書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

汉纪四十四 汉孝顺皇帝汉安二年~永嘉元年

资治通鉴白话文作者:金色轰炸机发布:金色轰炸机

2021-10-24 14:48

汉孝顺皇帝汉安二年癸未西元143年

夏,四月,庚戌,护羌校尉赵冲与汉阳太守张贡击烧当羌于参,破之。

夏季,四月庚戌初八,护羌校尉管理归降羌人事务赵冲和汉阳郡郡治今甘肃甘谷县太守张贡,对据守在参的烧当种羌人发动攻击,将其击破。

六月,丙寅,立南匈奴守义王兜楼储为呼兰若尸逐就单于。时兜楼储在京师,上亲临轩授玺绶,引上殿,赐车马、器服、金帛甚厚。诏太常、大鸿胪与诸国侍子于广阳门外祖会,飨赐,作乐、角抵、百戏。

六月丙寅二十五日,东汉朝廷封南匈奴守义王兜楼储为单chan匈奴最高首领,号为呼兰若尸逐就单于。这时,兜楼储正在京都洛阳今河南洛阳市,汉顺帝亲自主持仪式,颁授单于玺印,引单于上殿,赏赐车马、器物、衣服、金银、丝织品,甚为丰厚。又下令,命太常九卿之一,主管礼仪祭祀、大鸿胪九卿之一,主管外交,以及所有外国派到中国充当人质的王子,在广阳门洛阳城西南侧城门外聚集祭祀路神,给兜楼储饯行,奏乐,还表演了摔跤和杂技等节目。

随着鲜卑等势力的崛起,南匈奴作为汉朝北方的屏障,其作用越来越明显了。因此汉朝对他们的礼遇也变得隆重了。

冬,闰十月,赵冲击烧当羌于阿阳,破之。

冬季,闰十月,赵冲率军在汉阳郡的阿阳县今甘肃静宁县,进击烧当种羌人,将其击破。

十一月,使匈奴中郎将扶风马寔遣人刺杀句龙吾斯。

十一月,使匈奴中郎将出使匈奴的使者右扶风郡治今陕西兴平市人马寔shí,派人刺杀了句龙王吾斯。

吾斯反叛已久,被打败多次仍然贼心不死。如今这块心腹大患终于被除掉了。南匈奴彻底安定了。

凉州自九月以来,地百八十震,山谷坼裂,坏败城寺,民压死者甚众。

自九月以来,凉州今陕西西部、甘肃、宁夏一带共发生地震一百八十次。山崩谷裂,城郭和官府房舍全都遭到破坏,被压死的百姓很多。

尚书令黄琼以前左雄所上孝廉之选,专用儒学、文吏,于取士之义犹有所遗,乃奏增孝悌及能从政为四科;帝从之。

尚书令行政中枢长官黄琼认为,先前左雄所上奏的关于孝廉的选举制度,只限于推荐精通经学的『儒学』和通晓公文格式的,对于选拔人才的原则还有遗漏。于是上书皇帝,请求增加『孝悌』和『有能力从政』两科,加上原有的『儒学』、『文吏』两科,共为四科。顺帝采纳。

儒学和文吏,考察的标准比较明确。而如何算『有能力从政』,这个不好界定,『孝悌』也很容易伪装。此举容易造成很多名不副实者混进官员队伍。

汉孝顺皇帝建康元年甲申西元144年

春,护羌从事马玄为诸羌所诱,将羌众亡出塞,领护羌校尉卫琚追击玄等,斩首八百余级。赵冲复追叛羌到建威阴河;军渡竟,所将降胡六百余人叛走;冲将数百人追之,遇羌伏兵,与战而殁。冲虽死,而前后多所斩获,羌遂衰耗。诏封冲子为义阳亭侯。

春季,护羌从事护羌校尉的属官,掌管文书马玄,因受羌人的引诱,率领塞内的羌人,逃出塞外。兼任护羌校尉的卫琚追击马玄等人,斩杀八百余人。赵冲又追击叛羌,到达建威鹯zhān阴河位于今甘肃白银市平川区,军队渡河完毕,他所率领的六百余名归降的胡人叛逃。赵冲率领数百人前往追击,在途中遭到叛羌的伏击,赵冲在与叛羌的战斗中陈亡。赵冲虽然战死,但前后斩杀和俘虏的叛羌甚多。于是,羌人的势力衰退下去。汉顺帝下诏,封赵冲的儿子为义阳亭侯。

