書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

汉纪四十九 汉孝灵皇帝熹平五年~光和元年

资治通鉴白话文作者:金色轰炸机发布:金色轰炸机

2022-9-13 08:52

汉孝灵皇帝熹平五年丙辰西元176年

夏,四月,癸亥,赦天下。

夏季,四月癸亥疑误,大赦天下。

益州郡夷反,太守李讨平之。

益州郡郡治今云南昆明市晋宁区的蛮夷起兵反叛,太守李率军前往讨伐,将其平定下去。

大雩。

朝廷举行祈雨祭祀大典。

五月,太尉陈耽罢;以司空许训为太尉。

五月,太尉三公之一,名义上的最高军政官陈耽被罢免,任命司空三公之一,名义上的最高监察官许训为太尉。

闰月,永昌太守曹鸾上书曰:『夫党人者,或耆年渊德,或衣冠英贤,皆宜股肱王室,左右大猷者也;而久被禁锢,辱在涂泥。谋反大逆尚蒙赦宥,党人何罪,独不开恕乎!所以灾异屡见,水旱荐臻,皆由于斯。宜加沛然,以副天心。』帝省奏,大怒,即诏司隶、益州槛车收鸾,送槐里狱,掠杀之。于是诏州郡更考党人们生、故吏、父子,兄弟在位者,悉免官禁锢,及五属。

闰月,永昌郡郡治今云南保山市太守曹鸾上书说:『所谓党人,有的是老年高德,有的是士大夫中的英俊贤才,都应该辅佐皇室,在陛下左右参与朝廷的重大决策。然而竟被长期禁锢,不许做官,甚至被驱逐到泥泞地带,备受羞辱。犯了谋反大逆的重罪,尚且能蒙陛下的赦免,党人又有什么罪过,独独不能受到宽恕?之所以灾异经常出现,水灾和旱灾接踵而至,原因都由于此。陛下应该赐下恩典,以符合上天的心意。』汉灵帝看完奏章,勃然大怒,立即下诏,命司隶负责京城及其周边的监察机构和益州今陕西南部、四川、重庆、云南、贵州一带官府逮捕曹鸾,用囚车押到京都洛阳今河南洛阳市监禁,严刑拷打而死。于是灵帝又下诏各州、各郡官府,重新调查党人的学生门徒、旧时的部属、父亲、儿子、兄弟,凡是当官的,全都被免职,加以禁锢,不许再做官。这种处分,扩大到包括党人同一家族中五服之内的亲属。

汉灵帝是汉朝二十几位皇帝中,唯一一个得到恶谥的。在讲究为君者讳的古代,这可是太难得了。说明其昏庸已经到了极点,连当朝大臣都看不下去了。如今看来,这个灵字真没冤枉他。

六月,壬戌,以太常南阳刘逸为司空。

六月壬戌初三,擢升太常九卿之一,掌管礼仪祭祀南阳郡郡治今河南南阳市宛城区人刘逸为司空。

秋,七月,太尉许训罢;以光禄勋刘宽为太尉。

秋季,七月,太尉许训被罢免,擢升光禄勋九卿之一,宫廷侍卫统领刘宽为太尉。

冬,十月,司徒袁隗罢;十一月,丙戌,以光禄大夫杨赐为司徒。

冬季,十月,司徒三公之一,名义上的最高行政官袁隗被罢免。十一月丙戌疑误,擢升光禄大夫皇帝的顾问杨赐为司徒。

国家乱,不是换几个没有实权的三公就能解决问题的。

是岁,鲜卑寇幽州。

同年,鲜卑侵犯幽州。

汉孝灵皇帝熹平六年丁巳西元177年

春,正月,辛丑,赦天下。

春季,正月辛丑十五日,大赦天下。

夏,四月,大旱,七州蝗。

夏季,四月,大旱,有七个州蝗虫成灾。

令三公条奏长吏苛酷贪污者,罢免之。平原相渔阳阳球坐严酷,徵诣廷尉。帝以球前为九江太守讨贼有功,特赦之,拜议郎。

汉灵帝下诏,命三公分别举奏苛刻酷虐和贪污的地方官员,一律将他们罢免。平原国封国都城位于今山东平原县宰相渔阳郡郡治今北京市密云区人阳球被指控为严刑酷罚,征召回京都洛阳,送往廷尉九卿之一,掌管全国司法处治罪。灵帝因阳球从前担任九江郡郡治今安徽定远县太守时,讨伐盗贼建立过功勋,特别下令将他赦免,任命他为议郎掌管进谏和议政

