選定條件下找到圖書 36

孔子家語

孔子,弟子

【孔子家語】,是在王肅注本基礎上,參校明朝萬曆十七年吳嘉謨集校的【孔聖家語圖】而成。篇次排序及內容俱以吳嘉謨集校本為準。 【孔子家語】書中有王肅注語,用土黃色小字書寫,也有吳嘉謨及延章注語,俱用淡藍小字書寫,其中吳嘉謨注語,又吳曰開頭。 【孔子家語】或謂偽書,主要是其中有許多章句與【論語】及【禮記】等意旨有異,甚至衝突。為此,延章決定以明朝吳嘉謨集校本為正本,逐篇解讀【孔氏家語】,希望能從前賢的註解中,甄別【孔子家語】中可能存在的一些偽文,並解讀、闡發、實證、應用【孔子家語】中符合【論語】及【禮記】意旨語句,以便對於讀者學習【孔子家語】能有所幫助。 【孔子家語】也稱【孔氏家語】或【孔聖家語】,現代考古挖掘文獻發現,【孔子家語】極可能原名【儒家者言】。 【孔子家語】是一部記錄孔子及其弟子言行思想的語錄,【論語】是其精粹版本,但【孔子家語】所記錄的孔子及其弟子的言行思想,與【論語】有很大出入,許多地方甚至是南轅北轍的,但也有許多時候,【家語】相當於對【論語】的註解。歷代均認為【孔子家語】是偽書,但近代考古發掘的【儒家者言】,在一些章句上與【孔子家語】是相近或相符的。我們認為,【孔子家語】是經過了大量篡改的,或許其原始版本,在言行思想上與【論語】是一致的,但後世添加或篡改了許多章句,比如書中大量出現孔子師詢老子的語句,而老子究竟是否是東周的老聃,沒有確切的史載說明,【道德經】也是漢朝才出現的,最早版本雖然是戰國楚簡,但內容與流行本很不同,而且『絕聖棄智』的思想,具有深刻的戰國思想印記(反禮制),卻少了許多三代到春秋時期官學禮制的內容,因此,可以說【孔子家語】中孔子問道老聃的語句,是十分明顯的偽造痕跡。我們建議讀者在學習【孔子家語】時,應當以【論語】為準則,但凡與【論語】衝突的章句,都應當謹慎對待。 【孔子家語】最早流行版本是三國時期,曹魏王肅注本,共十卷,而最早的相關記錄,則在【漢書·藝文志】,謂之孔子門人編撰,共二十七卷。二者顯然差別很大,唐朝顏師古註解【漢書】時就指出,【藝文志】記錄的【孔子家語】『非今所有家語』。 【孔子家語】版本繁雜,再加上歷代不入主流,並沒有形成廣泛採用的流行版本,因此【孔子家語】歷來是『任人打扮的小姑娘』,當然,也可能是由於一些人所謂的『諸弟子各自為記,不盡相同』。今天互聯網上流行的古籍,特別是儒家道家經典,一些人隨意篡改內容,簡直到了令人髮指的地步。

家禮PDF

朱子全書

【家禮】又稱【朱子家禮】,原載【朱子全書】第7冊。 【家禮】是朱熹所有著作中流傳最廣,受眾最多的書籍。自其成書之宋代起,直至滿清,但凡私塾書院,俱以為教材,是學生必學內容。然而,也有人考究得出,【家禮】並非朱熹所著,乃是宋人偽托之作。 【家禮】見世之後,歷經三山楊氏,以及上饒周氏,先後考訂,並托朱熹之名刊行於世。而書中謬誤者眾,後人雖然有所質疑,卻因朱熹之名而盲從。明代邱濬作【家禮儀節】,提出疑點,並指出了其中數十條謬誤。【四庫全書總目】亦指出書中部分論述與朱熹晚年觀點不合,滿清時人王懋竑著有【白田雜著】,其中的【家禮考】篇考究認為【家禮】非朱熹所著:『【家禮】非朱子之書也。』 【家禮】一書敘述的是禮儀具體情節,主要包括冠(䈂)禮、婚(昏)禮、喪禮、祭禮等禮儀的細節情形。可以說,【家禮】是宋代以後,庶民接受儒學教化的產物,而在之前,儒學教化的對象一直是中國特有的士族階層,所謂士族,就是以『學而優則仕』為目的的讀書人,亦稱士人。士人作為讀書人,對儒學的造詣都比較深刻,其禮儀學習一般來自儒學經典【儀禮】【禮記】等,像【家禮】這種『形而下』,不講義理只講具體操作情形的書籍,並沒有存在的必要。在宋代以前,『禮不下庶民』,庶民一般只是粗糙地參照、模仿士族鄉紳。 【家禮】可以說是儒學宗教化的初探著作,與【弟子規】一樣,是一部具體化、細節化、形象化的宗教教條,專供平民百姓規範日常行為之用。由於平民百姓學識淺薄,並未能深入理解這些禮儀的內涵,只是作為行為規範嚴格執行罷了,即便其中有謬誤也不能認識得到,因此本書在千百年來流傳過程中,成為庶民受眾廣為歡迎,人人必學的書籍,卻不為士族所用,甚至士族階層對其中的謬誤(與儒學義理衝突)直接批判並抵制。 【家禮】既然收入【朱子全書】,即應修訂補正,再流諸民。讀者在閱讀學習本書時,亦當謹慎思辨。

山西儒學(雙月刊)

宋大琦(主編)

儒學乃中華傳統文化核心,百年以來風雨侵襲,凌遲夷盪,有拔根之虞。幸欣逢盛世,斯文再起,奧妙深幽競美於學院,躬行實蹈蓬勃於民間。山西為華夏根脈之地,五帝蘊育於前,三晉發韌於後,仲尼所祖述,子夏所衍傳,二千五百年道脈不絕,以學信、行合一為特色焉。今山西儒者,不敢瞠目於全國同仁之後,辦此【山西儒學】以繼絕學,興禮教,發新言以濟當世,訪舊俗以謳古風。 【山西儒學】由山西省當代儒學研究會、山西省社會科學院儒學研究中心、太原市儒學促進會主辦,山西省當代儒學研究會學術委員會承辦,目前定為電子版雙月刊,以研究儒學義理、弘揚中華優秀傳統文化為主旨,以與山西有關的人物及學術思想為重點遠溯堯舜,近及時賢,山西久遠豐厚的文化積澱是我們根植的沃土,依賴的資源。 刊物內容將涵蓋: 1、儒學義理:包括一切與儒學有關聯、可比較、能爭議的思想人物及其思想,不論古今。以山西思想家、與山西有關的思想家、與山西儒學人物產生過交集、爭論、有師承關係的人物思想為重點; 2、儒家人物:以歷史人物為主,凡出生在山西、曾在山西活動,思想生平與山西產生過交集的學術人物、帝王將相、廉吏鄉賢皆在徵求之列; 3、當代儒行:包括當代儒學學者、活動家、儒商、書院舉辦人等所有認同儒家價值、弘揚儒家義理、為儒家理想作出功德的人物事跡的介紹、專訪,以為推崇表彰; 4、文化懷古:包括古代書院、城池、名勝傳說,文物古蹟與人物傳說結合的故事、詩文、雜談隨感均在此列。 本刊將着重以專題的形式,呈現縣域或更大範圍內比較自成系統,獨具特色的人文風物、思想傳承。續山西文脈,裹助山西文旅。曾子曰:『士不可以不弘毅,任重而道遠。』編輯部同仁今發大願,決心路藍縷,知行合一,索隱於片磚片瓦,求禮於一縣一村, 窮究人心天道,會通儒學儒行。願四方君子與偕行焉! 【山西儒學】編輯部 於孔子誕辰2573年 公元2022年9月28日