赵冲所率领的军队里,六百多胡人很可能早就和叛军沆瀣一气,关键时刻反水。夷狄终究是不可相信的。

夏,四月,使匈奴中郎将马寔击南匈奴左部,破之。于是胡、羌、乌桓悉诣降。

夏季,四月,使匈奴中郎将马寔攻击南匈奴左部,将其击破。于是,胡人、羌人、乌桓人全向马寔归降。

辛巳,立皇子炳为太子,改元,赦天下。太子居承光宫,帝使侍御史种暠监太子家。中常侍高梵从中单驾出迎太子,时太傅杜乔等疑不欲从而未决,暠乃手剑当车曰:『太子,国之储副,人命所系。今常侍来,无诏信,何以知非奸邪?今日有死而已!』梵辞屈,不敢对,驰还奏之。诏报,太子乃得去。乔退而叹息,愧临事不惑;帝亦嘉其持重,称善者良久。

辛巳十五日,立皇子刘炳为太子,改年号。大赦天下。太子住在承光宫,汉顺帝派侍御史监察官chónghào做太子宫中的总管。中常侍宦官高梵从内宫乘一辆车子出来迎接太子。当时,太傅辅佐皇帝的高级官员杜乔等感到怀疑,不想让高梵把太子接走,但又决定不下。于是,种暠手提宝剑,挡住车说:『太子是国家的王位继承人,关系着人民的生命。如今常侍前来,没有诏书和符信,怎么知道不是奸谋呢?今天,只有一死而已。』高梵说不过种暠,不敢回答,急忙驱车回宫奏报。拿来汉顺帝诏书后,太子才得以离开。杜乔退下后叹息,自愧不如种暠遇事不乱。顺帝也夸奖种持重谨慎,称赞了很久。

储君是国本,一定要保护好。种暠为人正直果断。把太子交到他手中,让皇帝放心。

扬、徐盗贼群起,盘互连岁。秋,八月,九江范容、周生等寇掠城邑,屯据历阳,为江、淮世患;遣御史中丞冯绲督州兵讨之。

扬州今江苏南部、浙江、福建、江西一带、徐州今山东南部、江苏中北部、安徽东部一带的盗贼蜂拥而起,相互联合,连年不息。秋季,八月,九江郡治今安徽寿县贼帅范容、周生等,攻打劫掠城市和村落,屯驻据守历阳县今安徽和县历阳镇,已经成为长江和淮河之间的巨大祸害。东汉朝廷派遣御史中丞御史台长官,掌管监察冯绲,督率州的地方军队,前往讨伐。

上一期我们讲到过,扬州百姓为贪官酷吏所逼,走上了反叛之路。多亏张纲将他们安抚招降。看来张纲去世后,继任的官吏仍然不是好官,因此他们再次反叛。

庚午,帝崩于玉堂前殿。太子即皇帝位,年二岁。尊皇后曰皇太后。太后临朝。丁丑,以太尉赵峻为太傅,大司农李固为太尉,参录尚书事。

庚午初六,汉顺帝在玉堂前殿驾崩。太子刘炳即皇帝位,年仅二岁。尊皇后梁为皇太后。皇太后临朝主管朝政。丁丑十三日,任命太尉三公之一,名义上的最高军政官赵峻为太傅,大司农九卿之一,掌管全国经济农业李固为太尉,参与主持尚书事务。

汉顺帝29岁就去世了,又留下一个幼主,刘炳就是历史上的汉冲帝。正所谓主少国疑,凡是君主年龄很小的时期,国家都会处于一个比较危险、容易出事的状态。因为皇帝本人不懂事,最高权力由他人掌控,必然会引起很多人的猜忌与觊觎。后周恭帝柴宗训继位时年仅7岁,辽国和北汉入侵,朝廷派赵匡胤领兵抵抗。结果军队刚离开京城,就反叛了。这些将领反叛的理由是,皇帝这么小,我们去战场上拼命,就算立了功,将来皇帝也记不起我们的功劳,还不如现在就拥立赵匡胤做皇帝。于是大宋代替了后周。东汉偏偏一连好几个皇帝都短命,幼主也是一个接着一个。面对内部不断腐化的国家机器和外部崛起的夷狄,汉朝将走向何方,前途令人担忧。

