書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

大婚解第四(上)

孔子家语作者:孔子,弟子发布:华夏士子

2021-1-30 04:13

孔子侍坐於哀公⊙哀公:魯定公之子,名將.公曰:『敢問人道孰為大.』孔子對曰:『君之及此言也.百姓之惠也吳曰:百姓受公之惠.臣敢無辭而對吳曰:夫子稱.臣豈敢無說以對君也.人道政為大吳曰:人之道莫大於為政.夫政者正也吳曰:夫政者所以正百姓也.君為正.則百姓從而正矣吳曰:君行政於上.則百姓皆得其正

白話譯文
孔子陪魯哀公坐著說話,哀公問道:『請問治理民眾的措施中,什麼最重要?』
孔子回答道:『您能談到這個問題,真是百姓的幸運了,所以為臣敢不加推辭地回答這個問題。在治理民眾的措施中,政事最重要。所謂政,就是正。國君做得正,那麼百姓也就跟著做得正了。國君的所作所為,百姓是要跟著學的。國君做得不正,百姓跟他學什麼呢?

公曰:『敢問為政如之何.』孔子對曰:『夫婦別吳曰:夫婦之禮宜有分别.男女親延章曰:愛而有義则能親,然非男女不能成天地之合,故非男女不能成親吳曰:男女宜相親.君臣信⊙君臣信:【劄記·哀公問】作『君臣嚴』。【大戴禮·哀公問於孔子】作『君臣義』.三者正.則庶物從之吳曰:百姓從而皆得其正.』

白話譯文
哀公問:『請問如何治理政事呢?』
孔子回答說:『夫婦要有別,男女要相親,君臣要講信義。這三件事做好了,那麼其他的事就可以做好了。』

公曰:『寡人雖無能也.願知所以行三者之道.』孔子對曰:『古之為政愛人為大延章曰:愛者義之形,義者愛之質。愛而無義则愛衰,此兄弟所以亡於無義也;義而不愛则義亡,此朋黨所以亡於不愛也。為政愛民,则民義之,民義故安;為政囿民,则民舉義,舉義故亂。吳曰:夫子言古人之為政莫大愛人.所以治愛人禮為大延章曰:禮者義之體。吳曰:所以治愛人之道莫大於禮.所以治禮敬為大延章曰:不敬無以為禮。吳曰:所以治禮之道莫大於敬.敬之至矣.大婚為大延章曰:婚者親之本,無婚则雖愛無義,無義则無以為禮,無禮则無以為敬,故曰敬之至莫至於大婚.大婚至矣.冕而親迎.親迎者敬之至也吳曰:身親迎迓敬禮之至.是故君子興敬為親.捨敬則是遺親也.弗親弗敬弗尊也.愛與敬延章曰:愛人與尊敬人.其政之本與.』

白話譯文
哀公說:『我雖然沒有才能,但還是希望知道實行這三件事的方法,可以說給我聽聽嗎?』
孔子回答說:『古人治理政事,愛人最為重要;要做到愛人,施行禮儀最重要;要施行禮儀,恭敬最為重要;最恭敬的事,以天子諸侯的婚姻最為重要。結婚的時候,天子諸侯要穿上冕服親自去迎接。親自迎接,是表示敬慕的感情。所以君子要用敬慕的感情和她相親相愛。如果沒有敬意,就是遺棄了相愛的感情。不親不敬,雙方就不能互相尊重。愛與敬,大概是治國的根本吧!』

公曰:『寡人願有言也.然冕而親迎.不已重乎.』孔子愀然作色⊙愀然:憂懼貌。作色:變了臉色而對曰:『合二姓之好.以繼先聖之後.以為天下宗廟社稷之主.君何謂已重焉王曰:魯周公之後得郊天.故言以為天下之主也』.

白話譯文
哀公說:『我還想問問您,天子諸侯穿冕服親自去迎親,不是太隆重了嗎?』
孔子臉色更加嚴肅地回答說:『婚姻是兩個不同姓氏的和好,以延續祖宗的後嗣,使之成為天地、宗廟、社稷祭祀的主人。您怎麼能說太隆重了呢?』

公曰:『寡人實固王曰:鄙陋.⊙固:鄙陋。這是哀公自謙之詞.不固安得聞此言乎.寡人欲問.不能為辭.請少進.』孔子曰:『天地不合.萬物不生.大婚.萬世之嗣也吳曰:夫婦婚娶乃嗣續之大也.君何謂已重焉.』孔子遂言曰:『內以治宗廟之禮.足以配天地之神王曰:言宗廟天地神之次.⊙足以配天地之神:此指宗廟是僅次於天地的神,即能和天地之神相配.出以治直言之禮.以立上下之敬王曰:夫婦正.則始可以治正言禮矣.身正然可以正人者也.物耻則足以振之王曰:耻事不知禮.足以振救之.國耻足以興之王曰:耻國不知禮.足以興起者也.故為政先乎禮.禮其政之本與延章曰:禮者,政之原本也.昔三代明王.必敬妻子也.蓋有道焉.妻也者.親之主也延章曰:所共主宗廟之禮者也.子也者.親之後也.敢不敬與.是故君子無不敬.敬也者.敬身為大.身也者.親之支也延章曰:身者父母所遺.敢不敬與.不敬其身.是傷其親延章曰:為不善是貽父母羞辱.傷其親.是傷本也.傷其本.則支從之而亡.三者.百姓之象也王曰:言百姓之所法而行.延章曰:百姓之象於君者也。⊙百姓之象:此指百姓會按照國君的做法去做。象:形貌,樣子.身以及身.子以及子.妃以及妃.君以修此三者.則大化愾乎天下矣王曰:愾.滿.昔太王之道也王曰:太王出亦姜女.入亦姜女.國無鰥.民愛其身以及人之身.愛其子以及人之子.故曰太王之道.延章曰:愛之及於人.而有所差焉.如此國家順矣.』

白話譯文
哀公說:『我這個人很淺陋,不淺陋,怎能聽到您這番話呢?我想問,又找不到合適的言辭,請慢慢給我講一講吧。』
孔子說:『天地陰陽不交合,萬物就不會生長。天子諸侯的婚姻,是誕生使社稷延續萬代的後嗣的大事,怎麼能說太隆重了呢?』孔子接著又說:『夫婦對內主持宗廟祭祀的禮儀,足以與天地之神相配;對外掌管發佈政教號令,能夠確立君臣上下之間的恭敬之禮。事情不合禮可以改變,國家有喪亂可以振興。所以治理政事先要有禮,禮不就是執政的根本嗎?』孔子繼續說:『從前夏商周三代聖明的君主治理政事,必定敬重他們的妻子,這是有道理的。妻子是祭祀宗祧的主體,兒子是傳宗接代的人,能不敬重嗎?所以君子對妻兒沒有不敬重的。敬這件事,敬重自身最為重要。自身,是親人的後代,能夠不敬重嗎?不敬重自身,就是傷害了親人;傷害了親人,就是傷害了根本;傷害了根本,支屬就要隨之滅絕。自身、妻子、兒女這三者,百姓也像國君一樣都是有的。由自身想到百姓之身,由自己的兒子想到百姓的兒子,由自己的妻子想到百姓的妻子,國君能做到這三方面的敬重,那麼教化就通行天下了,這是從前太王實行的治國方法。能夠這樣,國家就順暢了。』

延章曰:政之原者,禮也,禮之原者,婚也,婚之由者,男女親愛也,男女親愛然後有夫妻之義,然後有夫妻敬别,然後有君臣尊卑,然後有宗廟之嗣,然後有君民相親,然後有太王之道。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部