王羲之筆勢論十二章

王羲之,房弘毅

房弘毅抄王羲之筆勢論十二章,附譯文。 【筆勢論十二章】又名【筆陣圖十二章】,傳王羲之撰,又傳後人雜燴而成,是對寫字技法的揭秘的書論名篇。初載唐代·韋續【墨藪】。南宋·陳振孫【直齋書錄解題】謂『不知何代所輯』。孫過庭【書譜】云『代傳羲之【與子敬筆勢論十章】』,疑似【筆陣圖十二章】在初唐已流傳坊間。 孫過庭認為『右軍位重才高,調清詞雅』,而【筆勢論十章】『文鄙理疏,意乖言拙』,所以他斷定此文絕非出於右軍之手。孫過庭所說的【筆勢十章】是否是我們今天所見的十二章已無從查考。【筆勢論十二章】是否是王羲之所撰仍值得探討,但認為是王羲之一派的書論,則無大的爭議。 【筆勢論十二章】對寫字技法的揭秘,其從用筆而方,論及藏鋒、側筆、結筆、翻筆、起筆、打筆等方法和筆勢;從結體而言,合體字,則有『並不宜闊,重不宜長,單不宜小,復不宜大,密勝乎疏,短勝乎長』;若大小,則『大字促之貴小,小字寬之貴大,自然寬狹得所,不失其宜』;從布白而言,則論『分間布白,遠近宜均,上下得所,自然平穩。當須遞相掩蓋』等等。

性理字訓

程若庸

【性理字訓】傳南宋程蒙齋先生端蒙撰,程達原先生若庸補輯,大明朱楓林先生升又增善字一條。今多疑者,不能掩其瑜也。【性理字訓】編撰的宗旨,是方便兒童入門學習理學。本書是程端蒙創編,並由後學增補的一本理學基礎知識的啟蒙教材。 【性理字訓】全書分六卷,為造化第一、情性第二、學力第三、善惡第四、成德第五、治道第六。程端蒙初撰共三十條,體裁類似現代詞典,內容來源是從【論語】【孟子】【大學】【中庸】,以及朱熹的【四書集注】中提煉而來,對三十個理學範疇的知識點,加以通俗疏釋,和以聲韻,以便於記誦。提煉出來的三十條有:命、性、心、情、才、志、仁、義、禮、智、道、德、誠、信、忠、恕、中、和、敬、一、孝、悌、天理、人慾、義利、善、惡、公、私等,語句多為四字一句,琅琅上口,容易記憶。 程若庸增補並編目為造化、性情、學力、善惡、成德、治道六門,條目增至一百八十三條。明朝初期朱升又增加善字一條,摭採袁甫之說增補完善為一百八十四條。 增補後的一百八十四條: 造化:太極、元氣、陽、陰、天、地、乾、坤、五行、五材、元、亨、利、貞、道、器、帝、魂、魄、鬼神、易、變化、神化、道體、造化 情性:天道、人道、命、分、理一、分殊、氣、質、人、物、天命、人事、性、心、情、良知、良能、魂、魄、靈、才、志、意、仁、禮、義、智、道、理、德、業、誠、信、中、和、大本、達道、大德、小德、體、用、本、文、彝、庸、明德、至善、浩氣 學力:教、學、習、小學、大學、格物、致知、力行、敬、一、恕、弟、主靜、慎獨、養正、致曲、博文、約禮、尊德性、求放心、知言、養氣、剛、勇、養、動心、忍性、克己、復禮 善惡:天理、人慾、道心、人心、義、利、公、私、上達、下達、善、惡、過、剛惡、柔惡、自暴、自棄、驕、吝、尤、悔、狂、狷、強、弱、小道、異端、吉、凶、幾、復 成德:知至、知止、知崇、禮卑、盡性、盡心、意誠、心正、止、定、弘、毅、充、達、生知、安行、聖、賢、踐形、至命、不動心、不逾矩、道統、一貫、天德、良貴 治道:善政、善教、禮、樂、經、權、典、則、法、正己、新民、時中、絜矩、過化、存神、皇極、天子、大順、小康、王、霸

荀子

荀子

【荀子】是一部開闢後世諸子百家的過渡性著作,是冉雍的弟子,即荀子及其弟子,所整理的記錄自己或他人言行的語錄體文集,其中絕大部分是荀子自己整理的。 【荀子】共有三十二篇:勸學、修身、不苟、榮辱、非相、非十二子、仲尼、儒效、王制、富國、王霸、君道、臣道、致士、議兵、強國、天論、正論、禮論、樂論、解蔽、正名、性惡、君子、成相、賦、大略、宥坐、子道、法行、哀公、堯問。前廿七篇裏有數篇如【議兵】、【大略】等由荀子弟子整理。 【荀子】一書主要特徵是語言邏輯。如果說春秋時期的儒家,注重實踐、行動,先實踐後總結立論,那麼,【荀子】剛好相反,注重於言辭說理,缺乏實踐辨證。但是書中語言組織,邏輯嚴密,分析透闢,善於取譬,常用排比句增強議論的氣勢,語言富贍警煉,有很強的說服力和感染力;當然,過度注重語言邏輯,也導致了荀子的許多觀點具有嚴重的時代局限,這一點也被荀子的得意弟子韓非子所傳承。像【韓非子·解老第二十】『人有禍則心畏恐,心畏恐則行端直』就是典型的例子,人有禍確實會心畏恐,但是心畏恐就一定行端直嗎?後世鑽法律漏洞,想方法對抗法律的現象何其多。 【荀子】過度倚重語言邏輯,缺乏實證思維、象類思維,是它開啟後世諸子百家的基礎,特別是法家這樣的注重刑名之術的學派。 【荀子】主要論述了荀子的三大思想主張:一、『性惡論』,是荀子的根本主張,認為禮義與教育對人具有重大影響,強調學以致用;二、『天人論』,荀子主張『天行有常』、『人可制天命而用之』;三、隆禮法重刑名、分等級而治,這是荀子的一個重要的思想主張,他認為人性本惡,必須用禮法來制衡,同時,荀子的『法』,由春秋儒家的禮法,向刑名之術過渡,提倡將刑名明文確立為『法』,並嚴格對應刑罰。

天工開物

宋應星

【天工開物】是中國古代一部綜合性的科學技術著作,有人也稱它是一部百科全書式的著作,作者是明朝科學家宋應星。初刊於明崇禎十年(1637年)。 宋應星在任分宜縣教諭期間,將他平時所調查研究的農業和手工業方面的技術整理成書,在崇禎十年,由其朋友涂紹煃資助出版。 【天工開物】是世界上第一部關於農業和手工業生產的綜合性著作,被歐洲學者稱為『技術的百科全書』。它對中國古代的各項技術進行了系統地總結,構成了一個完整的科學技術體系。對農業方面的豐富經驗進行了總結,全面反映了工藝技術的成就。書中記述的許多生產技術,一直沿用到近代。 天工開物先後被翻譯成多種文字,但是在國內卻長期失傳。在1920年代才從日本傳回來。後來也在浙江寧波發現了初刻本。 本電子書【天工開物】是免費對外開放的,某些章節少量地收取 0.1 元,只是為防止內容被粗濫複製,並保護校對作者的勞動。