九月,丙午,葬孝顺皇帝于宪陵,庙曰敬宗。

九月丙午十二日,将汉顺帝安葬在宪陵,庙号敬宗。

是日,京师及太原、雁门地震。

当日,京都洛阳,以及太原郡郡治今陕西太原市晋源区、雁门郡郡治今山西朔州市,均发生地震。

庚戌,诏举贤良方正之士,策问之。皇甫规对曰:『伏惟孝顺皇帝初勤王政,纪纲四方,几以获安;后遭奸伪,威分近习,受赂卖爵,宾客交错,天下扰扰,从乱如归,官民并竭,上下穷虚。陛下体兼乾坤,聪哲纯茂,摄政之初,拔用忠贞,其余维纳,多所改正,远近翕然望见太平,而灾异不息,寇贼纵横,殆以奸臣权重之所致也。其常侍尤无状者,宜亟黜遣,披扫凶党,收入财贿,以塞痛怨,以答天诫。大将军冀、河南尹不疑,亦宜增修谦节,辅以儒术,省去游娱不急之务,割减庐第无益之饰。夫君者,舟也;民者,水也;群臣,乘舟者也;将军兄弟,操楫者也。若能平志毕力,以度元元,所谓福也;如其怠驰,将沦波涛,可不慎乎!夫德不称禄,犹凿墉之趾以益其高,岂量力审功,安固之道哉!凡诸宿猾、酒徒、戏客,皆宜贬斥,以惩不轨;令冀等深思得贤之福,失人之累。』梁冀忿之,以规为下第,拜郎中;托疾,免归,州郡承冀旨,几陷死者再三,遂沉废于家,积十余年。

庚戌十六日,皇太后下诏,命举荐『贤良方正』的人才,策问政事。皇甫规对策说:『我认为,汉顺帝即位初年,勤于帝王政事,治理四方,几乎使天下得到安宁。后来受到奸佞的包围,朝廷大权旁落到左右亲近之手。他们收取贿赂,出卖官爵,宾客相互往来,使天下大乱。人民不堪忍受,投奔乱匪的心情,犹如还归故乡一样的迫切。全国的官吏和人民,都已穷困殆尽;举国上下,空虚到了极点。陛下以慈母之身君临天下,聪明圣哲,纯洁高尚,刚一开始摄政,就选拔任用忠诚坚贞的人才,对其他法令规章,也多有改正,远近一致企望看到太平盛世。然而,灾异并没有止息,盗贼横行,大概是奸佞的权力太重所造成的。常侍中表现特别不好的,应该迅速罢黜和遣退,不仅要驱除这群作恶的人,还要没收他们所受的贿赂赃物,以此来安抚人民的痛苦和怨恨,回答上天的告诫。大将军梁冀、河南尹梁不疑,也应该努力加强修养谦恭的节操,辅之以学习儒术,省去娱乐方面不急需的开支,削减家宅房舍没有益处的装饰。君王是船,人民是水,群臣是船上的乘客,将军兄弟是划桨的水手。如果大家齐心尽力,普渡众生,这就是福。如果懈怠松驰,势将被波涛所吞没,能不慎重吗?一个人的德行,如果和他所担任的职位不相称,就犹如用挖墙脚来使墙壁加高一样,这岂是量力审功,追求安全的方法?凡是老奸巨滑、酒徒、嬉戏宾客,都应该贬黜斥退,以此惩罚不轨的行为。应命梁冀等人好好考虑得到贤才的福气和结交非人的严重后果。』梁冀对皇甫规非常愤恨,将他的对策列为下等,拜授他为郎中宫廷侍卫,预备官员,然后又借口说皇甫规有病,将他免职,并遣送回乡。州郡地方官吏顺承梁冀的意旨陷害皇甫规,皇甫规好几次差点都被他们害死。于是,皇甫规被埋没困顿在家,长达十余年之久。

