流头人喊马嘶。急令军士一齐掣起布袋,水势滔天,望下流冲去。曹军人马俱溺于水中,死者极多。曹仁引众将望水势慢处夺路而走,行到博陵渡口,只听喊声大起,一军拦路。当先大将,乃张飞也,大叫:『曹贼快来纳命26!』曹军大惊。正是:

城内才看红焰吐,水边又遇黑风来。

未知曹仁性命如何,且看下文分解。


1腹心之患——腹心:泛指人体的要害部位。患:病。『腹心之患』本『腹心之疾』,出自【左传·哀公六年】:『是岁也,有云如众赤鸟,夹日以飞三日。楚子使问诸周大史,周大史曰:「其当王身乎?若禜之,可移于令尹、司马。」王曰:「除腹心之疾,而置诸股肱,何益……有罪受罚,又焉移之?」遂弗禜。』禜:为除邪消灾而祭祀。意谓犹如人体的要害部位有了病。比喻极其严重的祸害。

2狎侮——轻慢侮弄。【尚书·周书·旅獒】:『德盛不狎侮。狎侮君子,罔以尽人心;狎侮小人,罔以尽其力。』

3破巢之下,安有完卵乎——原作『覆巢之下,复有完卵乎』,见于南朝宋·刘义庆【世说新语·言语】:『孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:「冀罪止于身,二儿可得全不?」儿徐进曰:「大人岂见覆巢之下,复有完卵乎?」寻亦收至。』意谓倒翻了鸟巢,不可能有完整的鸟蛋。比喻灭门之祸,无一幸免。

4太中——指孔融官至太中大夫。

5坐上客长满,樽中酒不空——这是孔融说过的话,原作『坐上客恒满,尊中酒不空』,见于【后汉书·孔融传】:『性宽容少忌,好士,喜诱益后进。及退闲职,宾客日盈其门。常叹曰:「坐上客恒满,尊中酒不空,吾无忧矣。」』

6次第——依次,按序。

7托孤——把遗孤托付某人照顾。

8病入膏肓——膏肓:中医以心尖脂肪为膏,心脏至隔膜之间为肓。『病入膏肓』典出【左传·成公十年】:『公疾病,求医于秦。秦伯桓公使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:「彼良医也,惧伤我,焉逃之?」其一曰:「居肓之上,膏之下,若我何?」医至,曰:「疾不可为也,在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不及,药不至焉,不可为也。」公曰:「良医也。」厚为之礼而归之。』意谓疾病已深入到人的要害部位,无药可治。借喻问题或弊端已到极其严重的地步,难以挽救。

9p ì n聘晨——『牝鸡司晨』的省略。牝鸡:母鸡。司晨:负责报晓。『牝鸡司晨』出自汉·扬雄【兖州箴】:『祖伊奔走,致天威命,不恐不震。妇言是用,牝鸡司晨。』意谓母鸡代替公鸡打鸣报晓。比喻妇人掌管政权或干预朝政。旧时认为阴阳倒置,将导致家破国亡。

10万全之策——语本『万全之术』,出自汉·晁错【言兵事疏】见【汉书·晁错传】:『两军相为表里,各用其长技,衡加之以众,此万全之术也。』术:策略。意谓有绝对把握、万无一失、最为周到妥善的计策或策略。

11朋谋——相互勾结策划。

12j í集——杀死,诛戮。

13安如泰山——安:安稳,稳固。『安如泰山』本『宁于太山』,出自【战国策·秦策五】:『其宁于太山四维,必无危亡之患矣。』宁:安。太山:同『泰山』。意谓稳固得像泰山一般。形容极其稳固,不可动摇或没有危险。

14倒履迎之——原作『倒屣迎之』。倒履、倒屣:同义。颠倒穿鞋。表示匆忙失措。之:代词,代指客人。『倒屣迎之』出自【三国志·魏志·王粲传】:『时邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。闻粲在门,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。邕曰:「此王公孙也,有异才,吾不如也。」』古人家居常脱鞋席地而坐,因为急于迎客而倒穿了鞋子。形容对来客极为仰慕与尊重,不敢怠慢。这里是蔡邕对王粲表示特别敬重。

15博闻强记——语出【史记·三王世家】:『夫贤主所作,固非浅闻者所能知,非博闻强记君子者所不能究竟其意。』意谓见多识广,记性极强。形容人才能出众,学识渊博。

16一过——一遍。

17枭除——消灭。枭:斩首悬挂以示众。

18ji ān坚口——闭口,闭嘴。

19降阶迎之——语出【周书·赵僭王招传】:『滕王逌后至,隋文帝降阶迎之。』意谓走下台阶迎客,以示恭敬。

20遏住——堵住,截住。

21火箭——头上有引火之物,射出去可以引发大火的箭。

22擂木、炮石——古代作战的两种武器。擂木:即木桩,置于城墙或山上,用以砸进攻之敌。『擂』是滚的意思。炮石:即石块,因多用炮一种土机械打出去,故称『炮石』。有时也用手抛,故亦称『抛石』。

23风伯——神站传说中的风神。见战国楚·屈原【远游】:『风伯为余先驱兮,氛埃辟而清凉。』

24祝融——神站传说中的火神。见【吕氏春秋·孟夏】:『其神祝融。』高诱注:『祝融,颛顼氏后,老童之子,为高辛氏火正,死为火官之神。』

25焦头烂额——此语出自一个著名故事,事见于汉·刘向【说苑·卷一三·权谋】、汉·桓谭【新论·卷上·见征】,略谓:有一个人一说淳于髡见人家的烟囱是直的,劝其改成曲的,并将柴草离灶远些,否则可能发生火灾。主人置之不理,结果火灾真的发生了。邻居都来救火,烧得焦头烂额。主人杀牛摆酒,款待焦头烂额的邻居,却忘了请劝其改成曲烟囱的人。后人将此故事概括为『曲突徙薪,焦头烂额』这一成语,以比喻具有深谋远虑、雄才大略的人往往被埋没,而具有微才小善的人却往往备受重用与奖赏。又仅取『焦头烂额』的字面意义以形容严重烧伤。这里取后一义。

26纳命——交出性命。即送死之意。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部