搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 47610|回復: 312

[詩集詩話] 唐詩三百首

[複製鏈接]
雪思凝 發表於 2009-11-24 23:49 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

卷一 五言古詩第一樓
卷二 五言樂府第七樓
卷三 七言古詩第九樓
卷四 七言樂府十四樓
卷五 五言律詩十七樓
卷六 七言律詩卅三樓
卷七 七言樂府伵四樓

=================================
=================================


卷一 五言古詩

《感遇·其一》
作者:張九齡

蘭葉春葳蕤,桂華秋皎洁。
欣欣此生意,自爾為佳節。
誰知林栖者,聞風坐相悅。
草木有本心,何求美人折?

【注解】:
1、葳蕤:枝葉茂盛而紛披。
2、坐:因而。
3、本心:天性。

【韻譯】:
澤蘭逢春茂盛芳馨,
桂花遇秋皎洁清新。
蘭桂欣欣生机勃發,
春秋自成佳節良辰。
誰能領悟山中隱士,
聞香深生仰慕之情?
花卉流香原為天性,
何求美人采擷揚名。

【評析】:
??此詩系張九齡遭讒貶謫后所作《感遇》十二首之冠首。詩借物起興,自比蘭桂,
抒發詩人孤芳自賞,气節清高,不求引用之情感。
??詩一開始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點出無限生机和清雅高洁之特征。
三、四句,寫蘭桂充滿活力卻榮而不媚,不求人知之品質。上半首寫蘭桂,不寫人。
五、六句以“誰知”急轉引出与蘭桂同調的山中隱者來。末兩句點出無心与物相競的
情怀。
??全詩一面表達了恬淡從容超脫的襟怀,另一面憂讒懼禍的心情也隱然可見。詩以
草木照應,旨詣深刻,于詠物背后,寄寓著生活哲理。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:52 | 顯示全部樓層
《感遇·其二》

作者:張九齡

江南有丹桔,經冬猶綠林。
豈伊地气暖,自有歲寒心。
可以荐佳客,奈何阻重深。
運命唯所遇,循環不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無陰。


【注解】:
1、豈伊:豈唯。
2、歲寒:孔子有“歲寒而后知松柏之后凋也”語。后人常作砥礪節操的比喻。
3、荐:進獻。

【韻譯】:
江南丹桔葉茂枝繁,
經冬不凋四季常青。
豈止南國地气和暖,
而是具有松柏品性。
荐之嘉賓必受稱贊,
山重水阻如何進獻?
命運遭遇往往不一,
因果循環奧秘難尋。
只說桃李有果有林,
難道丹桔就不成陰?

【評析】:
??讀此詩,自然想到屈原之《桔頌》。詩人謫居江陵,正是桔之產區。于是借彼丹
桔,喻己貞操。
??詩開頭二句,托物喻志之意,尤其明顯。以一個“猶”字,充滿了贊頌之意。
三、四句用反詰,說明桔之高貴是其本質使然,并非地利之故。五、六句寫如此嘉樹
佳果,本應荐之嘉賓,然而卻重山阻隔,無法為之七、八句歎惜丹桔之命運和遭遇。
最后為桃李之被寵譽,丹桔之被冷遇打抱不平。
??全詩表達詩人對朝政昏暗和身世坎坷的憤懣。詩平淡自然,憤怒哀傷不露痕跡,
語言溫雅醇厚。桃李媚時,丹桔傲冬,邪正自有分別。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:57 | 顯示全部樓層
《下終南山過斛斯山人宿置酒》

作者:李白

暮從碧山下,山月隨人歸。
卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
相攜及田家,童稚開荊扉。
綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
歡言得所憩,美酒聊共揮。
長歌吟松風,曲盡河星稀。
我醉君复樂,陶然共忘机。


【注解】:
1、翠微:青翠的山坡。
2、松風:指古樂府《風入松》曲,也可作歌聲隨風入松林解。
3、机:世俗的心机。

【韻譯】:
從碧山下來,暮色正蒼茫,
伴隨我回歸,是皓月寒光。
我不時回頭,把來路顧盼:
茫茫小路,橫臥青翠坡上。
路遇山人,相邀去他草堂,
孩儿們聞聲,把荊門開放。
一條幽徑,深入繁茂竹林,
枝丫蘿蔓,輕拂我的衣裳。
歡聲笑語,主人留我住宿,
擺設美酒,把盞共話蚕桑。
長歌吟唱,風入松的樂章,
歌罷夜闌,河漢稀星閃亮。
我醉得胡涂,你樂得癲狂,
歡樂陶醉,同把世俗遺忘。