正直的人从来也不缺,只不过奸臣当道之下,正人君子无法在朝廷立足。

扬州刺史尹耀、九江太守邓显讨范容等于历阳,败殁。

扬州刺史一州监察官尹耀和九江郡太守邓显在历阳县讨伐范容等人,兵败被杀。

冬,十月,日南蛮夷复反,攻烧县邑。交趾刺史九江夏方招诱降之。

冬季,十月,日南郡郡治今越南国平治天省的蛮夷再次起兵反叛,攻打焚烧县城和村落。交趾今广东、广西、香港、澳门、越南国一带刺史九江郡人夏方招诱他们归降。

十一月,九江盗贼徐凤、马勉攻烧城邑;凤称无上将军,勉称皇帝,筑营于当涂山中,建年号,置百官。

十一月,九江郡盗贼徐凤、马勉,攻打焚烧城市和村落。徐凤自称无上将军,马勉自称皇帝,在当涂山位于今安徽怀远县中建筑营垒,建立年号,设置百官。

在此之前,反叛虽然时有发生,但从没有人随随便便称帝的。这个马勉,还没怎么成气候,就敢称帝,如此难看的吃相,也会让他成为朝廷重点打击对象。

十二月,九江贼黄虎等攻合肥。

十二月,九江郡盗贼黄虎等攻打合肥县今安徽合肥市

是岁,群盗发宪陵。

本年,一群盗贼发掘了安葬汉顺帝的宪陵位于今河南孟津县朱仓村

汉顺帝下葬不到三个月,陵墓就被盗了。这也太难想象了。一般来说,一个朝代还没有灭亡时,其皇帝的陵墓是重点保护对象。朝廷会派兵驻守,安排周边百姓为『陵户』负责日常管理。所以盗墓贼一般都是盗没人管的前朝陵墓。这次汉顺帝陵墓被盗,说明汉朝统治力的下降,连先帝坟墓都无力守护了。

汉孝冲皇帝永嘉元年乙酉西元145年

春,正月,戊戌,帝崩于玉堂前殿。梁太后以扬、徐盗贼方盛,欲须所征诸王侯到乃发丧。太尉李固曰:『帝虽幼少,犹天下之父。今日崩亡,人神感动,岂有人子反共掩匿乎!昔秦皇沙丘之谋及近日北乡之事,皆秘不发丧,此天下大忌,不可之甚者也!』太后从之,即暮发丧。

春季,正月戊戌初六,汉冲帝在玉堂前殿驾崩。梁太后因扬州、徐州的盗贼正在兴盛之时,打算等受征召的诸侯王、王子们抵达京都洛阳以后再发布冲帝去世的消息。太尉李固说:『冲帝虽然年龄幼小,但他仍然是全国的君父,今天已经去世,人民和神明,无不为之悲痛,哪里有做子民的反而共同隐瞒君父去世消息的作法?从前,秦始皇死后的沙丘之谋,以及最近的迎立北乡侯之事,都是秘不发丧,这是天下最大的禁忌,绝对不可以这样作。』梁太后听从,便于当天晚上发丧。

汉冲帝登基不到一年就夭折了,和之前的汉殇帝一样。古时候由于医疗卫生条件差,婴儿死亡率极高,皇家尚且如此,百姓家就可想而知了。秘不发丧的做法,确实容易引起各种野心家兴风作浪。令朝廷上下动荡不安,猜忌心迭起。这比盗贼的影响要严重的多。

清河王蒜及渤海孝王鸿之子缵皆至京师。蒜父曰清河恭王延平;延平及鸿皆乐安夷王宠之子,千乘贞王伉之孙也。清河王为人严重,动止有法度,公卿皆归心焉。李固谓大将军冀曰:『今当立帝,宜择长年,高明有德,任亲政事者,愿将军审详大计,察周、霍之立文、宣,戒邓、阎之利幼弱!』 冀不从,与太后定策禁中。丙辰,冀持节以王青盖车迎缵入南宫。丁巳,封为建平侯。其日,即皇帝位,年八岁。蒜罢归国。