呂氏春秋

呂不韋

【呂氏春秋】,別名【呂覽】,是戰國時期,秦國相邦呂不韋主持門客編撰的一部,以儒家學說為主,並納諸家的雜家典籍,即『兼儒墨,合名法』。亦有學者謂【呂氏春秋】以道家學說為主,容納名、法、儒、墨、農、兵、陰陽諸家的學說。因此書注重博採諸家學說,【漢書·藝文志】等將其列入雜家,【呂氏春秋】全書共分二十六卷,一百六十篇,二十餘萬字。 呂不韋主編【呂氏春秋】,其目的是藉此以為秦朝一統後的執政思想綱領,不意秦始皇受李斯等人的影響,最終選擇法家學說作為執政思想綱領。高誘謂【呂氏春秋】『此書所尚,以道德為標的,以無為為綱紀』。 此版本電子書,內容來處於互聯網,因流行本閱讀不便,又時有錯誤,故校對後精心排版,發佈於此。

傳習錄

王陽明

【傳習錄】是王陽明與其門生的書信集錄,由其門生徐愛、薛侃、南大吉、錢德洪等先後集撰匯編而成。 王陽明將其發明的心學理論分別論述於與諸門生的書信來往中,研究這些書信是研究發展陽明心學的主要渠道。 此版本【傳習錄】原名【傳習錄注釋白話翻譯版】,今已廣泛流傳於網絡之上,作者佚。編者重複收錄於華韻國學網,一是由於網絡流傳版本排版不明晰,不利於閱讀,而且多有錯漏,二是利於編者對陽明先生的【傳習錄】加以解讀。 流行本【傳習錄】包含上卷中卷下卷三卷,共十九篇目:1、徐愛錄之心即是理;2、陸澄錄之格物無分動靜;3、薛侃錄之『一以貫之』的功夫;4、錢德洪序;5、答顧東橋書之知行合一;6、答陸原靜書之元神·元氣·元精;7、答陸原靜之良知即是未發之中;8、答歐陽崇一之萬物皆備於我心;9、答羅整庵少宰書之正心誠意;10、答聶文蔚之人即天地之心;11、答聶文蔚之致其良知;12、訓蒙大意示教讀之劉伯頌等啟蒙之道;13、教約之神而明之;14、陳九川錄之戒懼恐懼在心念;15、黃直錄之過分矜持亦弊端;16、黃修易錄之生之謂性;17、黃省曾錄之良知是造化的精靈;18、黃以方錄之一草一木皆有理;19、錢德洪跋之輾轉刊行。編者依據明版篇目,將流行本第5篇目【答顧東橋書之知行合一】分編出【啟問道通書之磨練於事上】 【傳習錄】模仿【論語】僅記錄王陽明與其門生的語錄,但其用語半文半白,且對於各理論觀點又未能形成系統化理論;又,【傳習錄】中的理論觀點,僅經諸門生的實踐驗證,而馬克思主義哲學及毛澤東思想,與【傳習錄】,存在一定的理論衝突;如:實踐是檢驗真理的唯一標準,這一經過歷史充分論證的定論,與知行合一的思想就存在根本上的衝突。因此對於【傳習錄】的學習,需要我們進一步加以實踐驗證。

反經(長短經)

趙蕤

【反經】,即【長短經】,共九卷六十四篇,是唐朝趙蕤所著,所謂『長短』,即是非、得失、長短、優劣之意。可見【反經】是一本韜略類書,書中所論述的觀點,以唐朝以前的歷史為實證材料,同時又引用諸子學說以為理據,如道家、儒家、兵家、法家、陰陽家、農家等皆有所引,記述國家興亡、權變謀略、舉薦賢能、人間善惡四大內容,又以權謀政治和知人善任兩個重點為核心。【反經】一書同時具文學、史料、鏡鑒三重價值。 【反經】所論述的領域較廣,其中又以政治(帝王術)、軍事、外交等為重點,因此深得歷代帝王賞識,甚至被譽為『小資治通鑑』。今人則廣泛將其中智慧應用於企業管理、待人處世。 【反經】中的觀點不時與儒家人文倫理背道而馳,但其所論述,又實證於歷史事實,所謂實踐是真理的唯一檢驗標準,我們認為此書確實具有學習踐行的價值。 然而,正如奸狡與老實同為人性的一面,並時刻體現於不同的人(甚至相同的人)身上,只是導向的命運有所差異,因此,我們還是鼓勵讀者積極參考【反經】的觀點,並在生活中結合經驗進行取捨。特別是儒學研習者,『攻於異端』,積極參詳【反經】觀點在生活中的實踐結果,將會對儒家學說有更切實更深刻的理解。 此本【反經】電子書,採集於互聯網上的公開流行版本,原作者(翻譯者)佚,並依據不同的流行版本,進行校訂、修正、補漏、排版,本電子書僅限於學習研究用,不得下載並用於商業途徑。

經典釋文序錄疏證

吳承仕

熟讀【經典釋文序錄疏證】可以了解諸經(十五經)的起源及經學發展史。 【經典釋文序錄疏證】是清末吳承仕為【經典釋文序錄】所作的考證、註疏。 【經典釋文序錄】是唐朝經學家陸德明所著【經典釋文】的第一卷,【經典釋文】共三十卷,其中【周易】一卷,【古文尚書】二卷,【毛詩】三卷,【周禮】二卷,【儀禮】一卷,【禮記】四卷,【春秋左氏傳】六卷,【公羊傳】一卷,【穀梁傳】一卷,【孝經】一卷,【論語】一卷,【老子】一卷,【莊子】三卷,【爾雅】二卷。 吳承仕認為,【經典釋文序錄】成書於經學史上,一個承前啟後的時期,具有非凡的意義。通過此書,可以了解到唐朝以前經學發展史的主線,有助於對經學的深入研究及創新發展。 吳承仕在書中做了大量的詳徵博引,並考證了各經典的興衰史,及經學史上重要時期的重大事件、代表學者及其著作。 上傳本電子書,僅限於學習研究,嚴禁下載並商業途徑利用。

孔子家語PDF

孔子,弟子

【孔子家語】,也稱【孔氏家語】【孔聖家語】【儒家者言】,是一部記錄孔子及其弟子言行思想的語錄,【論語】是其精粹版本,但【孔子家語】所記錄的孔子及其弟子的言行思想,與【論語】有很大出入,許多地方甚至是南轅北轍的,但也有許多時候,【家語】相當於對【論語】的註解。歷代均認為【孔子家語】是偽書,但近代考古發掘的【儒家者言】,在一些章句上與【孔子家語】是相近或相符的。我們認為,【孔子家語】是經過了大量篡改的,或許其原始版本,在言行思想上與【論語】是一致的,但後世添加或篡改了許多章句,比如書中大量出現孔子師詢老子的語句,而老子究竟是否是東周的老聃,沒有確切的史載說明,【道德經】也是漢朝才出現的,最早版本雖然是戰國楚簡,但內容與流行本很不同,而且『絕聖棄智』的思想,具有深刻的戰國思想印記(反禮制),卻少了許多三代到春秋時期官學禮制的內容,因此,可以說【孔子家語】中孔子問道老聃的語句,是十分明顯的偽造痕跡。我們建議讀者在學習【孔子家語】時,應當以【論語】為準則,但凡與【論語】衝突的章句,都應當謹慎對待。 【孔子家語】最早流行版本是三國時期,曹魏王肅注本,共十卷,而最早的相關記錄,則在【漢書·藝文志】,謂之孔子門人編撰,共二十七卷。二者顯然差別很大,唐朝顏師古註解【漢書】時就指出,【藝文志】記錄的【孔子家語】『非今所有家語』。 【孔子家語】版本繁雜,再加上歷代不入主流,並沒有形成廣泛採用的流行版本,因此【孔子家語】歷來是『任人打扮的小姑娘』,當然,也可能是由於一些人所謂的『諸弟子各自為記,不盡相同』。今天互聯網上流行的古籍,特別是儒家道家經典,一些人隨意篡改內容,簡直到了令人髮指的地步。 本書特地選取了兩本明代的【孔子家語】,這兩個版本均做了句讀標點,再加上明代學者的註疏,能儘量幫助讀者理解其中內容,因此,這兩個版本,都極具閱讀價值。

