註冊 登入
华韵国学网 返回首頁

达性畅情的專欄 https://www.hygx.org/blog-56369.html [收藏] [複製] [分享] [RSS]

日誌

【庄子】外篇卷13山木诗解3赋敛以道至朴非识去功与名非夸非责 ...

已有 62 次閱讀2022-1-11 17:11 |個人分類:庄子

【庄子】篇卷13山木诗解3赋敛以道至朴非识去功与名非夸非责

题文诗:

北宫奢为,卫灵公敛,赋以为钟,为坛乎,

郭门之外,三月而成,上下之悬.王子庆忌,

见而问曰:何术之设?奢曰,精诚之间,

无敢设也.闻之:既雕既琢,复归于朴;

侗乎无识,傥乎怠疑;萃乎,送往迎来.

来者勿禁,往者勿止;从其强梁,随其曲傅,

因其自穷,朝夕赋敛,毫毛不挫,而况,

者乎?孔子围于,陈蔡之间,日不火食.

大公任也,往吊之曰:子几死乎?子恶死乎?

孔子曰然.任曰予尝,言不死道,东海有鸟,

名曰意怠.其为,翂翂翐翐,而似无能;

引援而飞,迫胁而栖;进不,退不;

食不先尝,必取.故其行列,为所,

而外人也,卒不得害,是以免患.直木先伐,

甘井先竭.子其意者,惊愚,修身明污,

昭昭乎如,揭日月行,故不免也.昔吾闻之,

大成人曰:自伐无功,功成者堕,名成者亏.

能去,功与名而,还与众人.道流居,

,纯纯常常,乃比于狂,削迹捐势,

不为功名,无责于人,人亦无责.至人,

子何喜哉.子曰善哉.辞其交游,去其弟子,

逃于大泽,衣裘褐,入,兽不乱群,

鸟不乱行.鸟兽不恶,而况人乎?纯朴自然.
  

【原文】

  北宫奢为卫灵公赋敛以为钟(1),为坛乎郭门之外(2),三月而成上下之县 (3)。王子庆忌见而问焉(4),曰:『子何术之设(5)?』奢曰:『一之间无敢设也(6)。奢闻之,「既雕既琢,复归于朴(7)多,侗乎其无识(8),傥乎其怠疑(9); 萃荤乎芒乎(10),其送往而迎来。来者勿禁,往者勿止;从其强梁(11),随其曲傅(12),因其自穷(13),故朝夕赋敛而毫毛不挫,而况有大涂者乎(14)。』

【译文】

北宫奢为卫灵公募集费用铸造编钟,在外城门外建成铸钟之台。三个月后上下两组编钟铸成。王子庆忌相见时间及此事,说:『你使用了什么方法呀?』北宫奢说:『一心只在钟上而无他念,不敢使用其他办法。我听说,「既雕刻又琢磨,还要复归于质朴。」我无知无识不加分辨,淡漠无心而又呆滞,人们聚集而来我却茫然不识,只是送走去的人,迎接来的人。来的人不禁止,去的人不挽留。强横者不肯合作听其自便,曲意附合也随其自由, 任其自尽其力而不勉强。所以天天从早到晚募集,而人民不会受到丝毫损伤, 何况处在大道旁边,募集更易。

【注释】
(1)北宫奢:卫国大夫,名奢,居于北宫,因以为号。赋敛:募集,即募集铸钟费用。
(2)坛:铸钟之处。
(3)县:同悬,悬挂钟的架子,分上下两层,也就是两组,按钟之音律排列,可见所铸为编钟。
(4)王子庆忌:可能是周王室公于,在卫国任职为官之人。
(5)术:方法。设;施行、使用之意。这句是说,庆忌见北宫奢募捐铸钟,完成很快,问其使用何种方法,有儿奇数。
(6)一之间:一心之间只有铸钟,别无他念。
(7)朴:质朴。既经雕琢,还要复归质朴。质朴纯一则能动人。
(8)侗(tóng):幼稚无知的样子。
(9)悦(táng)乎:无心之状,怠疑,与义近,呆滞的样子。
(10)荤:聚集。芒:茫然不辨。言人们聚集而来,茫然不知分辨。
(11)从:同纵,听任。强梁:强横不肯合作者
(12)曲傅:曲意相附者。
(13)因:任。自穷:自尽其力,不加勉强。
(14)大涂:大路。