受到征召的清河王刘蒜及渤海孝王刘鸿的儿子刘缵,都来到京都洛阳。刘蒜的父亲是清河恭王刘延平。刘延平和刘鸿,都是乐安王刘宠的儿子,千乘王刘伉的孙子。清河王刘蒜为人严肃庄重,行动举止遵循法令制度,三公九卿都从心里归服。李固对大将军梁冀说:『现在确定继位皇帝,应当选择年长,高超明智而有道德,能够亲自处理朝廷政事的人,请将军仔细考虑国家大计,体察当初周勃所以选立汉文帝、霍光之所以选立汉宣帝的道理,以邓氏家族和阎氏家族选立幼弱的前事为戒。』梁冀不听,与梁太后在宫中决策。丙辰二十四日,由梁冀持节皇帝特使的信物,用封王的皇子乘用的青盖车迎接刘缵进入南宫。丁巳二十五日,刘缵被封为建平侯,并于当天即皇帝位,年仅八岁。清河王刘蒜则被遣回封国。

其实在当时,年长的宗室有很多。可梁冀和太后为了能让自己继续揽权,置国家前途于不顾,故意挑小孩来做皇帝。这种事历朝历代非常多。某个集团或个人一旦掌了权,想让他自己放弃,是非常困难的。这也预示着梁氏家族后来的悲剧。

将卜山陵,李固曰:『今处处寇贼,军兴费广,新创宪陵,赋发非一;帝尚幼小,可起陵于建陵茔内,依康陵制度。』太后从之。己未,葬孝冲皇帝于怀陵。

朝廷准备为汉冲帝刘炳选择墓地,修建陵园,李固说:『现在处处都是盗贼,军事费用浩大。如果要重新修建一个象宪陵那么大的陵园,征收赋税和调发徭役,不是一个小的数目。而且,冲帝年龄幼小,可以在汉顺帝宪陵之内修建一个陵园安葬,依照汉殇帝康陵的制度。』梁太后听从。己未二十七日,安葬冲帝,陵墓称为怀陵。

连年战乱不休,朝廷哪还有钱为这个在位不到一年的皇帝修陵墓啊,而且修了也难免被盗,还不如将就一下。

太后委政宰辅,李固听言,太后多从之,宦官为恶者一皆斥遣,天下咸望治平;而梁冀深忌疾之。

梁太后将朝廷大权交给三公等辅佐大臣,李固所提出的建议,梁太后大都予以采纳。凡是作恶的宦官,一律被排斥和遣退。天下人都期望政治清平,然而梁冀却对此深恶痛绝。

初,顺帝时所除官多不以次;及固在事,奏免百余人。此等既怨,又希望冀旨,遂共作飞章诬奏固曰:『太尉李固,因公假私,依正行邪,离间近戚,自隆支党。大行在殡,路人掩涕,固独胡粉饰貌,搔头弄姿,旋偃仰,从容治步,曾无惨怛伤悴之心。山陵未成,违矫旧政,善则称己,过则归君;斥逐近臣,不得侍送。作威作福,莫固之甚矣!夫子罪莫大于累父,臣恶莫深于毁君,固之过衅,事合诛辟。』书奏,冀以白太后,使下其书;太后不听。

当初,汉顺帝时所任命的官吏,多数不按常规次序。等到李固当政时,奏准免职的有一百余人。这批被免职的官吏,既对李固怨恨,又迎合梁冀的意旨,于是共同写匿名信诬告李固说:『太尉李固,假公济私,表面上依照正道办事,实际上却从事邪恶的勾当,挑拨离间皇室和近亲的关系,培植和加强自己的党羽。汉冲帝停柩在堂,路上的行人都掩面哭泣,唯独李固在脸上用胡粉修饰容貌,搔首弄姿,盘旋俯仰,不慌不忙地按照常规走路,没有凄惨悲伤的心情。冲帝的陵园还没有建成,就改变原来的朝政,将功劳归于自己,过失归于君王。排斥逐退皇帝身边的近臣,使他们不能侍奉送葬。作威作福,没有李固这样厉害的了!做儿子最大的罪恶,莫过于连累父母;做臣子最大的罪恶,莫过于诽谤君王。李固的过错和罪恶,理应诛杀。』奏章呈上后,梁冀面见梁太后,请求将奏章下交有关官吏查办,梁太后没有听从。