好不容易要整顿吏治了,结果还是高高举起轻轻放下。这货后面会继续干坏事。

鲜卑寇三边。

鲜卑侵犯东、西、北等三边。

市贾小民相聚为宣陵孝子者数十人,诏皆除太子舍人。

京都洛阳有数十名小市民共同聚集到汉桓帝陵园宣陵,自称是『宣陵孝子』。灵帝下诏,一律将他们任命为太子舍人太子的侍卫

随便作作秀就能当官,这也是当时社会的普遍现象。你提倡忠孝,那我就假装得比谁都忠孝。你就得给我官做。

秋,七月,司空刘逸免;以卫尉陈球为司空。

秋季,七月,司空刘逸被免官,擢升卫尉九卿之一,禁卫军统领陈球为司空。

初,帝好文学,自造【皇羲篇】五十章,因引诸生能为文赋者并待制鸿都门下;后诸为尺牍及工书鸟篆者,皆加引召,遂至数十人。侍中祭酒乐松、贾护多引无行趣势之徒置其间,喜陈闾里小事;帝甚悦之,待以不次之位;又久不亲行郊庙之礼。会诏群臣各陈政要,蔡邕上封事曰:『夫迎气五郊,清庙祭祀、养老辟雍,皆帝者之大业,祖宗所祗奉也。而有司数以蕃国疏丧、宫内产生及吏卒小污,废阙不行,忘礼敬之大,任禁忌之书,拘信小故,以亏大典。自今斋制宜如故典,庶答风霆、灾妖之异。又,古者取士必使诸侯岁贡,孝武之世,郡举孝廉,又有贤良、文学之选,于是名臣辈出,文武并兴。汉之得人,数路而已。夫书画辞赋,才之小者;匡国治政,未有其能。陛下即位之初,先涉经术,听政余日,观省篇章,聊以游意当代博奕,非以为教化取士之本。而诸生竞利,作者鼎沸,其高者颇引经训风喻之言,下则连偶俗语,有类俳优,或窃成文,虚冒名氏。臣每受诏于盛化门,差次录第,其未及者,亦复随辈皆见拜擢。既加之恩,难复收改,但守奉禄,于义已弘,不可复使治民及在州郡。昔孝宣会诸儒于石渠,章帝集学士于白虎,通经释义,其事优大,文武之道,所宜从之。若乃小能小善,虽有可观,孔子以为致远则泥,君子固当志其大者。又,前一切以宣陵孝子为太子舍人,臣闻孝文皇帝制丧服三十六日,虽继体之君,父子至亲,公卿列臣受恩之重,皆屈情从制,不敢逾越。今虚伪小人,本非骨肉,既无幸私之恩,又无禄仕之实,恻隐之心,义无所依。至有奸轨之人通容其中;桓思皇后祖载之时,东郡有盗人妻者,亡在孝中,本县追捕,乃伏其辜。虚伪杂秽,难得胜言。太子官属,家搜选令德,岂有但取丘墓凶丑之人!其为不祥,莫与大焉,宜遣归田里,以明诈伪。』书奏,帝乃亲迎气北郊及行辟雍之礼。又诏宣陵孝子为舍人者悉改为丞、尉焉。

