書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

国风·王风·大车

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2020-6-27 11:04

大車

大車,刺周大夫也。禮義陵遲,男女淫奔,故陳古以刺今大夫不能聽男女之訟焉。

大車檻檻,毳衣如菼。豈不爾思?畏子不敢。
大車啍啍,毳衣如璊。豈不爾思?畏子不奔。
穀則異室,死則同穴。謂予不信,有如皦日。

大車三章,章四句。

翻译
大车行走声槛槛,青色毛衣像嫩菼。难道是我不想你?相爱就怕你不敢。
大车前行声啍啍,红色毛衣色如璊。难道是我不想你?怕你不跟我私奔。
活着不能在一室,死后同埋一个坑。说我不真诚,就让太阳来作证。

参考译文
大车槛槛行驶急,身着青白绣毛衣。难道我不想念你,怕你不愿有顾忌。
大车驶过响啍啍,身穿毛衣色如璊。难道我不把你想,怕你不敢来私奔。
活着分离不同房,但求死后同穴葬。倘说我话无凭证,上天有此红太阳!

题解
少女热恋情人而有所顾虑,并表明自己的决心。

注释
槛槛:车行声。
翠cuì:古代冕服。
如菼坦tǎn:如菼之绿。菼,初生之荻。
啍啍吞tūn:车行重缓貌。
门mén:赤玉。
:生长。
佼jiǎo:同『皎』。明亮。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部