忠臣存在一天,奸臣就坐卧不宁,必欲除之而后快。当然奸臣不能明着说我坏我有理。他们攻击忠臣,还要用一套冠冕堂皇的说辞,给忠臣泼脏水。身为执政者,要有明确的洞察力。不仅看他们说了什么,更要看他们做了什么。

广陵贼张婴复聚众数千人反,据广陵。

广陵郡郡治今江苏扬州市盗贼张婴又聚众数千人反叛,攻占广陵郡。

二月,乙酉,赦天下。

二月乙酉二十四日,大赦天下。

西羌叛乱积年,费用八十余亿。诸将多断盗牢禀,私自润入,皆以珍宝货赂左右。上下放纵,不恤军事,士卒不得其死者,白骨相望于野。左冯翊梁并以恩信招诱叛羌;离、狐奴等五万余户皆诣并降,陇右复平。

西羌诸种连年起兵反叛,东汉朝廷支出的军事费用达八十多亿。将领们多数都控制并盗取军饷,以饱私囊,又都用珍宝贿赂左右。上下放纵,不忧虑军事,士卒不应死而死的,白骨相望,堆积旷野。左冯píng郡治今陕西大荔县梁并用朝廷恩德和信义招揽引诱叛变的羌人,于是离湳nǎn、狐奴等五万余户,都向梁并投降,陇右恢复安宁。

朝中奸臣当道,腐败横行,军队里也不能幸免。军队的腐化堕落又导致其战斗力下降,虚耗国家钱粮,却难以打败敌人。甚至有的将领故意养寇自重,以便继续向朝廷索要粮饷。导致财政进一步恶化。汉朝的国力就是这样被消耗没的。

太后以徐、扬盗贼益炽,博求将帅。三公举涿令北海滕抚有文武才;诏拜抚九江都尉,与中郎将赵序助冯绲,合州郡兵数万人共讨之。又广开赏募,钱、邑各有差。又议遣太尉李固,未及行。三月,抚等进击众贼,大破之,斩马勉、范容、周生等千五百级。徐凤以余众烧东城县。夏,五月,下邳人谢安应募,率其宗亲设伏击凤,斩之。封安为平乡侯。拜滕抚中郎将,督扬、徐二州事。

梁太后因为徐州、扬州的盗贼日益炽烈,广泛征求可以胜任将帅的人才。三公举荐涿县今河北涿州市县令、北海郡郡治今山东昌乐县人滕抚,称他有文武全才。梁太后下诏,任命滕扶为九江郡都尉一郡武装力量统领,和中郎将禁卫军高级将领赵序一道协助御史中丞冯绲,汇合州郡地方军队数万人,共同征剿。又公开悬出赏格,按照剿灭盗贼功劳的高下赏赐金钱或食邑。还商议派太尉李固出征,还没有来得及动身,三月,滕抚等进击众盗贼,将其击破,斩杀贼帅马勉、范容、周生等一千五百人。贼帅徐凤率领残余部众焚烧东城县今安徽定远县。夏季,五月,下邳国封国都城位于今江苏睢宁县人谢安响应朝廷的悬赏招募,率领他的宗族和亲戚设下埋伏,击斩徐凤。封谢安为平乡侯。擢升滕抚为中郎将,督率扬州和徐州二州的事务。

关键时刻,还是要靠滕抚、梁并这样的人才。但朝中奸臣不除,他们的胜也不过是治标不治本。叛乱随时可能再次发生。

丙辰,诏曰:『孝殇皇帝即位逾年,君臣礼成。孝安皇帝承袭统业,而前世遂令恭陵在康陵之上,先后相逾,失其次序。今其正之!』

丙辰二十六日,梁太后下诏说:『汉殇帝即位超过了一年,君臣名分已经确定,后又由汉安帝继承了传统帝业。然而前朝却将安帝的陵园恭陵排列在殇帝的陵园康陵之上,先后差错,次序颠倒,现在加以改正。』