起初,汉灵帝喜好文学创作,自己撰写【皇羲篇】五十章,遴选太学中能创作辞赋的学生,集中到鸿都门京城洛阳的城门下,等待灵帝的诏令。后来,善于起草诏书和擅长书写鸟篆的人,也都加以征召引见,便达到数十人之多。侍中祭酒众位侍中的长官乐松、贾护,又引荐了许多没有品行,趋炎附势之徒,夹杂在他们中间。每当灵帝召见时,喜欢说一些民间街头巷尾的琐碎趣事,灵帝非常喜悦,于是不按照通常的次序,往往对他们越级擢升。而灵帝很久没有亲自前往宗庙祭祀祖宗,到郊外祭祀天地。正好遇到灵帝下诏,命朝廷文武百官分别上书陈述施政的要领,于是蔡邕yōng上密封奏章说:『迎接四季节气于五郊,到宗庙去祭祀祖宗,在太学国家最高学府举行养老之礼,都是皇帝的重大事情,受到祖宗们的重视。可是有关官吏却多次借口血缘关系已经非常疏远的王、侯们的丧事,或者皇宫内妇女生小孩,以及吏卒患病或死亡,而停止举行这些大典。结果,忘却了礼敬天地神明和祖宗这一类大事,专门听信那些禁忌之书,拘泥于小事,以致减损和毁坏国家大典。从今以后,一切斋戒制度都应恢复正常,以平息上天震怒和妖异灾变。此外,古代朝廷任用官员,总是命令各国诸侯定期向天子推荐。到汉武帝时期,除了由每郡官府推荐孝廉以外,还遴选贤良、文学等科目的人才,于是著名的大臣不断出现,文官武吏都很兴盛。我大汉朝遴选国家官吏,也只不过是通过这几个渠道而已。至于书法、绘画、辞赋,不过是小小的才能,对于匡正国家,治理政事,则无能为力。陛下即位初期,先行涉猎儒家经学,在处理朝廷政事的空暇时间,观看文学作品,不过是用来代替赌博、下棋,当作消遣而已,并不是把它作为教化风俗和遴选人才的标准。然而,太学的学生们竞相贪图名利,写作的人情绪沸腾,其中高雅的,还能引用儒家经书中有益教化的言论;而庸俗的,却通篇是俚语俗话,好象艺人的戏文;有些人甚至抄袭别人的文章,或冒充别人的姓名。我每次在盛化门接受诏书,看到对他们分别等级一一录用,其中一些实在不够格的人,也都追随他们的后面,得到任命或擢升。恩典既已赏赐,难以重新收回更改,准许他们领取俸禄,已是宽宏大量,不能再任命他们做官,或者派遣他们到州郡官府任职。过去,汉宣帝在石渠阁会聚诸儒,汉章帝在白虎观集中经学博士,统一对经书的解释,这是非常美好的大事,周文王、武王的圣王大道,应该遵从去做。倘若是小的才能、小的善行,虽然也有它的价值,但正如孔子所认为的那样,从长远的观点观察却行不通。所以,正人君子应当追求远大的目标。还有,不久之前,陛下把「宣陵孝子」一律任命他们为太子舍人。我曾经听说过,汉文帝规定,服丧只需三十六日,即令是继承帝位的皇帝,又是父子至亲,以及身受重恩的三公、九卿等文武大臣,都要克制自己的感情,遵守这项制度,不得超越。而今这批弄虚作假的市井小人,跟先帝并非骨肉之亲,既没有受过先帝的厚恩,又没有享受过官位和俸禄,他们的孝心,从道理上说没有任何依据。甚至有一些为非作歹的人,也乘机混到里面。窦太后的棺柩抬上丧车时,东郡郡治今河南濮阳县有一位犯通奸罪的逃亡犯混进孝子行列之中,幸而被原籍的县府追查逮捕,他才服罪。象这一类弄虚作假的肮脏行径,难以胜数。皇太子的属官,应该挑选有美德的人士担任,岂能专门录用坟墓旁的凶恶丑陋之徒?这种不吉祥的征兆,没有比它更大的了。应该把他们都遣归故乡,以便辨明诈骗和虚伪的奸佞小人。』奏章呈上去后,于是灵帝亲自到北郊举行迎接节气的祭祀,以及前往太学主持典礼。又下诏,凡是『宣陵孝子』被任命为太子舍人的,一律改任县丞县令的助理、县尉县中负责捕盗的官

上有所好,下必甚焉。汉灵帝用自己的爱好来选拔人才,必然会带歪朝堂风气。使得大批奸邪小人窃取官位。蔡邕的进谏,对灵帝没有起到啥作用。鸿都门依然人头攒动。那些个靠哭丧而得到官位的人,也不过是换了个岗位。

