書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

秋日赴阙题潼关驿楼(许浑)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-28 19:27

许浑约791~约858,字用晦一作仲晦,唐代诗人,润州丹阳今江苏丹阳人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以『许浑千首湿,杜甫一生愁』评价之。成年后移家京口今江苏镇江丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称『许丁卯』。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有【咸阳城东楼】

红叶晚萧萧,长亭酒一瓢piáo

译文
晚风中的红叶萧萧落下,长亭里痛饮下别酒一瓢。

注释
红叶晚萧萧:一作『南北断蓬飘』。
长亭:古时道路每十里设长亭,供行旅停息。

残云归太华,疏雨过中条。

译文
天上残云飞回太华山上,稀疏的细雨越过中条岭。

注释
太华:即西岳华山,在今陕西省华阴县境内。
过:一作『落』。
中条:山名,一名雷首山,在今山西永济县东南。

树色随山迥jiǒng,河声入海遥。『随山』又作『随关』

译文
苍莽的树色随城关远去,黄河呼啸流进遥远海洋。

注释
山:一作『关』。
迥:远。
海:一作『塞』。

帝乡明日到,犹自梦渔樵qiáo

译文
明日里就要抵达都城中,我仍在做那渔人樵夫梦。

注释
帝乡:京都,指长安。
梦:向往。末两句一作『劳歌此分手,风急马萧萧』。



赏析此诗开头两句,诗人先勾勒出一幅秋日行旅图,把读者引入一个秋浓似酒、旅况萧瑟的境界。『红叶晚萧萧』,用写景透露人物一缕缕悲凉的意绪:『长亭酒一瓢』,用叙事传出客子旅途况味,用笔干净利落。此诗另一版本题作『行次潼关,逢魏扶东归』,这个材料,可以帮助读者了解诗人何以在长亭送别、借瓢酒消愁的原委。
然而诗人没有久久沉湎在离愁别苦之中。中间四句笔势陡转,大笔勾画四周景色,雄浑苍茫,全是潼关的典型风物。骋目远望,南面是主峰高耸的西岳华山;北面,隔着黄河,又可见连绵苍莽的中条山。残云归岫,意味着天将放晴;疏雨乍过,给人一种清新之感。从写景看,诗人拿『残云』再加『归』字来点染华山,又拿『疏雨』再加『过』字来烘托中条山,这样,太华和中条就不是死景而是活景,因为其中有动势在浩茫无际的沉静中显出了一抹飞动的意趣。
诗人把目光略收回来,就又看见苍苍树色,随关城一路远去。关外便是黄河,它从北面奔涌而来,在潼关外头猛地一转,径向三门峡冲去,翻滚的河水咆哮着流入渤海。『河声』后续一『遥』字,传出诗人站在高处远望倾听的神情。诗人眼见树色苍苍,耳听河声汹汹,把场景描写得绘声绘色,使读者有耳闻目睹的真实感觉。这里,诗人连用四句景句,安排得如巨鳌的四足,缺一不可,丝毫没有臃肿杂乱、使人生厌之感。其中三、四两句,又出现在他的另一首作品【秋霁潼关驿亭】诗的颔联,完全相同,是诗人偏爱的得意之笔。
『帝乡明日到,犹自梦渔樵』。本来,离长安不过一天的路程,作为入京的旅客,总该想着到长安后便要如何如何,满头满脑盘绕『帝乡』去打转子了。可是诗人却出人意外地说:『我仍然梦着故乡的渔樵生活呢!』含蓄地表白了他并非专为追求名利而来。这样结束,委婉得体,优游不迫,有力地显出了诗人的身份。


参考资料
1、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:379-380
2、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:1048-1049

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部