六月,鲜卑寇代郡。

六月,鲜卑攻打代郡郡治今山西阳高县

秋,庐江盗贼攻寻阳,又攻盱台。滕抚遣司马王章击破之。

秋季,庐江郡的盗贼攻打寻阳县,其后,又攻打盱台县。滕抚派遣司马王章将其击破。

九月,庚戌,太傅赵峻薨。

九月庚戌二十二日,太傅赵峻去世。

滕抚进击张婴;冬,十一月,丙午,破婴,斩获千余人。丁未,中郎将赵序坐畏懦、诈增首级,弃市。

滕抚进击贼帅张婴。冬季,十一月丙午十九日,击破张婴,斩杀和俘虏一千余人。丁未二十日,中郎将赵序因临阵胆小怯懦和虚报斩杀贼人数目,被斩于闹市,尸体暴露街头。

张婴之前已经被张纲招降了,怎奈张纲这样的好官实在太少。张纲一死,他又被别的贪官逼反了。如此反复,消耗的是朝廷的公信力。今后这些反抗者,再也不会相信朝廷的承诺了。

历阳贼华孟自称黑帝,攻杀九江太守杨岑。滕抚进击,破之,斩孟等三千八百级,虏获七百余人。于是东南悉平,振旅而还。以抚为左冯翊。

历阳县盗贼华孟自称黑帝,攻杀九江郡太守杨岑。滕抚率军进击,将其击破,斩杀华孟等三千八百人,俘虏七百余人。于是,东南地区全部平定。滕抚整顿军队,班师而回。任命滕抚为左冯翊。

滕抚真是一员猛将,四面出击,所向披靡。

永昌太守刘君世,铸黄金为文蛇,以献大将军冀;益州刺史种暠纠发逮捕,驰传上言。冀由是恨。会巴郡人服直聚党数百人,自称天王,暠与太守应承讨捕,不克,吏民多被伤害;冀因此陷之,传逮暠、承。李固上疏曰:『臣伏闻讨捕所伤,本非暠、承之意,实由县吏惧法畏罪,迫逐深苦,致此不详。比盗贼群起,处处未绝。暠、承以首举大奸而相随受罪,臣恐沮伤州县纠发之意,更共饰匿,莫复尽心!』太后省奏,乃赦暠、承罪,免官而已。金蛇输司农,冀从大司农杜乔借观之,乔不肯与;冀小女死,令公卿会丧,乔独不往;冀由是衔之。

永昌郡郡治今云南保山市太守刘君世,用黄金铸成一条有花纹的蛇,奉献给大将军梁冀。益州今陕西南部、四川、重庆、贵州、云南一带刺史种暠将刘君世举发逮捕,并派人驾驿站车马将此情况上奏朝廷。梁冀因此痛恨种。正在此时,巴郡郡治今重庆市人服直聚集同党数百人,自称天王,种暠和巴郡太守应承讨伐剿捕未能取胜,许多官吏和人民受到了伤害。梁冀于是对种进行陷害,逮捕种暠和应承,押解到京都洛阳。李固上书说:『根据我所得到的情报,这次讨伐的剿捕造成的伤害,本不是种暠和应承的指示,实际是由于县级官府的官吏畏法惧罪,极力强迫和驱赶人民作战,以致造成这场伤害。盗贼连续不断地纷纷而起,处处都未断绝,如果像种暠和应承这样首先向朝廷举发盗贼,却紧跟着就受到惩罚,我恐怕将使州县官吏举发盗贼的忠心受到伤害,以后便改为一同掩饰隐瞒真实情况,没有人再尽忠心!』梁太后看到奏章,于是赦免了种暠和应承的罪,仅将他们二人免官。金蛇被交付给掌管国库的司农。梁冀向大司农杜乔借看,杜乔不肯给他。另外,梁冀的小女儿去世,命三公和九卿都去吊丧,唯独杜乔不肯前往,梁冀从此对杜乔衔恨。

按中国传统观念,蛇和龙是有一定联系的,这个太守给梁冀送金蛇,这马屁拍得够大。梁冀也欣然接受,因此他对种暠才如此痛恨。认为种暠坏了他的『好事』。即使在金蛇被充公后,梁冀居然还是不死心,非要去看看。其心思恐怕不在这几两黄金上面。这时的梁冀,不臣之心恐怕已经萌生了。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部