护乌桓校尉夏育上言:『鲜卑寇边,自春以来三十余发,请徵幽州诸郡兵出塞击之,一冬、二春,必能禽灭。』先是护羌校尉田晏坐事论刑,被原,欲立功自效,乃请中常侍王甫求得为将。甫因此议遣兵与育并力讨贼,帝乃拜晏为破鲜卑中郎将;大臣多有不同;乃召百官议于朝堂。蔡邕议曰:『征讨殊类,所由尚矣。然而时有同异,势有可否,故谋有得失,事有成败,不可齐也。夫以世宗神武,将帅良猛,财赋弃实,所括广远,数十年间,官民俱匮,犹有悔焉。况今人财并乏,事劣昔时乎!自匈奴遁逃,鲜卑强盛,据其故地,称兵十万,才力劲健,意智益生;加以关塞不严,禁网多漏,精金良铁,皆为贼有,汉人逋逃为之谋主,兵利马疾,过于匈奴。昔段颎良将,习兵善战,有事西羌,犹十余年。今育、晏才策未必过段颎,鲜卑种众不弱曩时,而虚计二载,自许有成,若祸结兵连,岂得中休,当复徵发众人,转运无已,是为耗竭诸夏,并力蛮夷。夫边垂之患,手足之疥搔,中国之困,胸背之瘭疽,方今郡县盗贼尚不能禁,况此丑虏而可伏乎!昔高祖忍平城之耻,吕后弃慢书之诟,方之于今,何者为盛?天设山河,秦筑长城,汉起塞垣,所以别内外,异殊俗也。苟无国内侮之患则可矣,岂与虫之虏校往来之数哉!虽或破之,岂可殄尽,而方令本朝为之旰食乎!昔淮南王安谏伐越曰:「如使越人蒙死以逆执事,厮舆之卒有一不备而归者,虽得越王之首,犹为大汉羞之。」而欲以齐民易丑虏,皇威辱外夷,就如其言,犹已危矣,况乎得失不可量邪!』帝不从。八月,遣夏育出高柳,田晏出云中,匈奴中郎将臧率南单于出雁门,各将万骑,三道出塞二千余里。檀石槐命三部大人各帅众逆战,育等大败,丧其节传辎重,各将数十骑奔还,死者什七八。三将槛车征下狱,赎为庶人。

护乌桓校尉负责管理归降的乌桓部族事务夏育上书说:『鲜卑侵犯边界,自春季以来,已经发动了三十余次进攻。请求征调幽州今河北北部、北京、天津、辽宁、朝鲜国一带各郡的郡兵出塞进行反击,只需经过一个冬季、两个春季,一定能够将他们完全擒获歼灭。』在此之先,护羌校尉负责管理归降的羌族事务田晏因事坐罪判刑,受到恕免,打算立功报答朝廷;于是请托中常侍王甫,请求朝廷准许他为将,率军出击。因此,王甫极力主张派兵和夏育联合进军,讨伐鲜卑。汉灵帝便任命田晏为破鲜卑中郎将。可是大臣多半反对派兵,于是召集文武百官在朝常上集议。蔡邕发表意见说:『征讨外族,由来久远。然而时间有同有异,形势有可有不可,所以谋略有得有失,事情有成功有失败,不能等量齐观。以汉武帝的神明威武,将帅优良勇猛,财物军赋都很充实,开拓的疆土广袤辽远,然而经过数十年的时间,官府和人民都陷于贫困,尚且深感后悔。何况今天,人财两缺,和过去相比国力又处于劣势!自从匈奴向远方逃走以后,鲜卑日益强盛,占据了匈奴汗国的故土,号称拥有十万军队,士卒精锐勇健,智谋层出不穷。加上边关要塞并不严密,法网禁令多有疏漏,各种精炼的金属和优良的铁器,都外流到敌人手里。汉族人中的逃犯成为他们的智囊。他们的兵器锐利,战马迅疾,都已超过了匈奴。过去,段颎是一代良将,熟悉军旅,骁勇善战。然而,对西羌的战事,仍持续了十余年之久。而今夏育、田晏才能和谋略未必超过段颎,而鲜卑民众的势力却不弱于以往。竟然凭空提出两年的灭敌计划,自认为可以成功。倘若兵连祸结,就不能中途停止,不得不继续征兵增援,不断转运粮秣,结果为了全力对付蛮夷各族,使内地虚耗殆尽。边疆的祸患,不过是生在手脚上的疥癣一类的小患,内地困顿,才是生在胸背上毒疮一类的大患。而今郡县的盗贼尚且无法禁止,怎能使强大的外族降服?过去,高皇帝忍受平城失败的羞耻,吕太后忍受匈奴单于傲慢书信的侮辱,和今天相比,哪个时代强盛?上天设置山河,秦王朝修筑长城,汉王朝建立关塞亭障,用意就在于隔离内地和边疆,使不同风俗习惯的民族远远分开。只要国家内地没有紧迫和忧患的事就可以了,岂能和那种昆虫、蚂蚁一样的野蛮人计较长短?即使能把他们打败,又岂能把他们歼灭干净,使朝廷高枕无忧?过去,淮南王刘安劝阻讨伐闽越王国时说过:「如果闽越王国冒死迎战,打柴和驾车的士卒只要有一个受到伤害,虽然砍下闽越国王的人头,还是为大汉王朝感到羞耻。」而竟打算把内地的人民和边疆的外族等量齐观,将皇帝的威严受辱于边民,即便能象夏育、田晏所说的那样,尚且仍有危机,何况得失成败又不可预料?』灵帝不肯听从。八月,派遣夏育大军出高柳今山西阳高县,田晏大军出云中今内蒙古托克托县,匈奴中郎将臧率领南匈奴屠特若尸逐就单于出雁门关位于今山西代县,各率骑兵一万余人,分三路出塞,深入鲜卑国土二千余里。鲜卑酋长檀石槐命令东、中、西等三部大人各率领部众迎战。夏育等人遭到惨败,甚至连符节和辎重全都丧失,各人只率领骑兵数十人逃命奔回,死去的士卒占十分之七八。夏育、田晏、臧等三位将领被装入囚车,押回京都洛阳,关进监狱,后用钱赎罪,贬为平民百姓。