【評析】:
??這是一首田園詩,是詩人在長安供奉翰林時所寫。全詩寫月夜在長安南面的終南
山,去造訪一位姓斛斯的隱士。詩寫暮色蒼茫中的山林美景和田家庭院的恬靜、流露
出詩人的稱羡之情。
??詩以“暮”開首,為“宿”開拓。相攜歡言,置酒共揮,長歌風松,賞心樂事,
自然陶醉忘机。這些都是作者真情實感的流溢。
??此詩以田家、飲酒為題材,很受陶潛田園詩的影響。然陶詩顯得平淡恬靜,既不
首意染色,口气也极和緩。如“曖曖無人村,依依墟里煙”、“采菊東篱下,悠然見
南山”等等。而李詩卻著意渲染。細吟“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美
酒聊共揮”,就會覺得色彩鮮明,神情飛揚。可見陶李兩者風格迥异。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:58 | 顯示全部樓層
《月下獨酌》

作者:李白

花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉后各分散。
永結無情游,相期邈云漢。


【注解】:
1、將:偕,和。
2、相期:相約。
3、云漢:天河。

【韻譯】:
准備一壺美酒,擺在花叢之間,
自斟自酌無親無友,孤獨一人。
我舉起酒杯邀請媚人的明月,
低頭窺見身影,共飲已有三人。
月儿,你那里曉得暢飲的樂趣?
影儿,你徒然隨偎我這個孤身!
暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧,
我應及時行樂,趁著春宵良辰。
月听我唱歌,在九天徘徊不進,
影伴我舞步,在地上蹦跳翻滾。
清醒之時,咱們盡管作樂尋歡,
醉了之后,免不了要各自离散。
月呀,愿和您永結為忘情之友,
相約在高遠的銀河岸邊,再見!

【評析】:
??原詩共四首,此是第一首。詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。詩
人運用丰富的想象,表現出由孤獨到不孤獨,由不孤獨到孤獨,再由孤獨到不孤獨的
一种复雜感情。
??李白仙才曠達,物我之間無所容心。此詩充分表達了他的胸襟。詩首四句為第一
段,寫花、酒、人、月影。詩旨表現孤獨,卻舉杯邀月,幻出月、影、人三者;然而
月不解飲,影徒隨身,仍歸孤獨。因而自第五句至第八句,從月影上發議論,點出
“行樂及春”的題意。最后六句為第三段,寫詩人執意与月光和身影永結無情之游,
并相約在邈遠的天上仙境重見。全詩表現了詩人怀才不遇的寂寞和孤傲,也表現了他
放浪形骸、狂蕩不羈的性格。
??邀月對影,千古絕句,正面看似乎真能自得其樂,背面看,卻极度凄涼。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:59 | 顯示全部樓層
《春思》

作者:李白

燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當君怀歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃?


【注解】:
1、燕:今河北北部,遼宁西部。
2、秦:今陝西,燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。
3、羅幃:絲織的帘帳。

【韻譯】:
燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,
秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。
郎君啊,當你在邊境想家的時候,
正是我在家想你,肝腸斷裂日子。
多情的春風呵,我与你素不相識,
你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

【評析】:
??這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠的燕秦春天景物起興,寫獨處
秦地的思婦触景生情,終日思念遠在燕地衛戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由
開頭兩句生發而來,繼續寫燕草方碧,夫君必定思歸怀己,此時秦桑已低,妾已斷
腸,進一層表達了思婦之情。五、六兩句,以春風掀動羅幃時,思婦的心理活動,來
表現她對愛情堅貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動人。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-24 23:59 | 顯示全部樓層
《望岳》

作者:杜甫

岱宗夫如何,齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽割昏曉。
蕩胸生層云,決眥入歸鳥。
會當凌絕頂,一覽眾山小。


【注解】:
1、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。
2、鐘:賦予、集中。
3、決:裂開。
4、凌:躍上。

【韻譯】:
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?
你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。
造物者給你,集中了瑰麗和神奇,
你高峻的山峰,把南北分成晨夕。
望層層云气升騰,令人胸怀蕩滌,
看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。
有朝一日,我總要登上你的絕頂,
把周圍矮小的群山們,一覽無遺!