群書治要

魏徵

這是【群書治要】原文簡體本,依據日本天明影印本校注而成。【群書治要】全書共計五十餘萬字,該書的編撰初衷是為帝皇的『治平』提供學術理論參考,故其所選編的內容及註疏,都十分核心、精細、到位,對初學或無時間充分學習國學經典的人來說,實在是很合適的入門書選。 【群書治要】全書共五十卷,其中卷四春秋左氏傳上、卷十三 漢書一、卷二十 漢書八,三卷均已缺失,餘四十七卷。 【群書治要】是我國首部類書,全書將要收錄的書籍或節選章句,分別按『經』『史』『子』歸類匯編。以相似類別匯編的另一部大型類書,是滿清編撰的【四庫全書】,不同的是,【四庫全書】比【群書治要】多了一個『集』的類別,而且【群書治要】一般只收錄影響較大的典型的書籍,並節選其重要章節,【四庫全書】則是收錄整本書,而且是要號稱收羅天下所有的書籍。【四庫全書】的編撰目的是收集並篡改前人的書籍,收編後再銷毀原書,以期曲解經典,偽化道統,掌控治統,來正當化合理化粉飾美滿清的殖民暴政。 【群書治要】自其成書後,唐末便亡佚,到近代才從日本傳回,時間跨度竟達到千餘年,據考,宋代的學者竟不知道有這麼一本書。滿清嘉慶、民國23年,均得到【群書治要】天明重印本,民國將其編入【叢書集成初編】向社會發行。 至於日本如何得到該書,沒有任何文獻提供相關記錄,唐太宗敕編該書,即見其數量必是屈指可數,甚至是孤本。因此,面對傳言所謂的日本遣唐使獲贈並帶回日本的說法,疑點多多,最重要的疑點是該書只有日本藏有,而國內完全消失,故此說法不宜作為定論面世。 【群書治要】由魏徵、虞世南、褚遂良等人於貞觀初年奉旨敕編。取材於六經、四史、及其他諸子百家,歷史的範圍上溯五帝,下迄魏晉,主旨是『務乎政術,存乎勸戒』,採集了一萬四千多部書籍,共計八萬九千多卷,於貞觀五年匯編成書,前後花費了六年左右的時間。

莊子集釋

郭慶藩

【莊子集釋】是滿清時期郭慶藩編撰的,關於【莊子】的註疏、訓詁的集大成之作。中華書局將之編入【新編諸子集成】第一輯,多年以來一直為學界所重視。滿清大興文字獄,學界多從考據。部分清儒,因不滿於滿清殖民政權對學術的操控,提出『實事求是』的原則,成為學術近代化的標誌。 本書的莊子本文,原根據黎庶昌古逸叢書覆宋本,但校刻不精,錯誤很多。現在根據古逸叢書覆宋本、續古逸叢書影宋本、明世德堂本、道藏成玄英疏本以及四部叢刊所附孫毓修宋趙諫議本校記、近人王叔岷莊子校釋、劉文典莊子補正等書加以校正。凡原刻顯著錯誤衍奪的字,用小一號字體,外加圓括號,校改校補的字,外加方括號,以資識別,校記附於每節之後,闕疑之處,不徑改原文,只註明文字異同。此外,又把陸德明的莊子序錄和焦竑莊子翼所附闕誤一併列入。校勘以外,還標點分段。小段另行起排,大段並留空一行,註解和正文分開,用數字標出,排在各段之後。整理工作中的缺點錯誤在所難免,希望讀者指正。

歷代兒科醫案集成PDF

何世英,侯美玉,職延廣等

【編寫說明】 一、【歷代兒科醫案集成】收集了自漢代至民國期間歷代名醫的兒科醫案。為了真實地反映歷 代醫家的學術思想,所收醫案儘量摘自醫家的原著。 二、【歷代兒科醫案集成】醫案的分類方法系綜合多種中醫傳統分類方法而成,儘量突出中醫 特色。各類之前均有概述,對本類疾病進行簡明介紹;各類醫案均按年代先後進 行編排,以便對歷代醫案進行對照比較;部分醫案酌加編者按語,以供參考。由 於中醫傳統分類方法尚未完全統一,故書中偶可見到兩類疾病互相重疊的情況(如『痙』與『濕溫』中部分內容),宜根據病因、病機和辨證論治的原則互相 參閱。 三、【歷代兒科醫案集成】中藥物的用量均保持原著之本貌,未予更改,以忠實於原著。 四、【歷代兒科醫案集成】後附『現存兒科書目』,系根據【中醫圖書聯合目錄】、【上海中 醫學院中醫書目錄】等編排而成,以供參考。 五、【歷代兒科醫案集成】中醫案出自歷代醫學著作,因時代不同,劑量有古今之異,地域有 南北之別,故學習古人的經驗,應本着『古為今用』的精神,因時因地制宜,靈 活掌握,不宜拘泥成法成方,按圖索驥。 六、由於社會歷史條件限制,【歷代兒科醫案集成】中某些醫案往往反映出一定的迷信色彩或 不良醫風等。為了保持醫案的原貌,除毫不涉及醫理和顯系荒誕無稽者予以修刪 之外,一般未予更改。 七、【歷代兒科醫案集成】中部分醫案之後附有按語、註解等。其中,除『編者按』之外,均 為原著中所固有,如『炳按』為曹炳章之按語,『章按』為章巨膺之按語等。