西汉时期的陈汤就曾经说过,由于中原的技术、人才流散到匈奴,因此匈奴人与汉人的战斗力差距逐步缩小。从最初的『一汉当五胡』变成了『当三胡』。而东汉后期,随着朝政腐败,这种现象更加普遍。因此夷狄已经不再像汉初那样好对付。更何况深入塞外两千余里,除了卫青霍去病这种军事天才,又有谁能随便做到?汉灵帝轻启战端,又所托非人,失败是不可避免的。

冬,十月,癸丑朔,日有食之。

冬季,十月癸丑朔初一,发生日食。

太尉刘宽免。

太尉刘宽被免官。

辛丑,京师地震。

辛丑疑误,京都洛阳发生地震。

十一月,司空陈球免。

十一月,司空陈球被免官。.

十二月,甲寅,以太常河南孟为太尉。

十二月甲寅初三,擢升太常河南尹郡治今河南洛阳市人孟为太尉。

庚辰,司徒杨赐免。

庚辰二十九日,司徒杨赐被免官。

以太常陈耽为司空。

擢升太常陈耽为司空。

辽西太守甘陵赵苞到官,遣使迎母及妻子,垂当到郡;道经柳城,值鲜卑万余人入塞寇钞,苞母及妻子遂为所劫质,载以击郡。苞率骑二万与贼对陈,贼出母以示苞,苞悲号,谓母曰:『为子无状,欲以微禄奉养朝夕,不图为母作祸。昔为母子,今为王臣,义不得顾私恩,毁忠节,唯当万死,无以塞罪。』母遥谓曰:『威豪,人各有命,何得相顾以亏忠义,尔其勉之!』苞即时进战,贼悉摧破,其母妻皆为所害。苞自上归葬,帝遣使吊慰,封侯。苞葬讫,谓乡人曰:『食禄而避难,非忠也;杀母以全义,非孝也。如是,有何面目立于天下!』遂欧血而死。

辽西郡郡治今辽宁义县太守甘陵国封国都城位于今山东临清市人赵苞到任之后,派人到故乡迎接母亲和妻子,将到辽西郡城时,路上经过柳城位于今辽宁朝阳县,正遇着鲜卑一万余人侵入边塞劫掠,赵苞的母亲和妻子全被劫持作为人质,用车载着她们来攻打辽西郡城。赵苞率领骑兵二万人布阵迎战,鲜卑在阵前推出赵苞的母亲给赵苞看,赵苞悲痛号哭,对母亲说:『当儿子的罪恶实在不可名状,本来打算用微薄的俸禄早晚在您左右供养,想不到反而为您招来大祸。过去我是您的儿子,现在我是朝廷的大臣,大义不能顾及私恩,自毁忠节,只有拚死一战,否则没有别的办法来弥补我的罪恶。』母亲远望着嘱咐他说:『我儿,各人生死有命,怎能为了顾及我而亏损忠义?你应该尽力去做。』于是赵苞立即下令出击,鲜卑全被摧毁攻破,可是他的母亲和妻子也被鲜卑杀害。赵苞上奏朝廷,请求护送母亲、妻子的棺柩回故乡安葬。汉灵帝派遣使节前往吊丧和慰问,封赵苞为侯。赵苞将母亲、妻子安葬已毕,对他家乡的人们说:『食朝廷的俸禄而逃避灾难,不是忠臣;杀了母亲而保全忠义,不是孝子。如此,我还有什么脸面活在人世?』便吐血而死。