【原文】

  孔子围于陈蔡之间(1),日不火食。大公任往吊之(2),曰:『子几死乎?』 曰:『然。』『子恶死乎?』曰:『然』。任曰:『予尝言不死之道。东海有鸟焉,其名曰意怠(3)。其为也,翂翂翐翐(4),而似无能;引援而飞(5), 迫胁而栖(6);进不敢为前,退不敢为后;食不敢先尝,必取其绪(7)。是故其行列不斥(8),而外人卒不得害,是以免于患。直木先伐,甘井先竭。子其意者饰知以惊愚(9)修身以明污,昭昭乎如揭日月而行,故不免也。昔吾闻之大成之人曰(10):「自伐者无功,功成者堕(11)名成者亏。」孰能去功与名而还与众人(12)道流而不明居(13)得行而不名处(14)纯纯常常(15)乃比于狂(16)削迹捐势(17)不为功名,是故无责于人,人亦无责焉。至人不闻,子何喜哉(18)』 孔子曰:『善哉!』辞其交游,去其弟子,逃于大泽,衣裘褐,食栗(19) 人兽不乱群(20)人鸟不乱行。乌兽不恶,而况人乎!
【译文】

孔子一行被围困在陈国与蔡国之间某地,七天没有升火作饭,大公任前往慰问,说,『先生快要饿死了吧?』回答说,『是啊,』又问:『您厌恶死吗?』回答说:『是的。』大公任说:『我尝试着说不死之道。东海上有一种鸟,它的名字叫意怠。这种鸟飞得又低又慢,好象无能的样子;要别的鸟引导协助而后起飞,与众鸟偎依在一起栖息;前进时不敢在前面,后退时不敢殿后;吃东西不敢先尝,一定要吃剩余的。因此在行列中不被排斥,而外人终不能相害,所以得免于患难。直的树木先被砍伐,甘美的水井先枯竭。 您用心于修饰己智以惊醒愚昧,修养自身以显示别人卑污,光明显赫的样子象举着日月行走,所以不免于患难。

以前我听道德至高的人说:「自我夸耀的人没有功绩,功成者必然毁败,名成者必然亏缺。」谁能舍弃功名而与众人相同!道变化流行不是明白可见的,德成于身是不可言说的;纯一而恒常, 比之于循性无心而行之人;除去形迹抛弃权势,不追求功名。因而无求于人, 人亦无求于我。至人不求闻名于世,您又何必喜好闻名于世啊!』孔子说: 『说得好啊!』于是辞别朋友,离开弟子,逃往旷野之中,穿粗陋之衣,食橡栗野果,入兽群不被惊扰乱群,人鸟群不被惊扰乱行列。鸟兽都不厌恶他, 何况是人呐!

【注释】
(1)孔子陈蔡被围见【天运】注。
(2)大公任:大公即大公,为对老者的尊称,任为其名,寓有放任逍遥之义,当为虚拟之人名, 吊:慰问。
(3)意:与鳦通,鳦力燕鸟,指海燕之类。怠:驼鸟之名,因其怠慢笨拙而得名。
(4)翂(fēn)翂翐(Zhì)翐:形容鸟飞又低又慢的样子。
(5)引援,引导协助。
(6)迫胁:偎依在一起。
(7)绪:残余。
(8)斥:排斥。
(9)饰知以惊愚以下三句,与【达生】篇相重,见【达生】。
(10)大成之人:道德至高之人,相当于至人。又说指老子一类得道者。
(11)伐:夸耀。堕同隳,毁败。
(12)还与众人:还和普通人相同。
(13)道流,道之变化流行。不明居:不是明白可见的居留。
(14)得:与德通。不名处:不可用名言概念表述之存在。
(15)纯:纯一不杂。常常:恒常不变。
(16)狂:循性无心而行。
(17)削迹:消除一切形迹,捐势:抛弃一切权势。
(18)子何喜哉:反问孔子,既然至人不喜闻名于世,你又何必喜欢呢?子,孔子。
(19)裘褐(qiuhé):裘为皮衣,褐为用兽毛或粗麻制成之短衣,贫贱之人所服。裘褐泛指粗陋之服。(shu):通芋,橡实。
(20)乱群,淡漠无心,与物无害,故虽入兽群,野兽不受惊吓。


路過

雷人

握手

鮮花

雞蛋

評論 (0 個評論)

facelist

小黑屋|粤ICP备09207151号-3粤公网安备44020402000222号粤公网安备44020402000222号

關於我們| 华韵国学网|国学经典

Discuz! X3.4 ©2007-2014 - 联系及投稿 admin@hygx.org

返回頂部