本草新編本澄堂初刻影印本PDF

陳士鐸

【本草新編】為清陳士鐸撰(一六八九年)。該書精於論藥,有許多新的藥學見解,現代雖已有該書的校點本,但據校點者的研究,至今國內沒有發現完整的初刊本,今從日本公文書館內閣文庫複製回歸其原刊本,影印出版。 【本草新編】並非國內所無之書,一九九四年柳長華已經校點出版了該書,校點前對【本草新編】進行的調查研究結果是:原書五卷,北京軍事醫學科學院圖書館僅存三卷,其中第一、二卷是刻本,第五卷則為抄本。該本有呂道人、岐伯天師、張機、金以謀的序,李岩評語。另有源於康熙本的日本寬政元(一七八九)東園松田義厚刻本,亦僅存一卷刻本,其餘四卷乃抄配補足。此外,據載上海圖書館藏該書稿本,然經實地考察,此本不存。中國科學院藏該書抄本一種八冊,不分卷次,各卷內容不全。 由此可知,國內至今沒有【本草新編】初刊全本。因此,我們從日本公文書館內閣文庫複製回歸該書的康熙三十年辛未(一六九一)本澄堂刻本。該本五卷六冊,書號:子四四函三號。扉頁作:『康熙辛未年鐫/義烏金孝芑先生訂正/本草新編/本澄堂藏板。』四周單邊,白口,上黑魚尾。上書口書『本草新編』,魚尾下為卷次、藥名、頁碼,書口下書『本澄堂』。每半頁十行,行二十五字。框上為眉批。書前次第有康熙己巳(一六八九)呂道人岩『本草新編序』、同年張機『本草新編敘』、康熙乙巳(一六六五)岐伯天師『本草新編序』、康熙三十年(一六九一)金以謀『本草新編序』。次為目錄、凡例,次為正文五卷。 正文首為藥論附卷,有論五篇,次第為:勸醫六則、七方論、十劑論、辟陶隱居十劑內增入寒熱二劑論、辟繆仲仁十劑內增入升降二劑論。次為各卷單藥諸論,各卷之首題署為:『蒲州李岩評/山陰陳士鐸遠公別號朱華子著/義烏金以謀孝芑甫雲樵子訂梓。』書末有金以謀手跋:『余手訂是書與【石室秘錄】,後先付梓。遠公未嘗有屬予,無所容心,要皆以濟人為急。故或刪繁就簡,不過其太甚,使理歸中正,詞尚和平而已,以謀謹白。』 【本草新編】極具陳士鐸個人特色,作者論藥之時,一本正經,諄諄善誘,惟恐不能盡其心力解答問題,但一到論藥之外,則出語虛玄,不知所云。他在凡例裏說:『是書得於岐天師者十之五,得於長沙太守仲景張夫子者十之二,得於扁鵲秦夫子者十之三。若鐸鄙見,十中無一焉。』其實書中具體論藥從來不提這些死了千百年的老祖宗,所有觀點,絕大多數是他自己的發揮,建議讀者對他書中提到的神仙異人,大可一笑置之,惟着眼於他的藥學學術內容。他之所以抬出神聖,其實還是得意自己的作品超凡脫俗。所以他在凡例裏又說:『此書多得之神助,異想奇思,命筆時有不自知若然而然之象,世有知心,自能深識,不敢誇詡也。』 以上就是複製回歸的康熙三十年本澄堂【本草新編】原刊本。

莊子集釋PDF

郭慶藩

【莊子集釋】由清朝學者郭慶藩編纂而成,匯集了前賢對【莊子】的『注』、『釋』、『疏』,主要是郭象的【莊子注】、成玄英的【莊子疏】以及陸德明的【莊子音義】,同時徵引清人王念孫、俞樾、盧文弨等人關於【莊子】的訓詁考證與校勘。 清朝是傳統學術側重考證、訓詁、校勘的集大成時期,由於滿清大興文字獄,百家學術話語權掌控在清廷手中,朝野學者均不得提出相左的見解,否則,輕者丟官喪命,重者招致誅族之禍。為了粉飾文字獄,清廷組織學者編纂了【四庫全書】,導致絕大部分考證、校勘出來的作品,被焚毀原稿,經篡改後收錄其中。 【莊子集釋】即在這樣的背景下,誕生的作品。【莊子集釋】的主要貢獻是,精校、考證了【莊子】原文,辨析了古本、異本的正誤,校勘了前人的訛誤,如對陸德明的【莊子音義】中,收錄的司馬彪注,多有糾正、補充,同時考釋了原文中一些事物名詞,辨識了原文中的一些通假字、疑難字及古代事物名稱。 【莊子集釋】的莊子原文,是以黎庶昌的古逸叢書(宋本覆刻)為底本的,由於其中校勘不精,謬誤較多,參考了其他版本後,加以校正,如:明世德堂本、道藏成玄英疏本、孫毓修宋趙諫議本、王叔岷莊子校釋以及劉文典莊子補正等。郭慶藩著【莊子集釋】原書中出現錯誤的字,將以小一號字體,並別以淡藍色,置於考證後的字之前,以示讀者;而校勘補改的字,則在字後以小一號字體,別以淡藍色,加以說明陳述;闕疑之處,不徑改原文,只註明文字異同。

群書治要白話文PDF

魏徵

這是【群書治要白話文】本,原名【文白對照群書治要】,書中編排有兩部分內容,一部分是【群書治要】原文,另一部分是【群書治要】白話文翻譯;兩類部分內容編排在同一頁面裏。編者為了方便閱讀,巧妙地將兩部分內容的編排方式從『上下』結構改為『左右』結構,即左邊是原文,右邊是白話文,讀者可以十分方便地對照着讀。需要注意的是,白話文只翻譯了『群書』的原文,並不翻譯魏徵等注釋的『治要』內容。 【群書治要白話文】是張發祥、柯美成共同主編的,原由中國財政經濟出版社刊行。 【群書治要】是我國第一部類書,所謂類書是指將所有書籍按照某種分類方式進行分類匯編成一本書。【群書治要】是按『經』『史』『子』三個類別對唐以前所有書籍進行匯編的,與之相類似的是滿清時編撰的【四庫全書】,不同的是,【群書治要】的匯編目的是匯集前賢的智慧,儘量還原作者的本義,是選編原書部分章節,以供皇帝鑒閱,而【四庫全書】的匯編目的是收集並篡改前人的書籍,以正當化,並歌頌滿清的殖民政權,偽化、扭曲前賢的學說,是直接收編整本書籍。 【群書治要】自唐末即亡佚,至宋時,人們竟不知有其書。直到公元1786年,日本天明六年,德川家康的後裔尾張藩主家的大納言宗睦重印分發,【群書治要】才得以重回中國。滿清嘉慶、民國23年,均得到【群書治要】天明重印本,民國將其編入【叢書集成初編】向社會發行。 至於日本如何得到該書,沒有任何文獻提供相關記錄,唐太宗敕編該書,即見其數量必是屈指可數,甚至是孤本。因此,面對傳言所謂的日本遣唐使獲贈並帶回日本的說法,疑點多多,最重要的疑點是該書只有日本藏有,而國內完全消失,故此說法不宜作為定論面世。 【群書治要】由魏徵、虞世南、褚遂良等人於貞觀初年奉旨敕編。取材於六經、四史、及其他諸子百家,歷史的範圍上溯五帝,下迄魏晉,主旨是『務乎政術,存乎勸戒』,採集了一萬四千多部書籍,共計八萬九千多卷,於貞觀五年匯編成書,前後花費了六年左右的時間。