自古忠孝难两全。赵苞为保全城百姓安全,舍弃母亲,虽是为了大义,但也是及其惨痛无可奈何的。可以想象到,母亲死后,他的内心受到的是何等的煎熬。

汉孝灵皇帝光和元年戊午西元178年

春,正月,合浦,交趾乌浒蛮反,招引九真、日南民攻没郡县。

春季,正月,合浦郡郡治今广西合浦县、交趾郡郡治今越南国河内市乌浒蛮族起兵反叛,并招诱九真郡郡治今越南国清化市、日南郡郡治今越南国东河市百姓攻陷郡县。

太尉孟戫罢。

太尉孟戫被罢免。

二月,辛亥朔,日有食之。

二月辛亥朔初一,发生日食。

癸丑,以光禄勋陈国袁滂为司徒。

癸丑初三,擢升光禄勋陈国封国都城位于今河南淮阳县人袁滂为司徒。

已未,地震。

己未初九,发生地震。

置鸿都门学,其诸生皆敕州郡、三公举用辟召,或出为刺史、太守,入为尚书、侍中,有封侯、赐爵者;士君子皆耻与为列焉。

设立鸿都门学校,学生全都命各州、郡、三公推荐征召,有的被任命出任州刺史、郡太守,有的入皇宫担任尚书中枢行政官、侍中皇帝的顾问,有的被封为列侯二十等爵位中的最高一级,有封地,有的被赐给关内侯仅次于列侯的爵位,有食邑无封地以下的爵称。有志操和有学问的人,都以和这些人为伍而感到羞耻。

靠做几首诗,谈几句小道消息就能得到高官厚禄。这种人确实会被真正有学问的人所鄙视。

三月,辛丑,赦天下,改元。

三月辛丑二十一日,大赦天下,改年号。

以太常常山张颢为太尉。颢,中常侍奉之弟也。

擢升太常常山国封国都城位于今河北元氏县人张颢hào为太尉。张颢是中常侍宦官张奉的弟弟。

夏,四月,丙辰,地震。

夏季,四月丙辰初七,发生地震。

侍中寺雌鸡化为雄。

侍中寺侍中办公的官署有一只母鸡变成公鸡。

司空陈耽免;以太常来艳为司空。

司空陈耽被免官,擢升太常来艳为司空。

六月,丁丑,有黑气堕帝所御温德殿东庭中,长十余丈,似龙。

六月丁丑二十九日,有一道黑气从天而降,坠落到汉灵帝常去的温德殿东侧庭院中,长十余丈,好象一条黑龙。

这都是灾异,在古人的观念中,预示着国家的前途堪忧。

秋,七月,壬子,青虹见玉堂后殿庭中。诏召光禄大夫杨赐等诣金商门,问以灾异及消复之术。赐对曰:『【春秋谶】曰:「天投,天下怨,海内乱。」加四百之期,亦复垂及。今妾媵、阉尹之徒共专国朝,欺罔日月;又,鸿都门下招会群小,造作赋说,见宠于时,更相荐说,旬月之间,并各拔擢。乐松处常伯,任芝居纳言,郤俭、梁鹄各受丰爵不次之宠,而令绅之徒委伏畎晦,口诵尧、舜之言,身蹈绝俗之行,弃捐沟壑,不见逮及。冠履倒易,陵谷代处,幸赖皇天垂象谴告。【周书】曰:「天子见怪则修德,诸侯见怪则修政,卿大夫见怪则修职,士庶人见怪则修身。」唯陛下斥远佞巧之臣,速徵鹤鸣之士,断绝尺一,抑止游,冀上天还威,众变可弭。』

秋季,七月壬子疑误,南宫玉堂后殿庭院中发现青色彩虹。汉灵帝下诏,召集光禄大夫杨赐等人到金商门,向他们询问天降灾异的原因,以及消除的方法。杨赐回答说:『【春秋谶】书上说:「天上投下彩虹,天下怨恨,海内大乱。」再加上四百岁的周期,将要来到,而今妃嫔、侍妾以及宦官之辈共同专断国家朝政,欺罔帝王臣民。还有在鸿都门下招集一群小人,依靠写作辞赋,受到宠爱,互相推荐,不出十天到一月的时间内,每个人都得到越级提拔和擢升。乐松担任了侍中的职务,任芝做了尚书的官职,郤俭、梁鹄都受到封为高爵和越级提拔的荣宠。而今却令士大夫们屈身乡村田野,口中朗诵唐尧、虞舜的言论,亲自实践超出世俗之上的行为,而他们却被遗弃在水沟山谷,不能把才能贡献给国家。这是一种帽子和鞋子颠倒穿戴,山陵和深谷交换位置的反常现象。幸赖上天降下灾异,谴告陛下。【周书】说:「天子遇见怪异则反省恩德,诸侯遇见怪异则反省政事,卿、大夫遇见怪异则反省是否尽忠职守,士、庶民遇见怪异则反省自己的言论和行为。」所以只有请陛下斥退和疏远奸佞的臣属,迅速征召品德高尚,言行一致,被世人所称道的人士,断绝假传圣旨的渠道,停止没有节制的娱乐游戏,才能希望上天平息愤怒,各种灾异才能消除。』