【評析】:
??杜甫“望岳”詩共三首,這一首是寫望東岳泰山的。詩以“望”入題,贊歎東
岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。
??開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。
三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望,
見山中云气層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達了
詩人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負。“會
當凌絕頂,一覽眾山小”千百年來為人們傳誦。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:02 | 顯示全部樓層
《贈衛八處士》

作者:杜甫

人生不相見,動如參与商。
今夕复何夕,共此燈燭光。
少壯能几時,鬢發各已蒼。
訪舊半為鬼,惊呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,儿女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答乃未已,驅儿羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。
明日隔山岳,世事兩茫茫。


【注解】:
1、參与商:星座名,參星在西而商星在東,當一個上升,另一個下沉,故不相見。
2、間:摻合。
3、故意:故交的情意。

【韻譯】:
世間上的摯友真難得相見,
好比此起彼落的參星商辰。
今晚是什么日子如此幸運,
竟然能与你挑燈共敘衷情?
青春壯年實在是沒有几時,
不覺得你我各巳鬢發蒼蒼。
打听故友大半早成了鬼藉,
听到你惊呼胸中熱流回蕩。
真沒想到闊別二十年之后,
能有机會再次來登門拜訪。
當年握別時你還沒有成親,
今日見到你儿女已經成行。
他們和順地敬重父親摯友,
熱情地問我來自哪個地方?
三兩句問答話還沒有說完,
你便叫他們張羅家常酒筵。
雨夜割來的春韭嫩嫩長長,
剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。
你說難得有這個机會見面,
一舉杯就接連地喝了十觴。
十几杯酒我也難得一醉呵,
謝謝你對故友的情深意長。
明朝你我又要被山岳阻隔,
人情世事竟然都如此渺茫!

【評析】:
??此詩作于詩人被貶華州司功參軍之后。詩寫偶遇少年知交的情景,抒寫了人生聚
散不定,故友相見,格外親?。然而暫聚忽別,卻又覺得世事渺茫,無限感慨。
??詩的開頭四句,寫久別重逢,從离別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集。第五至八
句,從生离說到死別。透露了干戈亂离、人命危淺的現實。從“焉知”到“意長”十
四句,寫与衛八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待。表達詩人對生活美和
人情美的珍視。最后兩句寫重會又別之傷悲,低徊婉轉,耐人尋味。
??全詩平易真切,層次井然。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:03 | 顯示全部樓層
《佳人》

作者:杜甫

絕代有佳人,幽居在空谷。
自云良家女,零落依草木。
關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,万事隨轉燭。
夫婿輕薄儿,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。
摘花不插發,采柏動盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。


【注解】:
1、合昏:即夜合花。
2、修竹:長竹,与詩中“翠袖”相映。

【韻譯】:
有一個美艷絕代的佳人,
隱居在僻靜的深山野谷。
她說:“我是良家的女子,
零落漂泊才与草木依附。
想當年長安喪亂的時候,
兄弟遭到了殘酷的殺戮。
官高顯赫又有什么用呢?
不得收養我這至親骨肉。
世情本來就是厭惡衰落,
万事象隨風抖動的蜡燭。
沒想到夫婿是個輕薄儿,
又娶了美顏如玉的新婦。
合歡花朝舒昏合有時節,
鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。
朝朝暮暮只与新人調笑,
那管我這個舊人悲哭?!”
在山的泉水清澈又透明,
出山的泉水就要渾濁濁。
變賣首飾的侍女剛回來,
牽拉蘿藤修補著破茅屋。
摘來野花不愛插頭打扮,
采來的柏子滿滿一大掬。
天气寒冷美人衣衫單薄,
夕陽下她倚著長長青竹。