群書治要譯註PDF

魏徵

【群書治要譯註】是【群書治要】的白話注釋翻譯本,全書採用繁體字編寫,編者署名為『群書治要學習小組』,自主補充了原書缺失的三卷。 【群書治要譯註】內容分為三部分,一是【群書治要】原文,二是字詞注釋部分,三是白話翻譯部分。關於原文,【譯註說明】寫道:『我們依照的是國家文化部和中國文字改革委員會 一九五五年公佈的【第一批異體字整理表】和一九八六年公佈的【簡化字總表】 中認定的規範字。凡是【第一批異體字整理表】出現的異體字,都統一改為規範 字,對原文中的通假字,及人名、地名中的異體字,予以保留。對於原文中明顯的錯訛,如「已己巳」「日曰」「間閒」不分的情況,則依據文義更正,不出校 記。全書採用文化部和中國文字改革委員會一九六四年頒佈的【印刷通用漢字字 型表】規定的新字形』。而關於注釋和翻譯部分,【譯註說明】則寫道:『本書對原文中人名和事、名物制度和詞彙進行注釋,採用隨遇隨注的原則,為 閱讀提供方便,注釋力求簡而精。譯文原則上採用直譯為原則,如果直譯難以表 達原文含義的,則略加發揮』。 此外,【群書治要譯註】還對【群書治要】的入選篇目進行了『題解』。 關於【群書治要】 【群書治要】全書五十卷,共計五十餘萬字(其中卷四春秋左氏傳上、卷十三漢書一、卷二十漢書八,三卷均已缺失,餘四十七卷,【群書治要譯註】依據魏徵等原書編者選文的規律,在沒有考據其他任何相關文獻說明的情況下,自行補充了以上缺失的三卷),該書的編撰初衷是為帝皇的『治平』提供學術理論參考,故其所選編的內容是諸子百家學說裏的精粹,其註疏更是細緻、詳盡,對初學者(如學生)或業餘學者(如民間學者)來說,實在是很合適的入門書選。 【群書治要】自其成書後,唐末便亡佚,到近代才從日本傳回,時間跨度竟達到千餘年,據考,宋代的學者竟不知道有這麼一本書。滿清嘉慶、民國23年,均得到【群書治要】天明重印本,民國將其編入【叢書集成初編】向社會發行。 至於日本如何得到該書,沒有任何文獻提供相關記錄,唐太宗敕編該書,即見其數量必是屈指可數,甚至是孤本。因此,面對傳言所謂的日本遣唐使獲贈並帶回日本的說法,疑點多多,最重要的疑點是該書只有日本藏有,而國內完全消失,故此說法不宜作為定論面世。 【群書治要】由魏徵、虞世南、褚遂良等人於貞觀初年奉旨敕編。取材於六經、四史、及其他諸子百家,歷史的範圍上溯五帝,下迄魏晉,主旨是『務乎政術,存乎勸戒』,採集了一萬四千多部書籍,共計八萬九千多卷,於貞觀五年匯編成書,前後花費了六年左右的時間。

醫古文PDF

段逸山

【醫古文】是我國普通高等教育十五規劃教材,是適用於我國高等院校中醫藥類專業的基礎教材。 【醫古文】的編寫宗旨,是培養中醫藥專業人才閱讀理解古代中醫藥文獻的能力,亦即閱讀理解文言文的能力。【醫古文】對學生文言文閱讀能力的培養是漸進式,由淺入深式的,本教材不但適用於中醫藥專業學生學習,亦適用於民間學者自學,能幫助民間學者快速提升文言文閱讀能力。 【醫古文·編寫說明】指出,作為一門研究古醫藥文獻文法的學科,【醫古文】主要在四方面引導學生逐步掌握古代中醫文獻的閱讀方法:一是中醫常用語槖,二是這些語槖的義項,三是文言文的基礎知識,四是文言文斷句、理解等技能。 為實現這些教學目標,【醫古文】的內容主要分為三部分:上編中醫典故閱讀文選,下編文言文基礎知識,附編簡繁字對照表、異體字整理表。上下兩編的內容,會在其篇、章後設置閱讀實踐,幫助學生掌握該篇、章的知識點,上編所選中醫文獻,文理豐富,醫理明易,對學生的醫學理解,及文言文閱讀理解,都極具啟發性。下編則側重於幫助學生掌握文言文的閱讀理解方法,如字義辨別、文意理解、句讀停頓、譯註解釋等。 民間學者自學本書,應當明確學習方法,要明確學習方法,首先需要知曉三部分內容的教學方法:上編主要是講授文理,即注重文意理解,同時啟蒙醫理,引導學生對中醫藥理論的入門及興趣;下編是由學生課外學習的,在上編的教學課外,自學鞏固。也就是說,上編通過教師的講解教授,學生在下編中反思回顧相關的文言文基礎知識,是可以鞏固學習成效的;但民間學者自學時,並沒有教師的講授,就不宜依照正規教學的學習方式,可以反過來,先學習下編的基礎知識,再利用基礎知識,在上編對文選進行理解、反省,如此亦可實現有效的自學成果。

老子道德經注校釋PDF

樓宇烈

【老子道德經注校釋】是樓宇烈先生,對魏晉時期學者王弼所注【老子道德經】進行校釋、編撰而成。 本PDF電子書,是中華書局出版的影印本,本書僅供讀者個人學習研究之用,不得用於商業用途,建議讀者購買紙質書籍。 【老子道德經】成書於春秋時期,為道家創始人李耳(別名老子、老聃)所作,亦名【老子】【道德經】。【道德經】雖然只有短短五千字,後世相關的譯註作品卻汗牛充棟,如今【道德經】的發行量全球前列。 【道德經】的譯註作品中,以王弼注最為流行。【道德經】雖成書於春秋,後世影響也廣遠,然而,在古代,【道德經】的流行卻始自王弼之注。 其中的原因,一是【道德經】本身是帝王之術,歷代並未下流於民間,二是【道德經】的內容較為艱澀,又不適用於人文禮義時代,直到魏晉南北朝時期,世風舉巧智抑禮義,學者才因於現實,理解並註疏【道德經】,三是【道德經】的內容舉天道,卻近於術,不能經世,歷代都是內黃老而外孔孟,內黃老取其馭人之術,外孔孟取其經世之道。 王弼【老子道德經注】的成書背景即是魏晉時期的世風敗壞,人心不古,禮義不行,儒家經典在現實中根本無法應用,士族階層的學術思想也由此日益虛浮,而王弼注一旦成書,即洛陽紙貴,風靡朝野。 然而,歷經兩千餘年的流傳,【道德經】及【老子道德經注】的版本叢生複雜。如【道德經】馬王堆帛書甲本五千三百四十四字,而乙本少兩字外加重文百廿四字,漢代河上公【道德經章句】五千二百零一字,外加重文九十四字,而王弼【老子道德經注】五千一百六十二字,外加重文百零六字。 滿清一朝,又對諸子百家經典進行全面重刊重校重編,不時刻意篡改。【老子道德經注】亦不例外,其較為完整的版本,即清末浙江書局翻刻的明朝華亭張之象本,也是經由滿清武英殿篡改過的。 【道德經】馬王堆帛書出土後,【道德經】的校注工作才有了權威的依據。樓宇烈先生發現,歷代的【道德經】通行本,都經由後人嚴重篡改過。【老子道德經注校釋】即是以【道德經】馬王堆帛書為主要依據進行校堪修訂的。

老子河上公注PDF

河上公

【老子河上公注】簡稱【老子注】,又稱【道德經河上公章句】、【老子河上公章句】。本書編錄四庫本【宋麻沙本老子道德經河上公章句】影印本,及今人製作的函古閣【老子河上公章句】PDF電子書。四庫本與中華書局本(參校日本抄本)相異處眾,而日本抄本未經滿清篡改,故以為信,從本站收錄的【老子河上公章句】可以一一悉知其異。今人PDF本製作亦較為簡陋,少有嚴校,常以流行本臆改河上公注本。較為可信者,還是本站收錄的【老子河上公章句】,讀者可以在『國學經典』欄搜索『老子』二字,即得此書(文字版,更便於閱讀)。 【老子河上公注】由兩晉葛洪(三國人葛玄之孫)傳世,葛玄【序】謂漢文帝時河上公所注,【隋志·道家】亦載,而詭吊的是,【隋志·道家】又載戰國河上公注【道德經】二卷,且皆亡佚。有人因此懷疑所謂【老子注】不過是葛玄(葛玄為之序)的偽托之作,葛玄是三國時人,注【道德經】而托諸河上公,後並非不可能;況且,漢始治經以注,唐始治經以疏,絕無可能戰國即有注作。【唐書·劉子玄傳】也認為【老子】並無河上公注者。 【史記•樂毅列傳】記載『太史公曰:始齊之蒯通及主父偃讀樂毅之報....樂臣公學黃帝、老子,其本師號曰河上丈人,不知其所出。河上丈人教安期生,安期生教毛翕公,毛翕公教樂瑕公,樂瑕公教樂臣公,樂臣公教蓋公。蓋公教於齊高密、膠西,為曹相國師。』司馬遷此處的記載,要點有二,一是並未指明河上丈人即河上公,二是並未指明河上丈人傳有【老子注】。即便河上丈人就是河上公,其亦未必就傳有【老子】注本,春秋戰國時期為學,但有作傳,未聞作章句之注者。這個中極可能存在的一種可能性是,河上公傳【老子】,而後人為之作注,得【老子注】,並偽托為【老子河上公注】。 【老子河上公注】由南宋『小東萊先生』呂祖謙重校。四庫本並無標點句讀,而函古閣本即有,二本俱為繁體豎排版式。 【老子河上公注】可以說是現存的最早的【道德經】注本,不管其是否偽作,都是漢代興起作注的治學方法之後,流傳至今最早的【老子】注本。