彩虹虽然很漂亮,但在古代,也是不祥的象征。有人说彩虹会将河里的水吸走,造成旱灾。也有人说彩虹代表着阴阳不调。总之不是好兆头。于是大家就借题发挥,讲出自己对朝政的不满。

议郎蔡邕对曰:『臣伏思诸异,皆亡国之怪也。天于大汉殷勤不已,故屡出袄变以当谴责,欲令人君感悟,改危即安。今堕、鸡化,皆妇人干政之所致也。前者乳母赵娆,贵重天下,谗谀骄溢,续以永乐门史霍玉,依阻城社,又为奸邪。今道路纷纷,复云有程大人者,察其风声,将为国患;宜高为堤防,明设禁令,深惟赵、霍,以为至戒。今太尉张颢,为玉所进;光禄勋伟璋,有名贪浊;又长水校尉赵玹,屯骑校尉盖升,并叨时幸,荣富优足;宜念小人在位之咎,退思引身避贤之福。伏见廷尉郭禧,纯厚老成;光禄大夫桥玄,聪达方直;故太尉刘宠,忠实守正;并宜为谋主,数见访问。夫宰相大臣,君之四体,委任责成,优劣已分,不宜听纳小吏,雕琢大臣也。又,尚方工技之作,鸿都篇赋之文,可且消息,以示惟忧,宰府孝廉,士之高选,近者以辟召不慎,切责三公,而今并以小文超取选举,开请托之门,违明王之典,众心不厌,莫之敢言,臣愿陛下忍而绝之,思惟万机,以答天望。圣朝既自约厉,左右近臣亦宜从化,人自抑损,以塞咎戒,则天道亏满,鬼神福谦矣。夫君臣不密,上有漏言之戒,下有失身之祸,愿寝臣表,无使尽忠之吏受怨奸仇。』章奏,帝览而叹息;因起更衣,曹节于后窃视之,悉宣语左右,事遂漏露。其为邕所裁黜者,侧目思报。

议郎蔡邕也回答说:『我俯伏思念各种灾异,都是亡国之怪。只国为上天对我大汉朝仍有旧情,所以屡次显示妖孽变异的反常现象作为警告和谴责,希望让人君感动悔悟,远离危险,转向平安。而今青虹下坠,母鸡变成公鸡,都是妇人干涉朝政的结果。从前陛下的乳母赵娆位尊权重,闻名全国,谗害忠良,谄媚求宠,骄纵横溢。接着是太后宫中的永乐门史霍玉依仗国家的权势,作奸犯科。而今道路上纷纷传言,又说宫内出了一位程大人,看他的声势,将要成为国家的祸患。应该高筑堤防,明白设置禁令,以赵娆、霍玉作为最深刻的鉴戒。现在的太尉张颢是霍玉推荐引进的;光禄勋伟璋是有名的贪官,还有长水校尉赵玹xuán、屯骑校尉盖升,都同时得到宠幸,享尽荣华富贵。应该顾念小人在位的灾祸,退而思考抽身让贤的福佑。我曾见到廷尉郭禧忠纯笃厚,年高有德;光禄大夫桥玄聪明通达,端平正直;前太尉刘宠忠诚老实,笃守正道,都应该成为主谋的人,陛下应该多向他们征求意见。宰相等三公大臣是君王的四肢,应该委以重任,责令他们成功,优劣既已分明,不应该再听信小吏的谗言,罗织大臣的罪状。同时,宫廷百工技艺的制作,鸿都门学校创作辞赋的篇章,似乎应该暂时停止,以表示专心国家的忧患。出任州刺史、郡太守的孝廉,本是读书人中的优秀人才,近来因推荐征召不当,又下诏严辞谴责三公。而今都只因为写了一篇小文章,便得越级提拔,因而大开请托之门,违背圣明君王的典章制度,众心不服,没有人敢说出来。我希望陛下忍痛割舍,专心致志治理国家大事,以报答上天的厚望。陛下既亲自带头约束限制,左右亲近的大臣也应当跟着效法,上下人人谦卑,以堵塞灾祸的警戒,则上天将把灾祸惩罚骄傲自满的人,鬼神将把福佑赏赐谦卑的人。君王和臣属之间,如果说话不能严守秘密,则君王将会受到泄漏言语的指责,臣属将有遭到丧失生命的大祸。请陛下千万不要泄漏我的奏章,以免尽忠的官吏遭到奸佞邪恶的怨恨和报复。』奏章呈上去后,汉灵帝一边观看,一边叹息。后因灵帝起身更换衣服,曹节在后面偷偷观看,把内容全告诉他左右的人,事情被泄露出去。其中被蔡邕提出要制裁和废黜的人,都对他恨之入骨图谋报复。

