書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

【彰施】

天工开物作者:宋应星发布:懋基

2022-10-15 22:24

宋子曰:霄汉之间云霞异色,阎浮之内阎浮之内:阎浮提,佛经中语,或译南瞻部洲。本仅指印度本土,后用指整个人间世界花叶殊形。天垂象而圣人则之天垂象而圣人则之:【周易·系辞上】:『天垂象,见吉凶,圣人象之;河出图,洛出书,圣人则之。』此处『天垂象』指上文所言之霞、花等自然界的图像,以五彩彰施于五色以五彩彰施于五色:【书·益稷】:『以五彩彰施于五色作服。』意即用各种颜色在衣服上染绘出各种图案,有虞氏岂无所用其心哉有虞氏岂无所用其心哉:有虞氏即虞舜,【书·益稷】中的那段话就是虞舜对大禹所说?飞禽众而凤则丹,走兽盈而麟则碧,夫林林青衣,望阙而拜黄朱林林青衣,望阙而拜黄朱:林林:林林总总,众多。青衣:指百姓。黄朱:指身着黄袍的帝王和穿红袍的大官。此句是指用特殊的颜色规定贵人的衣服,以区别于众庶,正如百鸟中唯凤色丹,百兽中唯麟色碧也,其义亦犹是矣。君子曰:『甘受和,白受采。』世间丝、麻、裘、褐皆具素质,而使殊颜异色得以尚焉,谓造物不劳心者,吾不信也。

译文宋先生说:天空中的云霞有着七彩各异的颜色,大地上的花叶也是美丽多姿、异彩纷呈。大自然呈现出种种美丽景象,上古的圣人遵循的提示,按照五彩的颜色将衣服染成青、黄、赤、白、黑五种颜色,难道虞舜没有这种用心吗?众多飞禽之中只有凤凰的颜色是丹红无比的,成群走兽之中唯独麒麟才是青碧异常的。那些身穿青衣的平民望着皇宫,向穿黄袍、红袍的帝王将相们遥拜,这也是同样的道理。有君子说:『甜味容易与其他各种味道相调合,白的底子上容易染成各种色彩。』世界上的丝、麻、皮和粗布都是素的底色,因而才能染上各种颜色。如果说造物不花费心思,我是不相信的。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部