本草新編(圖)

陳士鐸

【本草新編】是中醫藥臨床實踐重要參考書籍之一,由偽滿清時中醫名家陳士鐸所著,也名【本草秘錄】,是一本關於中草藥的藥典。 【編錄者案】:注意!本電子書所配草藥圖片僅供參考,不得作為識別草藥的依據,正確的草藥實物圖片應以醫師〔藥師〕見解為準,識別草藥請諮詢相關專業的醫師〔藥師〕!否則後果自負。 中醫學界對【本草新編】的評價甚高,認為書中論述的藥物『性味』、『歸經』、『功效』、『主治』等屬性,均有獨特見解,能闡發前人未曾闡發之處;而且書中關於藥味的配伍選用等臨床應用的宜忌,尤切要點,其臨床指導作用十分重大。 【本草新編】全書分編五卷:宮集、商集、角集、徵集、羽集,另外有四篇序言、凡例十六則、勸醫六則、七方論、十劑論、辟陶隱居十劑內增入寒熱二劑論、辟繆仲醇十劑內增升降二劑論,這些序言、論則等,對【本草新編】的編著宗旨、醫道等作了概述。 【本草新編】的五卷正文收錄了二百七十二種藥,每種藥物的記述均是首先闡述其性味功效,再就醫理辨論藥物的配伍宜忌等。【本草新編】對藥物的藥性辨證主要依據醫理,這是因為醫理是陳士鐸的專長,據考究,陳士鐸曾就【黃帝內經】撰作了【外經微言】,書中對【黃帝內經】記述的醫學理論,從多角度展開了辨證闡釋,時有新見。

老子河上公章句

河上公

【老子河上公章句】又稱【道德經河上公章句】、【老子河上公注】,簡稱【老子注】,由兩晉葛洪(三國人葛玄之孫)傳世,葛玄【序】謂漢文帝時河上公所注,【隋志·道家】亦載,而詭吊的是,【隋志·道家】又載戰國河上公注【道德經】二卷,且皆亡佚。有人因此懷疑所謂【老子注】不過是葛玄(葛玄為之序)的偽托之作,葛玄是三國時人,注【道德經】而托諸河上公,後並非不可能;況且,漢始治經以注,唐始治經以疏,絕無可能戰國即有注作;最重要的依據是【老子】的內容,馬王堆漢墓帛書顯示古本【老子】與流行本在字詞上有很大出入,如【道經】第一章的『常』在帛書裏作『恆』,這表明河上公注本其實是漢代以後的變異版本,『恆』字以避漢代帝皇之諱而改。【唐書·劉子玄傳】也認為【老子】並無河上公注者。 【史記•樂毅列傳】記載『太史公曰:始齊之蒯通及主父偃讀樂毅之報....樂臣公學黃帝、老子,其本師號曰河上丈人,不知其所出。河上丈人教安期生,安期生教毛翕公,毛翕公教樂瑕公,樂瑕公教樂臣公,樂臣公教蓋公。蓋公教於齊高密、膠西,為曹相國師。』司馬遷此處的記載,要點有二,一是並未指明河上丈人即河上公,二是並未指明河上丈人傳有【老子注】。即便河上丈人就是河上公,其亦未必就傳有【老子】注本,春秋戰國時期為學,但有作傳,未聞作章句之注者。這個中極可能存在的一種可能性是,河上公傳【老子】,而後人為之作注,得【老子注】,並偽托為【老子河上公章句】。 【老子河上公章句】由南宋『小東萊先生』呂祖謙重校。今人鳳麟以宋麻沙本老子【道德經】影印本為底本,參校中華書局的【老子道德經河上公章句】點校本。整理方式為簡體行文,橫排,以現代漢語標點符號標點句讀。 【老子河上公章句】可以說是現存的最早的【道德經】注本,不管其是否偽作,都是漢代興起作注的治學方法之後,流傳至今最早的【老子】注本。 【老子河上公章句】原書並不分章名。編次有河上公章句第一、河上公章句第二、河上公章句第三、河上公章句第四。【老子河上公章句】的特點是,注文簡潔清晰,意境空靈,通俗易懂。

象記法

利瑪竇

【記法】,全稱【西國記法】,或謂之【利瑪竇的記憶宮殿】,實稱【象記法】,顧名思義,即取事物之象形,以意會而記文、字也。此書主旨,乃教人記憶漢字、文言文之法,其法常基於漢字六書,以拆字取象,或會文成象,故讀者之習是法,或融合小學音韻訓詁,乃為便易,且又助於漢字之學習。 【象記法】作者是明朝萬曆廿三年傳教士利瑪竇所著,利瑪竇作為西域之人,原不識一文一字,以傳教之需,十三年而識字作文,又能倒背經典如流,即中土之學士亦不能比之。是見本書之法,必有值得學習之處。 或謂【象記法】時有戲謔之嫌,誠然是言,而以一胡人之資質,冀其學究如中土之才,其望奢甚。所取其書者,強記益憶之法而已,彼不能拆字盡六書,即今學者亦不能乎? 【象記法】全書共歸六篇:即原本篇、明用篇、設位篇、立象篇、定識篇、廣資篇。書中文言文法,甚為正宗,以口語而強省為文者,稀罕難見,吾初讀此書,甚異之,驚嘆利瑪竇以十三年之功,而文法純青如此乎?及至後序,乃了其故,此利氏中土友人刪潤之功也。 為便於讀者閱讀,今取後序置前,是序署名朱鼎澣,即讀者先讀朱序,然後閱文,乃知其原由,不至於迷茫也。 書中大量案舉訓詁漢字之例,蓋其荒謬者甚,自其成書,即未曾流行廣泛,終至佚亡。今本所由者,乃是巴黎圖書館藏版本。 利瑪竇開篇即喻記憶之所在,乃是顱囪後枕骨內之腦髓,無論矣,又以硬軟剛柔喻記憶之深淺恆暫,雖有所合理,終非科學之定論,故不必考究。凡記憶強弱,一在記法,二在用功,古訓有雲,勤能補拙,誠哉是言,讀者請悉之。