汉灵帝叹息,是因为蔡邕等人说得话,不符合他的心意。并不是他真的为时局堪忧。否则他就不会继续宠信宦官和小人了。

初,邕与大鸿胪刘郃素不相平,叔父卫尉质又与将作大匠阳球有隙。球即中常侍程璜女夫也。璜遂使人飞章言『邕、质数以私事请托于郃,郃不听。邕含隐切,志欲相中。』于是诏下尚书召邕诘状。邕上书曰:『臣实愚戆,不顾后害,陛下不念忠臣直言,宜加掩蔽,诽谤卒至,便用疑怪。臣年四十有六,孤特一身,得托名忠臣,死有余荣,恐陛下于此不复闻至言矣!』于是下邕、质于雒阳狱,劾以『仇怨奉公,,议害大臣,大不敬,弃市。』事奏,中常侍河南吕强愍邕无罪,力为伸请,帝亦更思其章,有诏:『减死一等,与家属髡钳徙朔方,不得以赦令除。』阳球使客追路刺邕,客感其义,皆莫为用。球又赂其部主,使加毒害,所赂者反以其情戒邕,由是得免。

当初,蔡邕和大鸿胪九卿之一,主管外交刘郃一向互相不服。蔡邕的叔父卫尉蔡质又和将作大匠九卿之一,掌管工程营造阳球有怨恨。而阳球正是中常侍程璜的女婿。于是程璜便唆使别人用匿名信诬告说:『蔡邕、蔡质多次因私事请托刘郃,都被刘郃拒绝,因此蔡邕怀恨在心,蓄意打算中伤刘郃。』于是汉灵帝下诏,命尚书召唤蔡邕质问情况。蔡邕上书说:『我实在愚昧而又憨直,完全没有顾及到日后的祸害,陛下不垂怜忠臣直言的苦心,应该加以掩蔽和保护,诽谤一旦出现,便对我产生怀疑和责怪。我今年已有四十六岁,孑然一身,孤立无援,得以寄托忠臣而显名,虽然身死也有余荣,但恐怕陛下从此再也不能听到真实的言语。』结果,逮捕蔡邕、蔡质,关押到洛阳监狱。有关官吏弹劾他俩说:『公报私仇,企图伤害大臣,犯了大不敬的罪,应绑赴街市斩首示众。』奏报上去后,中常侍、河南尹人吕强,怜悯蔡邕无辜冤枉,竭力为他求情,灵帝也重新回想蔡邕的密封奏章,下诏说:『减死罪一等,和家属一道全都剃去头发,用铁圈束颈,贬逐到朔方郡,即使遇到赦令也不得赦免。』阳球一路上接连派出刺客,追赶和刺杀蔡邕,所有的刺客都为蔡邕的大义所感动,不肯听命。阳球又贿赂并州今山西一带刺史、朔方郡郡治今内蒙古杭锦旗太守,命他们下毒手杀害,并州刺史、朔方郡太守反将实情告诉蔡邕,让他戒备,蔡邕这才得以死里逃生。

之前被汉灵帝赦免的酷吏阳球,果然又出来作妖了。昏君治下就是这样,小人得志,好人倒霉。反而是阳球一再派出的刺客,知道蔡邕是好人,不忍下手。真是仗义每多屠狗辈,负心多是读书人。

八月,有星孛于天市。

八月,有异星出现在天市垣旁。

在星相中,天市垣代表都城中的街市。异星出现于天市垣,预示着将要有灾祸发生殃及百姓。

九月,太尉张颢罢;以太常陈球为太尉。

九月,太尉张颢被罢免,擢升太常陈球为太尉。

司空来艳薨。冬,十月,以屯骑校尉袁逢为司空。

司空来艳去世。冬季,十月,擢升屯骑校尉袁逢为司空。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部