書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

独不见(沈佺期)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-29 13:39

沈佺期约656—约715,字云卿,相州内黄今安阳市内黄县人,祖籍吴兴今浙江湖州。唐代诗人。与宋之问齐名,称『沈宋』。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修【三教珠英】,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒

卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳dàimào梁。

译文
卢家年轻的主妇,居住在以郁金浸洒和泥涂壁的华美的屋宇之内,海燕飞来,成对成双地栖息于华丽的屋梁之上。

注释
独不见:乐府【杂曲歌辞】旧题。
卢家少妇:泛指少妇。
郁金堂:以郁金涂抹的堂屋。
郁金:一种姜科姜黄属植物,是一种香料。味极浓郁,可泡酒并能使酒染色。涂在墙上能使满屋芳香。堂,一作『香』。
海燕:又名越燕,燕的一种。因产于南方滨海地区古百越之地,故名。
玳瑁:海生龟类,甲呈黄褐色相间花纹,古人用为装饰品。

九月寒砧zhēn催木叶,十年征戍忆辽阳。

译文
九月里,寒风过后,在急切的捣衣声中,树叶纷纷下落,丈夫远征辽阳已逾十载,令人思念。

注释
寒砧:指捣衣声。砧,捣衣用的垫石。古代妇女缝制衣服前,先要将衣料捣过。为赶制寒衣妇女每于秋夜捣衣,故古诗常以捣衣声寄思妇念远之情。
木叶:树叶。
辽阳:辽河以北,泛指辽东地区。

白狼河北音书断,丹凤城南秋夜长。

译文
白狼河北的辽阳地区音信全部被阻断,幽居在长安城南的少妇感到秋日里的夜晚特别漫长。

注释
白狼河:今辽宁省境内之大凌河。
音:一作『军』。
丹凤城:此指长安。相传秦穆公女儿弄玉吹箫,引来凤凰,故称咸阳为丹凤城。后以凤城称京城。唐时长安宫廷在城北,住宅在城南。

谁为含愁独不见,更教jiāo明月照流黄。

译文
是谁使人满怀愁绪难见亲人,偏偏还让那月光空照帷帐。

注释
更教:一作『使妾』。
教:使。
照:一作『对』。
流黄:黄紫色相间的丝织品,此指帷帐,一说指衣裳。



赏析这首七律,是借用了乐府古题『独不见』。郭茂倩【乐府诗集】解题云:『独不见,伤思而不得见也。』此诗的主人公是一位长安少妇,她所『思而不得见』的是征戍辽阳十年不归的丈夫。诗人以委婉缠绵的笔调,描述女主人公在寒砧处处、落叶萧萧的秋夜,身居华屋之中,心驰万里之外,辗转反侧,久不能寐的孤独愁苦情状。此诗对后来唐代律诗,尤其是边塞诗影响很大,历来评价甚高。姚鼐说它『高振唐音,远包古韵,此是神到之作,当取冠一朝矣。』
『卢家少妇郁金堂,海燕双栖玳瑁梁。』卢家少妇,名莫愁,梁武帝萧衍诗中的人物,后来用作少妇的代称。郁金是一种香料,和泥涂壁能使室内芳香;玳瑁是一种海龟,龟甲极美观,可作装饰品。开头两句以重彩浓笔夸张地描绘女主人公闺房之美:四壁以郁金香和泥涂饰,顶梁也用玳瑁壳装点起来,无比芬芳,无比华丽。连海燕也飞到梁上来安栖了。『双栖』两字,暗用比兴。看到梁上海燕那相依相偎的柔情密意,这位『莫愁』女也许有所感触吧。此时,又听到窗外西风吹落叶的声音和频频传来的捣衣的砧杵之声。秋深了,天凉了,家家户户忙着准备御冬的寒衣,有征夫游子在外的人家,就更要格外加紧了。这进一步勾起少妇心中之愁。『寒砧催木叶』,造句十分奇警。分明是萧萧落叶催人捣衣而砧声不止,诗人却故意主宾倒置,以渲染砧声所引起的心理反响。事实上,正是寒砧声落叶声汇集起来在催动着闺中少妇的相思,促使她更觉内心的空虚寂寞,更觉不见所思的愁苦。夫婿远戍辽阳,一去就是十年,她的苦苦相忆,也已整整十年了。
颈联出句的『白狼河北』正应上联的辽阳。
主人公想:十年了,夫婿音讯断绝,他现在处境怎样?命运是吉是凶?几时才能归来?还有无归来之日?一切一切,都在茫茫未卜之中,叫人连怀念都没有一个准着落。因此,这位长安城南的思妇,在这秋夜空闺之中,心境就不单是孤独、寂寥,也不只是思念、盼望,而且在担心,在忧虑,在惴惴不安,愈思愈愁,愈想愈怕,以至于不敢想象了。上联的『忆』字,在这里有了更深一层的表现。
寒砧声声,秋叶萧萧,叫卢家少妇无法入眠。更有那一轮恼人的明月,竟也来凑趣,透过窗纱把流黄帏帐照得明晃晃的炫人眼目,给人愁上添愁。前六句是诗人充满同情的描述,到这结尾两句则转为女主人公愁苦已极的独白,她不胜其愁而迁怒于明月了。诗句构思新巧,比之前人写望月怀远的意境大大开拓一步,从而增强了抒情色彩。
这首诗,人物心情与环境气氛密切结合。『海燕双栖玳瑁梁』烘托『卢家少妇郁金堂』的孤独寂寞,寒砧木叶、城南秋夜,烘托『十年征戍忆辽阳』、『白狼河北音书断』的思念忧愁,尾联『含愁独不见』的情语借助『明月照流黄』的景物渲染,便显得余韵无穷。论手法,则有反面的映照『海燕双栖』,有正面的衬托『木叶』、『秋夜长』,多方面多角度地抒写了女主人公『思而不得见』的愁肠。诗虽取材于闺阁生活,语言也未脱尽齐梁以来的浮艳习气,却显得境界广远,气势飞动,读起来给人一种『顺流直下』【诗薮·内编】卷五之感。


参考资料
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:35-36

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部