搜狗

百度

搜狗

360

搜狗

谷歌

搜狗
查看: 386|回復: 0

[儒家学说] 【韩诗外传】卷6诗解6终日不倦者其惟学天生仁善不知命无以为君子牧者所以开四目通四聪通情上下

[複製鏈接]
已绑定手机
已实名认证
牟向东 發表於 2023-11-16 21:33 手机频道 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
诗外传卷6诗解6终日不倦者其惟学天生仁善不知命无以为君子牧者所以开四目通四聪通情上下
题文诗:
孔子曰可,与言终日,而不倦者,其惟学乎!
其身体不,足观勇力,不足惮也,族姓不足,
称也宗祖,不足道也;而可以闻,于四方而,
昭于诸侯,其惟学乎!经有:不愆不忘,
率由旧章.夫学之谓.生命不息,为学不已,
为学日增,为道日损,损之又损,以至无为.
:不知命无,以为君子.言天,
生皆有仁,义礼智顺,善之心不,知天之所,
以命生则,无仁义礼,智顺善心,无仁义礼,
智顺善心,谓之小人.故曰不,知命无以,
为君子也.小雅:天保定尔,亦孔之固.
言天之所,以仁义礼,智保定人,之甚固也.
大雅:天生蒸民,有物有则.民之秉彝,
好是懿德.言民秉德,以则天也.不知所以,
则天又焉,得为君子!王者必立,十二而,
方二人使,窥远牧众,远方之民,有饥寒而,
不得衣食,有狱讼而,不平其冤,失贤而不,
者入,告乎天子,天子于其,君之朝也,
揖而进之,曰噫朕之,政教有不,得尔者邪?
何如乃有,饥寒而不,得衣食者,有狱讼而,
不平其冤,失贤不举.然后其君,退而与卿,
大夫谋之.远方之民,闻之皆曰:诚天子也!
我居之僻,见我之近;我居之幽,见我之明.
可欺乎哉!故牧者所,以开四目,通四聪也.
曰邦,国若否仲,山甫明之.此之谓也.
牧者真情,情通上下,上通下达,举贤让能.
【原文】
 孔子曰:『可与言终日而不倦者、其惟学乎!其身体不足观也,勇力不足惮也,族姓不足称也,宗祖不足道也;而可以闻于四方,而昭于诸侯者、其惟学乎!』诗曰:『不愆不忘,率由旧章。』夫学之谓也。【注释】
出自【孔子家语致思第八:
原文】
孔子谓伯鱼曰:『鲤乎,吾闻可以与人终日不倦者,其唯学焉!其容体不足观也,其勇力不足惮也,其先祖不足称也,其族姓不足道也。终而有大名,以显闻四方、流声后裔者,岂非学之效也?故君子不可以不学,其容不可以不饬,不饬无类,无类失亲,失亲不忠,不忠失礼,失礼不立。夫远而有光者,饬也;近而愈明者,学也。譬之污池,水潦(lǎo)注焉,萑(huán)苇生焉,虽或以观之,孰知其源乎?』
【译文】
孔子对伯鱼说:『鲤呀,我听说可以整天使人不知厌倦的,恐怕也只有学习吧!一个人容貌形体是不值得向人炫耀的,勇猛气力是不能让人害怕的,祖先是不值得向人称道的,宗族姓氏是不值得谈论的。最后有好的名声,扬名四方,流芳后世,难道不是学习的功效吗?所以君子不能不学习,容貌不能不修饰。不修饰就没有好的容貌举止,没有好的容貌举止别人就不会亲近,失去了彼此的亲近就会失去忠信,没有忠信就失去了礼,失去了礼就失去了立身的基础。让人远看起来有光彩的,是修饰容貌的结果;让人靠近感到更加洞明睿智的,是学习的作用。
就好像一个污水池,有雨水流到里面,苇草丛生,虽然有人来观看,可谁又知道它的源头呢?』
【原文】
  子曰:『不知命,无以为君子。』言天之所生,皆有仁义礼智顺善之心,不知天之所以命生,则无仁义礼智顺善之心,无仁义礼智顺善之心,谓之小人。故曰:『不知命,无以为君子。』小雅曰:『天保定尔,亦孔之固。』言天之所以仁义礼智保定人之甚固也。大雅曰:『天生蒸民,有物有则。民之秉彝,好是懿德。』言民之秉德以则天也。不知所以则天,又焉得为君子乎!【注释】出自论语】20.3尧曰篇【原文:
孔子曰:『不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。』
【译文】
孔子说:『不知命,无法成为君子;不知礼,无法自立;不知言语,无法知人。』
【原文】
  王者必立牧,方二人,使窥远牧众也。远方之民有饥寒而不得衣食、有狱讼而不平其冤,失贤而不举者、入告乎天子,天子于其君之朝也,揖而进之,曰:『噫!朕之政教有不得尔者邪?何如乃有饥寒而不得衣食,有狱讼而不平其冤、失贤而不举。』然后其君退,而与其卿大夫谋之。远方之民闻之,皆曰:『诚天子也!夫我居之僻,见我之近也;我居之幽,见我之明也。可欺乎哉!』故牧者所以开四目、通四聪也。诗曰:『邦国若否,仲山甫明之。』此之谓也。  
【注释】出自【说苑】卷1君道篇
【原文】
周公践天子之位布德施惠,远而逾明,十二牧,方三人,出举远方之民,有饥寒而不得衣食者,有狱讼而失职者,有贤才而不举者,以入告乎天子,天子于其君之朝也,摄而进之曰:『意朕之政教有不得者与!何其所临之民有饥寒不得衣食者,有狱讼而失职者,有贤才而不举者?』其君归也,乃召其国大夫,告用天子之言,百姓闻之皆喜曰:『此诚天子也!何居之深远而见我之明也,岂可欺哉!』故牧者所以辟四门,明四目,达四聪也,是以近者亲之,远者安之。诗曰:『柔远能迩,以定我王』,此之谓矣。
  【译文】
周公旦代摄天子职位,颁布德政,广施恩惠,越是边远的地方,就越是注意。任命十二州牧守,并委三人为副职,出外举察远方的百姓。如有挨饿受冻而得不到衣食的人,有打官司流离失所的人,有贤才而不被举荐的人,将这些情况入朝向天子禀告。天子在那些国君朝觐时,便拱手作揖使他们上前,问道:『也许我的政令教化有不妥当的地方吧?为什么治下臣民,有挨饿受冻不能得到衣食的,有治狱办案不称职的,有贤才而不被举荐的呢?』那些国君回去后,便召集本国的大夫,把天子的话告诉他们。百姓听说这件事后,都高兴地说:『这果真是天子啊!不然为何居住在远都深宫,却能这样明察我们的情况呢?这样的天子又哪会受欺骗呢?』因此所谓州牧,是靠他广开四方之门,明察四方情况,倾听四方意见的。这样就可以使邻近的百姓亲附,边远的百姓安居乐业。【诗经】上说:『安抚远方,亲善近邻,使得王室安定。』说的就是这种情况啊!

小黑屋|举报|桂ICP备2022007496号-1桂公网安备 45010302003000桂公网安备 45010302003000

关于我们|网站地图|华韵国学网|国学经典

扫一扫微信:Chinulture|投稿:admin@chinulture.com

快速回復 返回頂部 返回列表