【評析】:
??這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢
時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了
她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生
活的苦水,幽居空谷,与草木為鄰,立志守節,宛若山泉。這种貧賤不移,貞節自守
的精神,實在值得謳歌。
??全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。“在山泉水清,出山
泉水濁”深寓生活哲理。
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:04 | 顯示全部樓層
《夢李白·其一》

作者:杜甫

死別已吞聲,生別常惻惻。
江南瘴癘地,逐客無消息。
故人入我夢,明我常相憶。
君今在羅网,何以有羽翼?
恐非平生魂,路遠不可測。
魂來楓林青,魂返關塞黑。
落月滿屋梁,猶疑照顏色。
水深波浪闊,無使蛟龍得。


【注解】:
1、明:表明。
2、楓林青:指李白所在;
3、關塞黑:指杜甫所居秦隴地帶。
4、落月兩句:寫夢醒后的幻覺。看到月色,想到夢境,李白容貌在月光下似乎隱約
可見。

【韻譯】:
為死別往往使人泣不成聲,
而生离卻常令人更加傷悲。
江南山澤是瘴□流行之處,
被貶謫的人為何毫無消息?
老朋友你忽然來到我夢里,
因為你知道我常把你記憶。
你如今陷入囹圄身不由己,
哪有羽翼飛來這北國之地?
夢中的你恐不會是鬼魂吧,
路途遙遠生与死實難估計。
靈魂飄來是從西南青楓林,
靈魂返回是由關山的黑地。
明月落下清輝洒滿了屋梁,
迷离中見到你的顏容憔悴。
水深浪闊旅途請多加小心,
不要失足落入蛟龍的嘴里。

【評析】:
天寶三年(744),李杜初會于洛陽,即成為深交。乾元元年(758),李白因參
加永王李?的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流放,
不知赦還。這兩首記夢詩是杜甫听到李白流放夜郎后,積思成夢而作。
??詩以夢前,夢中,夢后的次序敘寫。第一首寫初次夢見李白時的心理,表現對老
友吉凶生死的關切。第二首寫夢中所見李白的形象,抒寫對老友悲慘遭遇的同情。
??“故人來入夢,明我長相憶”。“水深波浪闊,無使蛟龍得”。“三夜頻夢君,
情親見君意。”這些佳句,体現了兩人形离神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的
友誼。
??詩的語言,溫柔敦厚,句句發自肺腑,字字惻惻動人,讀來叫人心碎!
 樓主| 雪思凝 發表於 2009-11-25 00:05 | 顯示全部樓層
《夢李白·其二》

作者:杜甫

浮云終日行,游子久不至。
三夜頻夢君,情親見君意。
告歸常局促,苦道來不易。
江湖多風波,舟楫恐失墜。
出門搔白首,若負平生志。
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。
孰云网恢恢,將老身反累。
千秋万歲名,寂寞身后事。


【注解】:
1、楫:船漿、船。
2、斯人:指李白。

【韻譯】:
悠悠云朵終日飛來飄去,
遠方游子為何久久不至。
一連几夜我頻頻夢見你,
情親意切可見對我厚誼。
每次夢里你都匆匆辭去,
還總說相會可真不容易。
你說江湖風波多么險惡,
擔心船只失事葬身水里。
出門時你總是搔著白首,
好象是辜負了平生壯志。
京都的官僚們冠蓋相續,
唯你不能顯達形容憔悴。
誰說天网恢恢疏而不漏?
你已年高反被牽連受罪。
千秋万代定有你的聲名,
那是寂寞身亡后的安慰。

【評析】:
天寶三年(744),李杜初會于洛陽,即成為深交。乾元元年(758),李白因
參加永王李?的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。杜甫只知李白流
放,不知赦還。這兩首記夢詩是杜甫听到李白流放夜郎后,積思成夢而作。
??詩以夢前,夢中,夢后的次序敘寫。第一首寫初次夢見李白時的心理,表現對老
友吉凶生死的關切。第二首寫夢中所見李白的形象,抒寫對老友悲慘遭遇的同情。
“故人來入夢,明我長相憶”。“水深波浪闊,無使蛟龍得”。“三夜頻夢君,情親
見君意。”這些佳句,体現了兩人形离神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友
誼。
??詩的語言,溫柔敦厚,句句發自肺腑,字字惻惻動人,讀來叫人心碎!

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表