六韜

姜太公呂望

【六韜】簡介 【六韜】與【三略】同稱『六韜三略』,是我國古代著名的兵書(兵法書籍)。【六韜】別稱【太公兵法】或【太公六韜】,所謂六韜,是指六種戰術謀略。現今【六韜】流行本,存文六十篇,共六卷。其文體是『記表書志』四大文體中的『記』,即記錄姜太公解答周文王及周武王的提問,並編纂成書,與【論語】相同。 【六韜】是中國古代兵書中的核心部分,對歷朝歷代的兵法均有重要的指導作用,宋朝將【六韜】歸類為【武經七書】之一。【六韜】的兵法思維博大精深,軍事思想深邃遠瞻,推演邏輯縝密嚴謹,是中國古代軍事思想的精粹。而其中最精彩的是戰略論,及戰術論。 【六韜】的考古發現 【六韜】據說是姜太公所作,但有考古發現,或為戰國晚期所作,而姜太公是周人,從宋代開始,就陸續有人質疑這個問題。由於該書最早見於【隋書·經籍志】,因此滿清時期有人質疑該書是魏晉時期的偽書。 1972年,在山東臨沂的銀雀山,有一座西漢時期的古墓,出土包含部分今本【六韜】內容的太公書竹簡,其後這些竹簡被鑑定為【六韜】的一部分。銀雀山漢墓出土的【六韜】竹簡被分成十四組,三類。其中一至七組是第一類,四組【文韜】及三組【武韜】是今本【六韜】的確榷內容。 1973年,在河北定縣的八角廊,第四十號西漢古墓中,也發現一批竹簡,這些竹簡開始時名為【太公】,後來嚴謹考據,更名為【六韜】。 山東河北兩座西漢墓出土的竹簡,證明【六韜】至少在西漢時期已經廣泛流傳,在一定程度上支持了【六韜】是戰國乃至以前所作的說法。

道德經

王弼

此版本【道德經】是基於【王弼老子注】的再解讀,【王弼老子注】是樓宇烈先生對王弼的【老子注】進行校勘標點而成。 王弼老子注是王弼創建玄學,將道學從兩漢經學過渡為魏晉玄學的基石。在【老子注】中,王弼創造性地提出了崇本息末的觀念,並奠定了名學的基本原理:本於自然。 王弼老子注在學術上系統地梳理了道儒兩家學說的關係,這不僅促成了漢魏時期道儒二學的相互融通,其對後世的學術方法也有極大影響,如推動了現代解釋學、及中國道學史等學術研究的發展。 玄學的創立,直接影響了道教的發展方向,同時也促進了道學的發展。魏晉開始,士族泛起清談之風,以詭異新奇為尚,文辭修飾更是達到了以文害用的地步,這些社會風貌都與玄學有一定的淵源關係。

老中醫優勢病種

老中醫

【老中醫優勢病種】專門收錄中醫優勢病種的診療方案。主要是中華中醫藥學會審核發佈的上百個中醫優勢病種的臨床路徑及診療方案。同時,【老中醫優勢病種】還將陸續收錄一些老中醫積累的經驗醫案。 人們經常遇到這樣的情況,當他們身患某種疑難重病時,就會病急亂投醫,四處求治,卻往往無果。【老中醫優勢病種】的編篡,一是為人們提供參考,二是為他們的投醫指個方向,特別是中華中醫藥學會審核發佈的上百個中醫優勢病種的中醫臨床路徑和中醫診療方案,主要是『供中醫藥主管部門和醫療機構參考使用』(國家中醫藥管理局網訊) 中醫是我國為滿足人民日益增長的醫療需求而進行的醫改的主要出路,普及中醫,並完善中醫醫療體制,是我國未來醫改的首要任務。推廣普及【老中醫優勢病種】正是這樣的時代背景下推出的電子書編纂項目。 本書所有內容均是免費公開的,然而,由於電子書的儲存及錄入均需要一定的成本,因此一些章節需要購買VIP用戶權限或該章節的閱讀權限,並非表示該章節的價值,僅是收回一小部分的成本,望諸讀者體諒並支持,謝謝!

素書

黃石公著/張商英注

本文所錄之【素書】,以日本京都大學藏本為準。 經筆者對比四庫版【素書】與日本京都大學藏本,見其用字時而有異,且文句表意甚遠,而以京都大學藏本較合乎道理,合乎文法,故以該版本為正本。【註:京都大學藏本為玄昌(日本慶長時人)校抄本,其中亦有甚多之錯別字,漏抄,今雖以之為正本,然其版本仍需考正。疑錯疑漏之處筆者將標誌之。】 今摘引二版本部分內容陳列如下,供讀者斟酌。 以下為四庫版【素書】原序段摘: 黃石公素書六篇,按,前漢黃石公圯橋所授子房素書,世人多以【三略】為是,蓋傳之者誤也,晉亂有盜發子房冢,於玉枕中獲此書,凡一千三百三十六言。上有秘戒,不許傳於不道不神不聖不賢之人,若非其人,必受其殃,得人不傳,亦受其殃。嗚呼,其慎重如此,黃石公得子房而傳之,子房不得其傳而?之,後五百餘年,而盜獲之。自是,【素書】始傳於人間,然其傳者特黃石公之言耳。 以下為京都大學藏本【素書】原序段摘: 黃石公素書六篇,按【前漢列傳】,黃石公圯橋所授子房【素書】。世人多以【三略(略)】為是,蓋傳之者誤也。晉亂有盜發子房冢,於枕中獲此書。凡三百六言,上有秘戒,不許傳於不道不神不聖不賢之人,若非其人,必受其殃,嗚呼,其慎重如此,黃石公得子房而傳之,子房不得其傳而葬之。後五百餘年,而盜獲之,自是素書始傳於世間。然其傳者,特黃石公之言耳。 以下為四庫版【素書】原始章摘句: 夫道徳仁義禮,五者一體也。注曰,離而用,則有五,合而渾之,則為一,一之所以貫五,五所以衍一。 以下為京都大學藏本【素書】原始章摘句: 夫道、德、仁、義、禮,五者一體也。注曰,離而用之,則有五,合而渾之,則為一;一,所以貫五,五,所以行一。 四庫版之原序大幅增刪原文,且行文不循文法。正文則肆意篡改文字,如原始章張商英注文『五所以行一』更改為『五所以衍一』,其意已遠。

三略

黃石公

【三略】,又稱【黃石公三略】,是中國古代著名兵書,選人用人第一參考書,與六韜統稱六韜三略,較【六韜】更為精深、全面。北宋神宗元豐年間被列【武經七書】之一。舊稱為黃石公所著,傳與漢初張良助漢高祖一統天下,而得以問世,但據【史記·留侯世家】記載,黃石公傳與張良的書為【太公兵法】,而非【三略】,故世人疑其著者。據當今學者考證,【三略】成書於西漢末年,其真實作者已不可考。 【三略】是中國古代第一部專講戰略的兵書,以論述政治戰略為主,兼及軍事戰略。該書問世以來,受到歷代政治家、兵家和學者的重視。南宋晁公武稱其:『論用兵機之妙、嚴明之決,軍可以死易生,國可以存易亡。』該書還先後傳入日本和朝鮮,並產生了相當大的影響。而今,該書被翻譯成各國語言,為其將領必讀書籍。 【三略】分上略(策略)、中略(謀略)、下略(戰略)三卷,共三千八百餘字。現存之最早的刊本為南宋孝宗、光宗年間所刻【武經七書】本,本電子版以【續古逸叢書】影宋【五經七書】為底本,對底本上明顯的錯、衍、脫、誤之處,則參照【五經七書講義】、【五經七書匯解】、【五經七書直解】等進行校改。文中假借字和古體字一般隨文用現代字替代,未替代的在注釋中註明。

12下一頁

小黑屋|舉報|桂ICP備2022007496號-1桂公網安備 45010302003000桂公網安備 45010302003000

關於我們|網站地圖|華韻國學網|國學經典

掃一掃微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

返回頂部